"Я сказал правду"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Потому что я сказал тебе правду. (На русском)

Перевод: -'Cause I told you the truth. (На английском)

Фраза: Я сказал правду. (На русском)

Перевод: I told the truth. (На английском)

Фраза: Я сказал правду. (На русском)

Перевод: I told the truth... (На английском)

Фраза: — Но я сказал Вам правду. (На русском)

Перевод: — But it is the truth, what I tell you. (На английском)

Фраза: Я сказал Вам правду! (На русском)

Перевод: I've told you the truth. (На английском)

Фраза: — Я сказал правду. (На русском)

Перевод: — Besides, I told the truth. (На английском)

Фраза: Я сказал ему правду. (На русском)

Перевод: I didn't bother to answer him. (На английском)

Фраза: — Я сказал Вам правду. (На русском)

Перевод: — I've told you the truth. (На английском)

Фраза: Я сказал правду. — Ты уверен? (На русском)

Перевод: — Perhaps it wasn't? (На английском)

Фраза: Я сказал правду. (На русском)

Перевод: I only told the truth. (На английском)

Фраза: Я сказал правду. (На русском)

Перевод: I told you plainly. (На английском)

Фраза: Я сказал - я хочу правду! (На русском)

Перевод: I said I want the truth! (На английском)

Фраза: Я сказал ему правду. (На русском)

Перевод: I told him the truth. (На английском)

Фраза: Я сказал Вам правду. (На русском)

Перевод: I told you the truth. (На английском)

Фраза: Я не сказал тебе правду. (На русском)

Перевод: I didn't tell you the truth. (На английском)

Фраза: Я сказал правду. (На русском)

Перевод: The truth. (На английском)

Фраза: Я сказал ей правду. (На русском)

Перевод: I told her the truth. (На английском)

Фраза: — Приятель, я сказал тебе правду. (На русском)

Перевод: — Look, man, that's the straight shit. (На английском)

Фраза: Я сказал ему правду... (На русском)

Перевод: I told him the truth. (На английском)

Фраза: А сейчас, когда я с тобой, я начинаю верить, что сказал ей правду. (На русском)

Перевод: Now that I'm with you, I'm beginning to believe that I told her the truth. (На английском)

Фраза: Я сказал правду и ничто мне не поможет. (На русском)

Перевод: My telling the truth ain't gonna help me. (На английском)

Фраза: — Прости меня, Дэн — если я что-то не то сказала этим утром но ты ударил ребенка, который лишь сказал тебе правду. (На русском)

Перевод: I'm sorry, Dan — If I hurt you this afternoon I'm sorry but you hit a kid who has done nothing but tell you the truth. (На английском)

Фраза: Акама, я хочу чтобы ты сказал мне правду. (На русском)

Перевод: Akama, I want you to tell me the truth. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, я хочу чтобы ты сказал мне правду. (На русском)

Перевод: Please, I wish you'd tell me the truth. (На английском)

Фраза: Акама, я хочу чтобы ты сказал мне правду. (На русском)

Перевод: I suspected you wanted to see me, so I looked for you. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, я хочу чтобы ты сказал мне правду. (На русском)

Перевод: Never mind. Come in. (На английском)

Фраза: — Не смейтесь! Я сказал Вам правду, клянусь Вам! (На русском)

Перевод: Please, don't joke, I swear it. (На английском)

Фраза: Я знаю, кто-то сказал, что это одно сплошное удовольствие, а теперь ты мне раскрыл глаза на горькую правду. (На русском)

Перевод: I know, a lesser man would have told me it was one long holiday, and I would have awakened to a rude disillusionment. (На английском)

Фраза: Ато, что ты сказал правду, я щедрона гражу тебя. (На русском)

Перевод: And for your honesty, you shall be given a very special award. (На английском)

Фраза: Папа, ты сказал чтобы я говорил всегда правду. (На русском)

Перевод: Dad, you said you want me to tell the truth. (На английском)

