"Я просто говорю"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Я просто говорю... (На русском)

Перевод: I'm just sayin'... (На английском)

Фраза: Я просто говорю. (На русском)

Перевод: I'm just saying. (На английском)

Фраза: Я просто говорю... (На русском)

Перевод: I was just saying... (На английском)

Фраза: Я просто говорю.. (На русском)

Перевод: I'm... (На английском)

Фраза: Я не просто говорю это. (На русском)

Перевод: I'm not just saying it. (На английском)

Фраза: Я просто говорю. (На русском)

Перевод: Just saying. (На английском)

Фраза: Нет, я просто говорю, возможно ты (На русском)

Перевод: No, I'm just saying, you're probably (На английском)

Фраза: Я просто говорю, что... (На русском)

Перевод: I'm just saying... (На английском)

Фраза: Я просто говорю, что мне хотелось бы. (На русском)

Перевод: I'm just saying I'd like to. (На английском)

Фраза: Пап, ты просто соглашаешься со всем, что я говорю. (На русском)

Перевод: Dad, you're just agreeing with whatever I say. (На английском)

Фраза: Я просто говорю, как её отец, я буду скучать по Сью Сью. (На русском)

Перевод: I'm just saying, as her father, I would miss "Sue Sue.(На английском)

Фраза: Я просто говорю, что тебе придется поработать. (На русском)

Перевод: I'm just saying YOU have some work to do. (На английском)

Фраза: Я просто говорю, что сделка с Карлсоном еще не закрыта. (На русском)

Перевод: I'm just saying that the Carlson deal is not even closed yet. (На английском)

Фраза: Просто ем не нравится, как я себя веду, или что я говорю, или что мне нравится есть. (На русском)

Перевод: But I just know that he doesn't like the way I act or what I say or what I like to eat. (На английском)

Фраза: Я просто говорю, может нам следует продолжать жить вместе. (На русском)

Перевод: I'm just saying, maybe we should just keep living together. (На английском)

Фраза: Ну, я просто говорю, что если Вэнс ждет, что Робин Вильямс в женской одежде прилетит на каком-то волшебном зонте, напевая "До-ре-ми", то ждать ему придется долго. (На русском)

Перевод: Well, I'm just saying. If Vance is waiting for Robin Williams in drag to come floating on some magic umbrella singing "Do-Re-Mi"he's going to be waiting a long time. (На английском)

Фраза: Я просто говорю, что я не убивал его. (На русском)

Перевод: I just said I didn't kill him. (На английском)

Фраза: Я просто говорю, что впечатлен твоим увлечением триатлоном. (На русском)

Перевод: Look, I'm just saying I am very impressed about how committed you are to the triathlon. (На английском)

Фраза: Я просто говорю, что один из нас был там, а другой не был. (На русском)

Перевод: I'm just saying, one of us was there and one of us wasn't. (На английском)

Фраза: Я просто говорю откровенно. Вот этот чувак — правильный выбор по моему мнению. (На русском)

Перевод: Yeah, it's hard to know what to say to a person like that, isn't it? (На английском)

Фраза: Я просто говорю, что 17-летняя девочка становится свидетельницей убийства. (На русском)

Перевод: I'm just saying, 17-year-old girl witnesses a murder. (На английском)

Фраза: — Я просто говорю. Ты переживаешь достаточно много всего. (На русском)

Перевод: You're going through enough. (На английском)

Фраза: Я просто говорю, что стоит притормозить. (На русском)

Перевод: All I'm saying is tread lightly. (На английском)

Фраза: Каждый раз, когда я говорю себе, что двигаюсь дальше, находится та часть меня, которая, похоже, просто не может отпустить ее. (На русском)

Перевод: Every time I tell myself that I'm moving on, there's this part of me that just can't seem to shake her. (На английском)

Фраза: Я просто говорю, что это могло бы стать мотивом для убийства. (На русском)

Перевод: Just sayin'. Could be a cause for murder. (На английском)

Фраза: Я просто говорю, я могу понять почему они бесятся. (На русском)

Перевод: I'm just saying, I could see how they'd get pissed off. (На английском)

Фраза: — Я просто говорю, что люди должны узнать новости от нас. (На русском)

Перевод: — I'm just saying, people should learn the news from us. (На английском)

Фраза: Я просто говорю Вам всё то, что Вы уже знаете, не так ли? (На русском)

Перевод: I'm just telling you everything you already know, Aren't I? (На английском)

Фраза: Я просто говорю то, что все думают. (На русском)

Перевод: We wouldn't be in this mess if Ruby was mayor. I'm just saying what everybody's thinking. (На английском)

