"Я хочу сказать"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: — Я хочу кое-что сказать. (На русском)

Перевод: I just want to say something. (На английском)

Фраза: Нет, я хочу сказать... (На русском)

Перевод: No, I mean... (На английском)

Фраза: Слушайте, я просто хочу сказать. (На русском)

Перевод: Hey, listen, I'm just saying. (На английском)

Фраза: Я хочу сказать, что (На русском)

Перевод: I guess what I'm saying is (На английском)

Фраза: Я хочу сказать пару слов. (На русском)

Перевод: I would like to say a few words. (На английском)

Фраза: Я хочу сказать... (На русском)

Перевод: What I mean is that... (На английском)

Фраза: Габи, я хочу тебе кое-что сказать (На русском)

Перевод: Gabi, there's something I want to tell you. (На английском)

Фраза: Я хочу сказать (На русском)

Перевод: * To what I'm trying to say (На английском)

Фраза: Я хочу сказать пару слов. (На русском)

Перевод: I got a few things I want to say. (На английском)

Фраза: Разумеется, это я достала кружку и хочу сказать спасибо, что меня прикрыл. (На русском)

Перевод: Obviously, I was the one who put the mug out, so I wanted to thank you for covering for me. (На английском)

Фраза: Я хочу сказать, что это укрепит наши отношения. (На русском)

Перевод: So what I say is we build on this momentum, okay? (На английском)

Фраза: Я просто хочу сказать тебе спасибо. (На русском)

Перевод: I just want to say thank you. (На английском)

Фраза: Я только хочу сказать последнее прощай. (На русском)

Перевод: I just wanna say one last good-bye. (На английском)

Фраза: Я хочу сказать тебе еще кое-что... (На русском)

Перевод: One more thing. (На английском)

Фраза: Я хочу сказать, что если я вступлю в группу, это должна быть настоящая группа, как Steely Dan. (На русском)

Перевод: I'm just saying, if I'm gonna join a band, it's gonna be a real band, like Steely Dan. (На английском)

Фраза: Слушай, всё, что я хочу сказать, так это то, что это было не так сложно, как казалось. (На русском)

Перевод: Listen, all I'm saying is it's not as hard as I thought it was going to be. (На английском)

Фраза: Теперь, когда все ушли, я хочу сказать, что мне очень-очень жаль. (На русском)

Перевод: Okay, now that everyone's gone, I just want to say that I am so, so sorry. (На английском)

Фраза: Я хочу сказать, что я знаю, что он провел наших дочерей через ад но я просто говорю, что, может быть, не все это сделал он. (На русском)

Перевод: I mean, I know that he put our daughters through hell but I'm just saying that maybe we can't pin all of this on him. (На английском)

Фраза: Денис, я тебе хочу кое-что сказать. (На русском)

Перевод: Denis, I want to tell you something. (На английском)

Фраза: Я не хочу сказать, что она лишила меня прежней жизни, но блин... (На русском)

Перевод: I'm not gonna say she stole my life, but come on. (На английском)

Фраза: Вам, придуркам, я хочу сказать только одно, а именно - (На русском)

Перевод: I only have one thing to say to you fools, and it is this... (На английском)

Фраза: Том, я не хочу сказать, что я лучше кого-то, но такие, как мы, должны жениться осознанно. (На русском)

Перевод: Tom, look I don't mean to pull rank but with people like us, we need to marry sensibly. (На английском)

Фраза: Слушайте, я просто хочу сказать, может, завтра вечером. (На русском)

Перевод: Look, I'm just saying maybe tomorrow night. (На английском)

Фраза: — Но я хочу тебе кое-что сказать, это поднимет тебе настроение. (На русском)

Перевод: — Well, I want to tell you something that I hope might make you feel better. (На английском)

Фраза: Все, что я хочу сказать, для Бренны Натали больше подружка, а ты ну больше как мама (На русском)

Перевод: Look, all I'm saying is, Natalie is more of a buddy to Brenna, and you're more of a mother well, like a... (На английском)

Фраза: Я хочу сказать, зачем ты тратишь все свое время на малышку? (На русском)

Перевод: I mean, is that why you're spending all your time with the baby? (На английском)

Фраза: Что я хочу сказать, я всегда любил в Брайане, Что он не был просто домашним питомцем (На русском)

Перевод: I mean, the thing I always loved about Brian was that he wasn't just a pet. (На английском)

Фраза: Я просто хочу сказать, что дружба для меня в диковинку. (На русском)

Перевод: I'm just saying, this friendship thing is pretty new. (На английском)

Фраза: Хочу сказать, Джексон, если бы ты был здесь, ты бы понял, о чём я говорю. (На русском)

Перевод: I mean, Jackson, if you were here, you'd know what I'm talking about. (На английском)

Фраза: Я хочу сказать, что нам хотя бы нужно сравнить плюсы и минусы в случае, если мы оставим ногу, с плюсами и минусами ампутации. (На русском)

Перевод: I'm saying that we at least need to have a conversation about the pros and cons of keeping the leg versus the pros and cons of amputation. (На английском)

Фраза: Я хочу сказать, что я не лучше, чем Дона льд. (На русском)

Перевод: My point is, I am not a better man than Donald. (На английском)

