"Я подумал над этим"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Я бьI определенно подумал над этим. (На русском)

Перевод: I'd definitely think about it. (На английском)

Фраза: Я подумал над этим... (На русском)

Перевод: I've been giving it some thought. (На английском)

Фраза: Ладно, слушай, я подумал над этим. (На русском)

Перевод: Oh. Well, look, I've been thinking about it. (На английском)

Фраза: Я подумал над этим. (На русском)

Перевод: I thought it over. (На английском)

Фраза: — Я подумал над этим. (На русском)

Перевод: — I gave u.. That some thought. (На английском)

Фраза: Я подумал над этим. (На русском)

Перевод: I thought about it. (На английском)

Фраза: Что ж, я подумал над этим. (На русском)

Перевод: Well, I've thought about it. (На английском)

Фраза: Я подумал над этим. (На русском)

Перевод: I slept on it. (На английском)

Фраза: Я бы подумал над этим. (На русском)

Перевод: I would think about it. (На английском)

Фраза: И я хорошенько подумал над этим. (На русском)

Перевод: And I have given it much thought since. (На английском)

Фраза: Знаешь, я подумал над этим. (На русском)

Перевод: You know, I thought about it. (На английском)

Фраза: Это бессмысленно. Я подумал над этим. (На русском)

Перевод: This is senseless. (На английском)

Фраза: Однажды, размышляя над этим, я подумал, что если бы человечество уменьшилось бы, например, до 1 / 10 то все, что ему необходимо, автоматически как бы увеличилось бы 10-кратно. (На русском)

Перевод: One day, thinking about it, I realized that if each human could be reduced in size, say, 1 / 10 Everything that one needs would automatically have increased 10 times. (На английском)

Фраза: Я подумал над этим. Я хочу быть отцом твоему ребенку. (На русском)

Перевод: I thought about it and I want to be a father to my child. (На английском)

Фраза: Не знаю, значит ли это что-нибудь для тебя, но если значит, я бы хотел, чтобы ты подумал над этим. (На русском)

Перевод: Now I don't know if any of that means anything to you But if it does, I'd like you to think upon it... (На английском)

Фраза: Я хочу, чтобы ты остался здесь и подумал над этим. (На русском)

Перевод: I want you to stay here and think about that. (На английском)

Фраза: Я подумал над этим, и я решил, что стоит это сделать. (На русском)

Перевод: I gave it some thought and I've made my mind up. (На английском)

Фраза: Но теперь это в прошлом, так что я могу только попросить, чтобы ты подумал над этим. (На русском)

Перевод: but we're beyond that now, so all i can ask is that you think about it. (На английском)

Фраза: Я подумал над этим, в субботу вечером, накануне того, как это случилось, я уезжал из офиса. (На русском)

Перевод: Well, I was thinking about it, and Saturday night, the night before it happened, I was leaving my office. (На английском)

Фраза: Над этим я подумал... (На русском)

Перевод: I thought about that.. (На английском)

Фраза: Я подумал, может, мы с Вами вместе могли бы поработать над Этим как Вы думаете? (На русском)

Перевод: Oh. I figured maybe you and I, we could work together on this — don't you think? (На английском)

Фраза: Я бы над этим подумал. (На русском)

Перевод: I'd think about it. (На английском)

Фраза: Не понимаю, почему Джаспер Каррот вообще подумал что над этим можно шутить я не знаю почему мы все смеялись над релайантом Дел Боя ( герой ситкома на BBC ), ведь это было совсем не смешно (На русском)

Перевод: I don't know why Jasper Carrot ever thought that this could be the basis for a joke. I don't know why we all laughed at Del Boy's Reliant, because it wasn't funny. (На английском)

Фраза: Я подумал, мы могли бы работать над этим по вечерам, и может быть через пару недель мы подготовим приложение к продаже. (На русском)

Перевод: I was thinking we could work on this at night, and then maybe in a couple of weeks, we'll have ourselves an app to sell. (На английском)

Фраза: Итак, я подумал над этим и принял решение, что мы открываем ещё один Департамент наряду с существующим. (На русском)

Перевод: So, I've thought about it and reached a decision that, we start another department along with this one. (На английском)

Фраза: Я я над этим серьезно подумал. (На русском)

Перевод: I I've given this a great deal of thought. (На английском)

Фраза: На вашем месте, я бы хорошенькона д этим подумал. (На русском)

Перевод: I'd think about that, if I were you. (На английском)

Фраза: Даже если бы я подумал над этим, это Шевроле решает. (На русском)

Перевод: Even if I were to consider that, Chevy calls the shots. (На английском)

Фраза: Я подумал над этим, и тот факт, что у тебя тату розы, не делает тебя Бэмби. (На русском)

Перевод: So, I thought about it, and having a rose tattoo does not make you Bambi. (На английском)

Фраза: Если бы я подольше над этим подумал, может и я пришёл бы к такому выводу. (На русском)

Перевод: Yeah, if I gave it any thought, I'd probably feel the same way. (На английском)

Фраза: Я знаю, мы говорили об этом и я еще поразмышлял над этим и я подумал, что я могу взять его с собой в Ботанический Сад. (На русском)

Перевод: I know we talked about it and I gave it some more thought and I think I should take him to the Garden myself. (На английском)

Фраза: Рон, я должна кое-что спросить у тебя, и я хочу, чтобы ты подумал над этим, хорошо? (На русском)

Перевод: Ron, I have to ask you something, and I want you to consider it, okay? (На английском)

Фраза: Я немного подумал над этим вопросом, и мне это не интересно. (На русском)

Перевод: I've given the matter some thought, and I'm not interested. (На английском)

Фраза: Вчера Вы спросили, не хотел бы я снова работать в больнице, я подумал над этим, и если вакансия открыта, то я хочу здесь работать. (На русском)

Перевод: Yesterday you-you asked me about coming back to the hospital, and I was wondering if there's a position, then I want it. (На английском)

Фраза: Если бы я попросила тебя об одолжении, Ты бы подумал над этим? (На русском)

Перевод: If I asked you a favor, would you think about it? (На английском)

Фраза: Если бы он удвоил до 20, я бы над этим подумал. (На русском)

Перевод: If he doubled it to 20, I'd give it some thought. (На английском)

Фраза: Я уже подумал над этим и будет проще, если ты зайдешь туда, как я и прошу. (На русском)

Перевод: But I thought about this, and it'll just be simpler if you go in, like I'm asking. (На английском)

Фраза: И после нашего разговора я немного на д этим подумал. (На русском)

Перевод: And after our phone call, I've been giving it some thought.(На английском)