Фраза: Всякий раз, когда моя дочь сдает тесты, я говорю ей, просто закрыть глаза, сделать глубокий вдох и вспомнить, что ты знаешь больше, чем думаешь. (На русском)

Перевод: Whenever my daughter has a test, I tell her to just close your eyes, take a deep breath, and remember you know more than you think you do. (На английском)

Фраза: Я не говорю, что ты не любишь Реми я знаю, ты любишь, ты просто никогда не ставите его на первое место. (На русском)

Перевод: I'm not saying you don't love Remi. You just never put him first. (На английском)

Фраза: ну, ты знаешь как я отношусь к мужчинам, которые соблазняют прислугу просто хотела преподать ему урок я говорю о ребенке (На русском)

Перевод: Well, you know how I feel about men who seduce the help. Just trying to teach him a lesson. I'm talking about the child. (На английском)

Фраза: Я просто говорю, she's hopped on the rogue train before. (На русском)

Перевод: I'm just saying, she's hopped on the rogue train before. (На английском)

Фраза: Я просто говорю, что не хочу оказаться ужином снежного человека. (На русском)

Перевод: Yeah, I'm just saying, I don't want to end up as Bigfoot dinner. (На английском)

Фраза: Я просто говорю, что нам надо быть более внимательными, ко всем возможностям (На русском)

Перевод: I'm just saying I think that we need to keep our minds open to the possibilities. (На английском)

Фраза: Я просто говорю, что это может выглядеть неэтично. (На русском)

Перевод: I'm just saying it could look ethically compromised. (На английском)

Фраза: Я не говорю, что это когда-нибудь случится, я просто говорю, что если это случится, то я хочу узнать об этом первой. (На русском)

Перевод: I'm not saying it's gonna happen, but I'm saying, if it does, I'm gonna be the first one to know. (На английском)

Фраза: Я просто говорю, что попытаюсь снова. (На русском)

Перевод: I'm just sayin', I'm gonna try again. (На английском)

Фраза: Я остаюсь собой, просто говорю с акцентом. (На русском)

Перевод: I'm still me, I'm just doing that accent. (На английском)

Фраза: Я просто говорю, что верю, что он не помнит что произошло. (На русском)

Перевод: I'm just saying, I believe he doesn't remember what happened. (На английском)

Фраза: Просто ты ты ведешь себя не как парень, которому предстоит жениться, и думаешь, что это нормально, потому что Робин такая клевая, но я говорю тебе, она не относится к этому так просто, как ты думаешь. (На русском)

Перевод: You just you haven't been acting like a guy who's about to get married, and I know you think it's okay because Robin's so cool, but I'm telling you, she's not as cool as you think she is. (На английском)

Фраза: Я просто говорю, что если бы я женился через три недели... (На русском)

Перевод: I'm just saying, if I was getting married in three weeks... (На английском)

Фраза: Я просто говорю, что мужчина любит этого мальчика, как если бы он был его сыном. (На русском)

Перевод: I'm just saying the man loves the boy like he was his own son. (На английском)

Фраза: Я просто говорю вслух всё что у меня на уме, и говорю, и говорю. (На русском)

Перевод: I just keep shoveling all this stuff out of my head, and shoveling and shoveling. (На английском)

Фраза: Я просто говорю, что нам не следовало врать. (На русском)

Перевод: I'm just saying we shouldn't have lied. (На английском)

Фраза: Я не говорю, что происходит что-то неподобающее, я просто говорю, что он крайне близок с женщиной по имени Авелина. (На русском)

Перевод: I'm not saying that there's anything inappropriate going on, I'm just saying that he is awfully close to a woman named Avelina. (На английском)

Фраза: Я просто говорю, что под солнцем на том склоне помидоры растут слаще, чем я когда-либо пробовал. (На русском)

Перевод: All I'm saying is is that the light on that hillside makes them'maters taste sweeter than anything I've ever had. (На английском)

Фраза: Я просто говорю, что кровь будет на руках нас обоих. (На русском)

Перевод: What I'm saying is that there will be blood on both our hands. (На английском)

Фраза: Я, я просто говорю, что сейчас под ногами не такая уж и твердая почва. (На русском)

Перевод: I'm just saying, the ground isn't that solid right now. (На английском)

Фраза: Я просто говорю, что я даже не знаю, что искать. (На русском)

Перевод: I'm just saying I don't even know what we're supposed to be looking for. (На английском)

Фраза: Я просто говорю, в том, что латина это не только цвет её кожи. (На русском)

Перевод: I'm just saying being that Latina isn't just about the color of her skin.(На английском)