Фраза: Я хочу, чтобы Вы старательно обдумывали то, что можете сказать. (На русском)

Перевод: I want you to be careful in your understanding of what you might say. (На английском)

Фраза: Я просто хочу сказать, что этот подонок не должен был выходить на белый свет, раз уж мы его взяли. (На русском)

Перевод: Well, I'm just saying this lowlife should've never seen the light of day once we got our hands on him. (На английском)

Фраза: То есть я хочу сказать, что как отец я бывал получше. (На русском)

Перевод: I guess what I'm trying to say is that as a father, I've had better moments. (На английском)

Фраза: Я ничего не хочу так, как просто кое-что сказать. (На русском)

Перевод: It's not something I need so much as, wanted to say. (На английском)

Фраза: Я только хочу сказать, что ты никогда не будешь счастлива, если будешь смотреть на все вокруг с таким негативом. (На русском)

Перевод: All I know is you'll never be happy if you only look at the negative in things. (На английском)

Фраза: Я хочу сказать, разве это не странно, Лэнг, что человек упал с 39-го этажа, и ни одна полицейская машина не явилась? (На русском)

Перевод: I mean, doesn't it seem odd, Laing, that a man can fall from the 39th floor and not one police car turn up? (На английском)

Фраза: У нас ничего не выйдет, вот что я хочу сказать. (На русском)

Перевод: It will never work is what I'm saying. (На английском)

Фраза: Я только хочу сказать какая замечательная ярмарка, не так ли? (На русском)

Перевод: I just want to say, it's it's been a great fair so far, hasn't it? (На английском)

Фраза: То есть, я хочу сказать, он же с ней только из-за секса, так? (На русском)

Перевод: Because, I mean, it's probably just sex, isn't it? (На английском)

Фраза: Я хочу сказать, она считает, что ты всё ещё в полном неведении. (На русском)

Перевод: I mean, as far as she's concerned, you're oblivious. (На английском)

Фраза: Я хочу сказать, мы переживем. (На русском)

Перевод: I mean, we're gonna manage. (На английском)

Фраза: Я не хочу тебя бесить, не хочу, чтобы ты убегала, но ей не могу сказать "нет. (На русском)

Перевод: And I-I don't want to piss you off and I don't want you running off somewhere, but I-I can't say no to her. (На английском)

Фраза: Я только хочу сказать, что у них есть много вариантов. (На русском)

Перевод: I'm just saying they have a lot of options available to them. (На английском)

Фраза: Ну, я могу кое-что сказать, но не хочу показаться бестактной. (На русском)

Перевод: Well, I was gonna say something, but I didn't wanna seem nosy. (На английском)

Фраза: Я просто а-а, пытался выяснить, как сказать тебе, что хочу провести остаток своей жизни с тобой, и а-а ты и я, чертовски хороши вместе. (На русском)

Перевод: I just, uhhh been tryin'to figure out out how to tell you that I want to spend the rest of my life with you, and, uh you and I are freakin awesome together. (На английском)

Фраза: Я просто хотел сказать тебе, что хочу провести с тобой остаток своей жизни. (На русском)

Перевод: I've been trying to figure out how to tell you that I wanna spend the rest of my life with you. (На английском)

Фраза: Как твой финансовый директор и друг, я хочу быть честной и сказать тебе, что это мрачно. (На русском)

Перевод: As your part-time CFO and your friend, I have to be honest and tell you, this is beyond bleak. (На английском)

Фраза: — Я хочу сказать, что я очень взволнована. (На русском)

Перевод: I just wanted to say I'm really excited. — Put this on. (На английском)

Фраза: Я хочу сказать, что мне кажется, ты злишься не на Гленна. (На русском)

Перевод: What I mean is, I don't think it's glenn you're mad at. (На английском)

Фраза: Я хочу сказать, наименее сложный. (На русском)

Перевод: Or rather The least unlucky.(На английском)


Похожие фразы с переводом:

я хочу сказать тебе - перевод
я хочу сказать тебе кое - перевод
я хочу сказать кое - перевод
я хочу сказать Вам - перевод
я хочу сказать тост - перевод
я хочу сказать Вам кое - перевод
я хочу сказать что - перевод
я хочу сказать ему - перевод
я хочу сказать спасибо - перевод
я хочу сказать тебе что - перевод
я хочу сказать несколько слов - перевод
я хочу сказать ей - перевод
я хочу сказать тебе спасибо - перевод
я хочу сказать только одно - перевод
я знаю - перевод
я не знаю - перевод
я думаю - перевод
ясно - перевод
я думал - перевод
я хочу - перевод
я понимаю - перевод
я думала - перевод
я люблю тебя - перевод
я не могу - перевод
я тоже - перевод
я в порядке - перевод
я имею в виду - перевод
я просто - перевод
я не понимаю - перевод
я сказал - перевод
я не хочу - перевод
я здесь - перевод
я уверен - перевод
я понял - перевод
я не думаю - перевод
я надеюсь - перевод
я не - перевод
я знал - перевод
я слышал - перевод
я полагаю - перевод
я подумал - перевод
я что - перевод
я уверена - перевод
я вижу - перевод
я рад - перевод