"Я здесь ни при чём"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: — Я здесь ни при чём. (На русском)

Перевод: — I can't help it. (На английском)

Фраза: Я здесь ни при чем. (На русском)

Перевод: I've no part in this. (На английском)

Фраза: Я здесь ни при чем. (На русском)

Перевод: — Don't blame me, soldier. (На английском)

Фраза: Я здесь ни при чем! (На русском)

Перевод: It's not my fault. (На английском)

Фраза: Я здесь ни при чем, сир. (На русском)

Перевод: It wasn't my fault, sir. (На английском)

Фраза: Я здесь совершенно ни при чём. (На русском)

Перевод: I'm so sorry. (На английском)

Фраза: Я здесь ни при чем. (На русском)

Перевод: It's out of my hands. (На английском)

Фраза: Я здесь ни при чем. (На русском)

Перевод: That's nothing to do with me. (На английском)

Фраза: Он здесь ни при чем, я Вам нужна. (На русском)

Перевод: No, he has nothing to do with it! I'm the one you want! (На английском)

Фраза: Не важно, что это — но я здесь ни при чём. (На русском)

Перевод: Whatever it is, I didn't do it. (На английском)

Фраза: Но я-то здесь ни при чём. (На русском)

Перевод: But not me, bro. (На английском)

Фраза: — Я здесь ни при чём! (На русском)

Перевод: — I didn't do anything! (На английском)

Фраза: Но я здесь ни при чем... (На русском)

Перевод: I just want to know the truth. (На английском)

Фраза: Я здесь ни при чём. (На русском)

Перевод: Nothing to do with me. (На английском)

Фраза: Нет, я уверен что ты здесь ни при чём. (На русском)

Перевод: No, I'm sure that's not true. (На английском)

Фраза: — Я здесь ни при чём. (На русском)

Перевод: I had nothing do with that. (На английском)

Фраза: Нo я здесь ни при чем. (На русском)

Перевод: But I didn't make any of that shit happen. (На английском)

Фраза: Я здесь ни при чём. (На русском)

Перевод: This has nothing to do with me. (На английском)

Фраза: И я здесь ни при чем. (На русском)

Перевод: I'm not responsible for this. (На английском)

Фраза: Я здесь ни при чем. (На русском)

Перевод: I didn't do it. (На английском)

Фраза: — Но я здесь ни при чем. (На русском)

Перевод: — I had nothing to do with it. (На английском)

Фраза: Вы обе просто смешны, я здесь ни при чём. (На русском)

Перевод: You're both ridiculous, not me. (На английском)

Фраза: Я здесь ни при чем. (На русском)

Перевод: I don't want this shit. (На английском)

Фраза: Я здесь вообще ни при чём. (На русском)

Перевод: shit ain ´ t mine anyway. (На английском)

Фраза: Я здесь ни при чем! (На русском)

Перевод: It has nothing to do with me. (На английском)

Фраза: Я здесь ни при чем. (На русском)

Перевод: I had nothing to do with it. (На английском)

Фраза: Я здесь ни при чем! (На русском)

Перевод: It wasn't me that embarrassed you! (На английском)

Фраза: Я здесь ни при чем. (На русском)

Перевод: I had nothing to do with that. (На английском)

Фраза: Уверяю Вас обеих, я здесь ни при чем. (На русском)

Перевод: I can assure you both, I had nothing to do with this. (На английском)

Фраза: Ты же у нас всегда прав. Так что если с ними сейчас что-то случится, я здесь ни при чём. (На русском)

Перевод: So, if something were to happen to them now, it couldn't have anything to do with me. (На английском)

Фраза: Постскриптум странноват, но я здесь ни при чем. (На русском)

Перевод: The P.S. is a bit odd, but it's not my fault. (На английском)

Фраза: Но, наверное, я все еще счастлива. Но ни он, ни Вы здесь ни при чем. (На русском)

Перевод: I stole a little happiness, perhaps but not from him or you only from my dreams. (На английском)

Фраза: — Я здесь ни при чем! — Замолчите, идиот! (На русском)

Перевод: This time it was not me! (На английском)

Фраза: Я уверена, что м-р Спок здесь ни при чем. (На русском)

Перевод: I'm sure Mr. Spock would not behave so. (На английском)

Фраза: — Если это здесь ни при чем, я прошу носить их с достоинством. (На русском)

Перевод: ~ If you have no other option, I ask you to go with dignity. (На английском)

Фраза: Но в одном я уверен точно - звезды здесь ни при чем. (На русском)

Перевод: But of one thing I am certain, it was nothing to do with the stars. (На английском)

Фраза: Да, сир, и я считаю, что пульт здесь ни при чём. (На русском)

Перевод: Yes, sir, and... (На английском)

Фраза: Я думаю, что ваш муж не из тех людей, что допускают ошибки, и расстояние здесь ни при чём. (На русском)

Перевод: I don't think your husband is the kind of man who makes mistakes, no matter how far away he may be. (На английском)

Фраза: ДА Я ЗДЕСЬ НИ ПРИ ЧЕМ А КТО ЖЕ ТОГДА? (На русском)

Перевод: Is it my fault? (На английском)

Фраза: Не трогайте меня! Я здесь ни при чем! (На русском)

Перевод: I didn't do anything! (На английском)

Фраза: Я просто говорю, цинизм здесь ни при чем. (На русском)

Перевод: Don't have the baby thoughtlessly. (На английском)

Фраза: Ты здесь ни при чём но я всё равно тебя прикончу. (На русском)

Перевод: This ain't about me or you but I'll take you out just the same. (На английском)

Фраза: Меня обвинили в вооруженном грабеже. Но здесь я тоже совершенно ни при чём! (На русском)

Перевод: — Well, because I'm wanted for armed robbery which I didn't have anything to do with either. (На английском)

Фраза: — Это здесь ни при чем, я всего лишь делал физическую... (На русском)

Перевод: — Not true! (На английском)

Фраза: Когда мужчина и женщина встречаются, страсть, не могут жить друг без друга. Не могут ни о чем думать. Я знаю, что такое роман, а я-то здесь при чем? (На русском)

Перевод: A man and woman meet, a spark is struck, for a brief while, they can't keep their minds off it I know what an affair is, why did you say I have one? (На английском)

Фраза: Послушай, я знаю, что все из-за теста, но я здесь, ни при чём. (На русском)

Перевод: Look, I know this is about the SATs, but it wasn't my fault. (На английском)

Фраза: Я здесь ни при чем. Я никогда никого не убивал. (На русском)

Перевод: I didn't do nothing (На английском)

Фраза: Она сама виновата в своей смерти. Я здесь ни при чем. (На русском)

Перевод: She's dead as a result of her own actions, I had nothing to do with it. (На английском)

Фраза: Я здесь ни при чём, на этот раз я не виновата! Я больше так не делала! (На русском)

Перевод: Either way, I swore not to use that kind of childish method anymore. (На английском)

Фраза: Я здесь ни при чем, и тебе это известно! (На русском)

Перевод: That was nothing to do with me, you know that! (На английском)

Фраза: Том, я знаю, что ты думаешь, но ты здесь ни при чем. (На русском)

Перевод: Tom, I know what you're thinking, this has nothing to do with you.(На английском)