"Я просто думал"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: — я просто думал. (На русском)

Перевод: I was just thinking. (На английском)

Фраза: Поэтому я просто думал о собаке. (На русском)

Перевод: So I just thought about the dog. (На английском)

Фраза: Я просто не думал, что... (На русском)

Перевод: I just didn't think that... (На английском)

Фраза: Не то, чтобы я думал об этом часами, просто, знаешь, эта картинка стояла у меня в голове, когда я представлял себе нашу свадьбу. (На русском)

Перевод: Not that I was thinking about it for hours, it's just, you know, yeah, I had this image of what I thought you might look like on our wedding day. (На английском)

Фраза: Просто я думал, что Сирена будет более... (На русском)

Перевод: I just expected Serena to be a little more... (На английском)

Фраза: Я думал, что мы просто поедем в Мёртл Бич на весенние каникулы, вместе со всеми остальными из братства. (На русском)

Перевод: I was thinking we could go to Myrtle Beach for Spring Break with the rest of the house. (На английском)

Фраза: Я Я думал, я просто покажу дверь, (На русском)

Перевод: I-I thought I'd just point at the door, (На английском)

Фраза: Сначала я думал, что все разговоры твоей семьи просто ужасны. (На русском)

Перевод: At first I thought all your family's trash-talk was just terrible. (На английском)

Фраза: Нет, я просто Я просто думал... (На русском)

Перевод: Oh, no, that i justi'm yeah, i just was thinking, um uh, listen, um i know that this is, uh (На английском)

Фраза: Хорошо, я просто думал может, немного пообниматься. (На русском)

Перевод: Okay, I was just thinking maybe just a little smooching. (На английском)

Фраза: Я просто думал про Риту, как сильно... (На русском)

Перевод: I was just thinking about Rita, how much... (На английском)

Фраза: Я думал, нам просто весело вместе. (На русском)

Перевод: I thought we were just havin'a bit o'fun. (На английском)

Фраза: Я просто никогда не думал, что он будет от тебя. (На русском)

Перевод: I just never figured it would come from you. (На английском)

Фраза: Я просто думал, что наша совместная жизнь закончится 15-го марта. (На русском)

Перевод: I just thought that our life together was over on March 15th. (На английском)

Фраза: Я думал, что-то просто заклинило, но это выше моего понимания. (На русском)

Перевод: I thought it was simply something jammed, but the problem is beyond me. (На английском)

Фраза: Я думал, что ты просто хотел моего благословения. (На русском)

Перевод: I thought you just wanted my blessing. (На английском)

Фраза: Просто если бы я думал об этом... (На русском)

Перевод: Just if I had thought about it... (На английском)

Фраза: Я думал, что мы — просто друзья. (На русском)

Перевод: I thought we were just friends. (На английском)

Фраза: — Я просто думал о тех, кто более не с нами за этим ужином. (На русском)

Перевод: I was just thinking of those who are no longer here to sup with us. (На английском)

Фраза: Я думал, мы просто зацепимся за край и посмотрим сколько сможем продержаться. (На русском)

Перевод: I mean, we just grab onto an edge And see how long we can hang on. (На английском)

Фраза: Я просто думал, что невзгоды сближают людей. (На русском)

Перевод: I just thought adversity brought people together. (На английском)

Фраза: Ну, не в том смысле, что Вы не крутой, просто ну знаете, я не думал что Вы такой ну, не такой... (На русском)

Перевод: Well, it.. it It's not that you're not cool, it's just You know, I just thought that, you know, well, you wouldn't be so, well, not so... (На английском)

Фраза: Я думал, что она просто подруга. (На русском)

Перевод: — I heard that. (На английском)

Фраза: Дин, я просто думал, у Сэмюэля будет безопаснее всего. (На русском)

Перевод: Dean, I just thought Samuel's was the safest place. (На английском)

Фраза: Я не думал, что он просто... (На русском)

Перевод: I mean, I didn't think he'd just... (На английском)

Фраза: А я думал, что наручники просто для смеха. (На русском)

Перевод: I thought you were being rough with the cuffs just for fun. (На английском)

Фраза: Я просто думал, на самом ли деле это приведёт куда нибудь или нет, и... (На русском)

Перевод: I-I've just been thinking whether or not this is Really going anywhere, and please, don't do this to me. (На английском)

Фраза: Я думал Вы просто прийдете с первого дня, как в колледже. (На русском)

Перевод: I thought you just show up on the first day, like college. (На английском)

