"Я не знаю её"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Я не знаю ее. (На русском)

Перевод: I don't know her. (На английском)

Фраза: Я не знаю, её нет на GPS. (На русском)

Перевод: I don't know, it's not on the GPS. (На английском)

Фраза: Я её не знаю. (На русском)

Перевод: Don't know her. (На английском)

Фраза: Я её не знаю. (На русском)

Перевод: I don't think so. (На английском)

Фраза: Я не знаю её, а ты? (На русском)

Перевод: Don't know her. (На английском)

Фраза: Я её не знаю, но я... (На русском)

Перевод: I don't know her, but I(На английском)

Фраза: Я ничего не знаю о её личной жизни. (На русском)

Перевод: I don't know anything about her private life. (На английском)

Фраза: Ладно, слушай, я знаю, что ты обманывал её и изменял, и не мне тебя судить, но сейчас ты говоришь мне правду? (На русском)

Перевод: Okay, look, I know there has been lies and deceit, and I'm really not judging you, but is that the truth? (На английском)

Фраза: Я знаю, она слегка потрёпана, и что её не помешало бы покрасить и хорошенько попшикать освежителем, но ты не можешь не согласиться, что 5000 $ — разумная цена за такую красоту. (На русском)

Перевод: Now, I know it's a bit of a fixer-upper. Could probably use a new coat of paint, a few spritzes of Febreze here and there. But you can't tell me that 5,000 is not a reasonable price for this beauty. (На английском)

Фраза: Я не знаю, как долго еще смогу её удерживать. (На русском)

Перевод: I don't know how much longer I can hold her off. (На английском)

Фраза: Думаю, я знаю, как разогреть аудиторию, не допуская её перегрева. (На русском)

Перевод: I think I know how to whip up an audience just short of a frenzy. (На английском)

Фраза: Ребята, я знаю, это не 100% ставка, но я должен что-то сделать, чтобы найти ее. (На русском)

Перевод: Guys, I know this is a long shot, But I have to do something to find her. (На английском)

Фраза: Я не знаю её фамилию, но в авиакомпании должны быть данные. (На русском)

Перевод: I don't know her last name, but the airline should have it. (На английском)

Фраза: Я знаю, тебе пришлось раскрыть мою чёрную магию, чтобы мы спаслись, но однажды почувствовав её силу, я больше не хочу её чувствовать никогда. (На русском)

Перевод: I know you had to activate my dark magic for us to get free, but now that I've felt its power, I never want to feel it again. (На английском)

Фраза: Что до нищеты, ей-богу, не знаю, где они её набрались, а что касается худобы, то я уверен, что они научились ей не у меня. (На русском)

Перевод: Faith, for their poverty, I know not where they had that, for their bareness, I'm sure they never learned that of me. (На английском)

Фраза: Я знаю, футбол это часть тебя, Я люблю тебя Следовательно, я должна понять твою любовь к футболу. Даже если я её не разделяю. (На русском)

Перевод: I know, football is part of you, I love you, ergo I must understand and love your love of football even if I don't share it. (На английском)

Фраза: Я её не знаю, так что. (На русском)

Перевод: — Ugh, I don't know her, so. (На английском)

Фраза: И я не знаю, люблю ли я её еще. (На русском)

Перевод: I don't know if I love her anymore. (На английском)

Фраза: Я знаю, что технически, ей не разрешено до её дня рождения, но, я пoразмыслила, может быть, Вы могли бы подумать насчет того, чтобы передумать? (На русском)

Перевод: I know technically she isn't allowed till her birthday, but I thought maybe you would consider reconsidering. (На английском)

Фраза: Я знаю, что ты не хочешь иметь дело с Холли, но ты не можешь выбросить её из своей жизни. (На русском)

Перевод: I know you don't want to deal with Holly, but you can't box her out of your life. (На английском)

Фраза: Я знаю куда бы я хотела, чтобы она не шла, но я стараюсь уважать её личное пространство. (На русском)

Перевод: I know where I hope she's not going, but I'm trying to be respectful of her privacy. (На английском)

Фраза: Я не знаю, как её личная переписка стала частью утечки. (На русском)

Перевод: I don't know how her personal correspondence made its way into the leak. (На английском)

Фраза: Я тебя не очень хорошо знаю, но мне не хотелось бы думать, что ты наплевал на её безопасность по личным причинам... (На русском)

Перевод: I don't know you that well, but I'd like to think you weren't ignoring her safety for personal reasons... (На английском)

Фраза: Зато я знаю, что, если бы я поступил как следовало и держал её здесь, она бы не была похищена. (На русском)

Перевод: What I do know is that if I had kept her here, as I should have, then she wouldn't have been taken. (На английском)

Фраза: — Я не знаю, кто её украл. (На русском)

Перевод: — I don't know who nicked it. (На английском)

Фраза: Это впервые, когда я хочу увидеть девушку во второй раз и я я не знаю где её найти! (На русском)

Перевод: The first time I want to see a girl for the second time and I I don't know where to find her, do I? (На английском)

Фраза: Что касается оружия, я не знаю, что это было, но чем бы её не ударили, оно имело выступающую часть которая вошла в её череп, и была часть чего-то по-больше что объясняет окружающие синяки и оно должно было быть довольно тяжелым. (На русском)

Перевод: As for the weapon, I don't know what is was, but whatever it was that hit her, it had a protruding part that entered into her skull, and was part of something larger that accounted for the surrounding bruising and it must have been pretty heavy as well. (На английском)

