"Я знал это с самого на чала"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Я знал это с самого на чала. (На русском)

Перевод: I knew it from the start. (На английском)

Фраза: Я знал это с самого на чала. (На русском)

Перевод: I knew that from the beginning. (На английском)

Фраза: О, я с самого на чала это знал. (На русском)

Перевод: Oh, I knew it all along. (На английском)

Фраза: Я это знал! С самого на чала знал! (На русском)

Перевод: I knew it from the beginning! (На английском)

Фраза: я знал это с самого на чала. (На русском)

Перевод: I knew from the beginning. (На английском)

Фраза: Я знал, я знал это с самого на чала. (На русском)

Перевод: I knew it, I knew it from the beginning. (На английском)

Фраза: Я знал это с самого на чала. (На русском)

Перевод: I knew it all along. (На английском)

Фраза: Я знал это с самого на чала. (На русском)

Перевод: The rice cake killed itself! (На английском)

Фраза: Я знал это с самого на чала, правда. (На русском)

Перевод: I knew it all along, really. (На английском)

Фраза: Я думаю, я знал это с самого на чала. (На русском)

Перевод: I think I knew it the moment I set eyes on her. (На английском)

Фраза: Я знал что это Вы с самого на чала. (На русском)

Перевод: I knew it was you from the start. (На английском)

Фраза: Я знал это с самого на чала. (На русском)

Перевод: I knew it from the beginning. (На английском)

Фраза: Я знал с самого на чала, что это безнадежно, но нужно было попробовать. (На русском)

Перевод: I knew it was hopeless from the start, but it had to be tried. (На английском)

Фраза: Я с самого на чала знал, что это глупо. (На русском)

Перевод: I knew it was stupid the moment I told it. (На английском)

Фраза: Я с самого на чала знал, что это твоя работа. (На русском)

Перевод: I knew it was you who took the money from the beginning. (На английском)

Фраза: Ладно, ты мошенник я знал это с самого на чала и не верил тебе ни секунды, никогда. (На русском)

Перевод: Okay, you're a con. I've known that from the fuckin'start. I don't believe you for one fuckin'second. (На английском)

Фраза: К тому же, я с самого на чала знал, что это Вы с братом. (На русском)

Перевод: Besides, I knew it was you and your brother all along. (На английском)

Фраза: Я с самого на чала знал, что это возможно. (На русском)

Перевод: I knew it from the beginning, this was a possibility. (На английском)

Фраза: Я знал это с самого на чала, так что если кто-то и крут, так это я! (На русском)

Перевод: Plus, I pretty much knew it was him all along, so if anyone's cool, it's me! (На английском)

Фраза: Я внушал ему всё с самого на чала, хотя, подозреваю, что ты это уже знал. он был единственным, кто завел меня в твою ловушку (На русском)

Перевод: I've been compelling him from the beginning, although I suspect you already knew that, as he was the one who led me into your trap. (На английском)

Фраза: Я с самого на чала знал, что это был он. (На русском)

Перевод: I've always known he was guilty.(На английском)