Фраза: Я думал, это будет словно сон на облаке, но это просто страшно. (На русском)

Перевод: Thought this would be like sleeping in a cloud, but it's just terrifying. Whoa! (На английском)

Фраза: Я думал, это просто ком из одеял. (На русском)

Перевод: I thought he was an old clump of rags. (На английском)

Фраза: Пожалуйста, сир. Я просто не думал об этом сначала. (На русском)

Перевод: Please, sir. I didn't think of it at first. (На английском)

Фраза: О, я думал ты просто обобщаешь - (На русском)

Перевод: Oh, I thought you were just making a generalization - (На английском)

Фраза: Нет, я просто думал он тебе отвратителен. (На русском)

Перевод: No, I just thought he disgusted you. (На английском)

Фраза: Понимаешь, я просто не думал, что ты так себя поведешь... (На русском)

Перевод: You know, I just thought there would be something leading up... (На английском)

Фраза: Я просто не думал, что ты хочешь этого. (На русском)

Перевод: I, uh, I just didn't think you wanted to yet. (На английском)

Фраза: Я думал, что это наодин раз, знаешь, и я думал, что могу просто уйти, что этого больше не произойдет. (На русском)

Перевод: I thought it was just a one time thing, you know, and I thought, if I could just get away, it wouldn't happen again. (На английском)

Фраза: Я думал, мы просто оставим все это позади. (На русском)

Перевод: I thought we were just gonna leave all that behind. (На английском)

Фраза: Ты думал, я пропущу возможность посмотреть, как ещё одну проблему ты просто забрасываешь баблом? (На русском)

Перевод: You thought I would miss a chance to just watch you throw money at another problem? (На английском)

Фраза: Я думал, Вы просто прогоните дилеров. (На русском)

Перевод: I thought you were just gonna tell the dealers to go away. (На английском)

Фраза: Просто я думал, что Вы будете чувствовать себя некомфортно, покачиваясь на волнах среди кучи шпионов. (На русском)

Перевод: I just Didn't think you'd be comfortable bodysurfing with a bunch of spies. (На английском)

Фраза: Ты знаешь, я думал странное ощущение в воздухе, просто затишье перед бурей. (На русском)

Перевод: You know, I thought the weird feeling in the air was just the calm before the storm. (На английском)

Фраза: Знаешь, воспитанный на фильмах и телевидении, я всегда думал, что Иисус просто ходил по воде и говорил людям не делать аборты. (На русском)

Перевод: You know, being raised by TV and movies, I always thought that Jesus just walked on water and told people not to have abortions, but it's so much cooler than that. (На английском)

Фраза: И я думал в понедельник его просто отпустят, но смотри. (На русском)

Перевод: They have no case. I thought Monday would be a simple matter of a dismissal, but, ha, watch. (На английском)

Фраза: Я думал, что это просто о ребенке, который потерял воздушный шар. (На русском)

Перевод: I thought it was Really about a kid who lost her balloon. (На английском)

Фраза: — Я просто думал о тех, кто более не с нами за этим ужином. (На русском)

Перевод: I was just thinking of those who are no longer here to sup with us. (На английском)

Фраза: Я-Я просто не думал, что это был правильный поступок. (На русском)

Перевод: I-I just didn't think it was the right thing to do. (На английском)

Фраза: Чувак, я думал что ты сказал — мы просто за ним проследим. (На русском)

Перевод: Dude, I thought you said we were just gonna follow him. (На английском)

Фраза: Он думал, что я не рискну уничтожить что-то, что так много значит для меня, но он просто не знал меня так хорошо, как он думал. (На русском)

Перевод: He thought I wouldn't risk destroying something that meant so much to me, but he just didn't know me as well as he thought he did. (На английском)

Фраза: — Это просто, как ладно, тебе в голову не приходило, мистер "я много думал", Если хочешь мне что-то сказать, так и скажи, хорошо? (На русском)

Перевод: If there's something you want me to say, then let me know, okay? (На английском)

Фраза: Пока не появилась пугающая дамочка с ульем на голове, я думал что Хранилище 13 просто интернет слух. (На русском)

Перевод: Until the scary lady with the beehive showed up, I kind of thought Warehouse 13 was just an Internet rumor. (На английском)

Фраза: Я думал, его проделки приведут к чему-то большему, чем просто липкий пол (На русском)

Перевод: I thought his practical jokes would do more than make the floor sticky.(На английском)