Фраза: Если Вы поймете, что я сказал правду — не задерживайте слишком долго. (На русском)

Перевод: If you see any truth in what I've said don't wait too long. (На английском)

Фраза: А так же, сказал бы правду. Я не решил еще кого я люблю больше - тебя или "Феррари. (На русском)

Перевод: And also, to tell you the truth I still haven't decided which I love more, you or the Ferrari. (На английском)

Фраза: Наташ, я ж тебе правду сказал (На русском)

Перевод: Natasha, I told you the truth. (На английском)

Фраза: Потому что я Вам только что сказал правду. Я хотел Вас видеть. Вас. (На русском)

Перевод: Because the truth is that I wanted to see you (На английском)

Фраза: Держи. Храни его у себя, тогда увидишь, что я сказал правду. (На русском)

Перевод: You keep it so you'll see that what I say is true. (На английском)

Фраза: Я ничего не утаил.Я сказал всю правду. (На русском)

Перевод: I did not hide anything. Word of honor! (На английском)

Фраза: Слушай, не хочу читать тебе нотаций, но если бы я был на твоём месте, я бы сказал ей правду. (На русском)

Перевод: Look, I don't want to preach to you, but if I were in your shoes, I'd tell her the truth. (На английском)

Фраза: Он не признался, и я Вас уверяю он сказал правду (На русском)

Перевод: He hasn't confessed, and I guarantee you he was sincere. (На английском)

Фраза: Голос сказал мне - "Я хочу, чтобы ты рассказал людям правду. (На русском)

Перевод: The voice said to me, "I want you to tell the truth. (На английском)

Фраза: Хочешь, что-бы я тебе правду сказал? (На русском)

Перевод: You want me to tell you the truth? (На английском)

Фраза: Я сказал правду, но я потерял свой паспорт. (На русском)

Перевод: What I've said is the truth, but I've lost my passport. I can't risk making a fuss. (На английском)

Фраза: Я верю, что Серк сказал правду о Кардисе. (На русском)

Перевод: I believe what Cerce told me about Kardis is true. (На английском)

Фраза: Если бы он не был так болен, я бы сказал ему правду. (На русском)

Перевод: If he wasn't so sick, I'd tell him the truth. (На английском)

Фраза: Я сказал правду. Ты хоть понимаешь, что я провёл 2 дня в тюрь мне ! (На русском)

Перевод: I spent two days in jail! (На английском)

Фраза: После того как я сказал чистую правду о двух руках, он сказал что сетку нужно чем-то заполнить, так как уже всё подготовлено. (На русском)

Перевод: You heard me tell him straight out that Marty here's only got two arms, and he said they've gotta fill the slot and all the arrangements had been made. (На английском)

Фраза: Все. Он сказал, что если я не выступлю и не расскажу правду сейчас, это сделает он. (На русском)

Перевод: He said that if I didn't tell the truth, he would. (На английском)

Фраза: Чего ты хочешь? Чтобы я сказал :.. "Да, ты говоришь истинную правду"? (На русском)

Перевод: What do you want me to say, some of the things you're saying are true? (На английском)

Фраза: Если бы я сказал Вам правду, он узнал бы ее. (На русском)

Перевод: If I told you the truth, he would've found out. (На английском)

Фраза: Мне жаль, что я не сказал тебе правду с самого на чала. Но почему-то я подозревал, у нас не будет одинаковой точки зрения на это. (На русском)

Перевод: I wish I could've told you the truth from the beginning but somehow I suspected we wouldn't see eye to eye on this thing. (На английском)

Фраза: А если бы я спросил, ты сказал бы мне правду или солгал, как ты обычно лжёшь во всём? (На русском)

Перевод: If I had, would you have told me the truth or would you have lied like you lie about everything? (На английском)

Фраза: Но если бы я был на вашем месте, я бы сказал Шеридану правду. (На русском)

Перевод: But were I in your position, I would tell Sheridan the truth.(На английском)