Фраза: Нет. Я не настолько хорошо её знаю, чтобы посоветовать тебе, что сказать, чтобы заставить её переменить мнение. (На русском)

Перевод: I don't know her well enough to tell you what you could say to change her mind. (На английском)

Фраза: Я не знаю, где её середина. (На русском)

Перевод: A life sentence. (На английском)

Фраза: Я не знаю, где они держут её. (На русском)

Перевод: I don't know where they're keeping it at. (На английском)

Фраза: Я могу отрезать пареньку руку, либо постараться спасти её, так что я не знаю, почему бы не начать думать о том что ещё не всё потеряно? (На русском)

Перевод: You know, I can either cut that kid's arm off or I can try and save it, so I don't know, why don't I try the option of Thinking you're not screwed? (На английском)

Фраза: Я думаю, её похитили, но пока не знаю как. (На русском)

Перевод: Uh she could have been kidnapped, I suppose, but I don't see how. (На английском)

Фраза: Боюсь, что её сейчас лучше оставить в покое. Я иногда я не знаю, как себя вести. (На русском)

Перевод: I'm worried that she needs her space. (На английском)

Фраза: Я знаю, Вы хотите, чтобы я её нашёл, убедился, что с ней всё в порядке. (На русском)

Перевод: I know you want me to find her, make sure she's okay. (На английском)

Фраза: Давно её не видел, но, насколько я знаю, она еще дышит. (На русском)

Перевод: I haven't seen her in a long time, but as far as I know, she's still breathing. (На английском)

Фраза: Слушай, подробностей я не знаю, история эта случилась много лет тому назад, Вонючка спутался с кузиной Мэгз, Грейс, обрюхатил её и решил, что он ей ничего не должен. (На русском)

Перевод: Look, I don't know the details, but the story goes some years back, stink got involved with Mags'cousin Gracie, got her knocked up, decided he didn't want anything to do with that. (На английском)

Фраза: Рикки, ты не знаешь мою маму, я знаю ее, и она любит мужчин. (На русском)

Перевод: Ricky, you don't know my mom, I know my mom, and she likes men. (На английском)

Фраза: Что ж, я признательная, но я не знаю, как ты найдёшь её достаточно быстро. (На русском)

Перевод: Well, I appreciate that, but I don't know how you're going to find a job fast enough. (На английском)

Фраза: Да ладно, Энтон, я знаю, что ты был не только её "духовным"наставником. (На русском)

Перевод: Come on, Anton, I know you were more than just her "spiritual"mentor. (На английском)

Фраза: Я потерял почку, и я до сих пор не знаю, как её найти. (На русском)

Перевод: I lost kidney some times ago, and I still don't know where to find it. (На английском)

Фраза: При других обстоятельствах, я подумал бы, что ты пичкаешь её наркотиками, делаешь с ней что-то, но не знаю, говорила ли она тебе, мы с ней познакомились как раз когда я потерял своего на парника, (На русском)

Перевод: Different circumstances, I might think that you were drugging her doing something to her, but I don't know if she told you this, but when I first met her, I'd lost my partner - (На английском)

Фраза: Я не знаю, говорила ли она тебе об этом, но когда я впервые встретил ее, я потерял моего партнера. (На русском)

Перевод: I don't know if she told you this, but when I first met her, I had lost my partner. (На английском)

Фраза: Я не верю, что жизненный выбор моего оппонента делает её немного менее способной, но что я действительно знаю, так это то, что наличие жены и наличие детей лично мне открыло глаза на то, о чем я никогда не мечтал. (На русском)

Перевод: I do not believe that my opponent's life choices make her any less able to, but what I do know is that having a wife and that having children has personally opened my eyes in ways that I never dreamed possible. (На английском)

Фраза: Я с ней не знаком, не видел её лично, но я уж знаю! (На русском)

Перевод: I never met her or saw her in person, but I — I just know. (На английском)

Фраза: И не знаю, как это можно сделать, и у них Холли, и я ничего не могу сделать, чтобы её спасти. (На русском)

Перевод: I can't see how it can be done, and they've got Holly, and there's nothing I can do to save her. (На английском)

Фраза: Но не первая часть, и я не знаю, почему. Вам лучше спросить её родителей. (На русском)

Перевод: Not SisterAct 1, and I don't know why. (На английском)

Фраза: Я не знаю, откуда она . Я просто приняла её. (На русском)

Перевод: I don't know where it came from. (На английском)

Фраза: Я не знаю, я слышал только её имя и что-тона счет химии. (На русском)

Перевод: I don't know, all I heard was her name and something about chemistry. (На английском)

Фраза: Я знаю, это не лучшее для вас, но я лишь прошу, потому что действительно хочу, чтобы Вы её сыграли. (На русском)

Перевод: I know this is a terrible thing to do to you but I'm only asking you because I really want you to do it. (На английском)

Фраза: Короче, я не знаю, допишет ли Соня когда-нибудь свою поваренную книгу для тостера, но если допишет, я её куплю. (На русском)

Перевод: Okay, well, I don't know if Sonja's ever gonna finish that toaster oven cookbook, but if she does, I am gonna buy it. (На английском)

Фраза: Я только что вернулась из Торонто, где мы записывали альбом У меня есть несколько дней дона чала тура И я решила пожить у Али, но я не знаю, как всё сложится потому что я не видела её три недели (На русском)

Перевод: I just came back from Toronto, where we were recording our album, and I have, like, a few days before we start this tour, so I've decided to stay at Ali's, and I have no idea how it's gonna go,(На английском)