"Ясно как день"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: — амоубийство. ясно как день. (На русском)

Перевод: Suicide, plain as day. (На английском)

Фраза: Ясно как божий день.(На русском)

Перевод: Oh, it's all getting as bright as day now.(На английском)

Фраза: Но все ясно как белый день. (На русском)

Перевод: It's as plain as the nose on your face. (На английском)

Фраза: — Ясно, как божий день. (На русском)

Перевод: — I have a shrewd suspicion. (На английском)

Фраза: Это же ясно, как день. (На русском)

Перевод: It's as clear as daylight. (На английском)

Фраза: Это ясно как божий день. (На русском)

Перевод: It sticks out like a sore thumb. (На английском)

Фраза: Это ясно, как день. (На русском)

Перевод: It's as plain as the nose on your face. (На английском)

Фраза: Ясно, как день... (На русском)

Перевод: And as sure as the sun will shine up... (На английском)

Фраза: — Это же ясно как день! (На русском)

Перевод: It's becoming so clear. (На английском)

Фраза: Всё ясно как божий день. (На русском)

Перевод: This is an open and shut case. (На английском)

Фраза: — Это же ясно как день. (На русском)

Перевод: — It stands to reason. (На английском)

Фраза: Это ясно, как божий день. (На русском)

Перевод: I can see it now as clear as day. (На английском)

Фраза: Всё ясно как день. (На русском)

Перевод: It's as plain as day. (На английском)

Фраза: Ясно, как божий день. (На русском)

Перевод: The choice is obvious. (На английском)

Фраза: — Ясно как божий день! (На русском)

Перевод: — He sure as hell did. (На английском)

Фраза: — Я видел это ясно, как день! (На русском)

Перевод: — I saw it clear as day! (На английском)

Фраза: Мне это ясно как день. (На русском)

Перевод: It is as plain as day to me. (На английском)

Фраза: Ведь всё ясно как день. (На русском)

Перевод: It's as clear as day now. (На английском)

Фраза: Это же ясно, как божий день. (На русском)

Перевод: I'd have thought that's obvious. (На английском)

Фраза: — Нет, я вижу их ясно как день. (На русском)

Перевод: — No, I can see them clear as day. Hm. (На английском)

Фраза: Всё ясно как день. (На русском)

Перевод: It's so clear. (На английском)

Фраза: — Это ясно как день. (На русском)

Перевод: — It's very obvious. (На английском)

Фраза: Так ведь это ясно, как день! (На русском)

Перевод: I knew straight away. (На английском)

Фраза: О, сейчас всё вижу ясно как божий день. (На русском)

Перевод: Oh, it's all getting as bright as day now. (На английском)

Фраза: На двери, это ж ясно как белый день! (На русском)

Перевод: — It's on the door! As plain as the nose on my face! (На английском)

Фраза: Даже невинной горничной все ясно как день. (На русском)

Перевод: Even the innocent maid understands that. (На английском)

Фраза: Ты взяла у него деньги! Все ясно, как божий день! (На русском)

Перевод: He steals your garter, you take his hat, the whole thing is perfectly obvious! (На английском)

Фраза: — Это так же ясно, как божий день. (На русском)

Перевод: It's as plain as daylight. (На английском)

Фраза: Социальное развитие требует времени. Это ясно, как день. (На русском)

Перевод: Well, social developing merely tiptoes. (На английском)

Фраза: Ясно, как день, чего они хотят, Джек. (На русском)

Перевод: It's as plain as day what they want, Jack. (На английском)

Фраза: Ведь ясно, как Божий день, что его скотина умерла от застоя в легких. (На русском)

Перевод: It's as plain as day his beast died of stagnation of t'lungs. (На английском)

Фраза: — Да ясно, как день! Очень ветреная девица. (На русском)

Перевод: — She is a flippant girl. (На английском)

Фраза: Ну, знаете! После того, что Вы натворили в торжественный день бракосочетания Всем стало ясно, что ваша сложность идет Вам, как Соеву пенсне. (На русском)

Перевод: After your escapade on the wedding day, it became clear that your complexity becomes you as a pince-nez becomes Mr. Soev. (На английском)

Фраза: Всё записано чётко и аккуратно — ясно, как день. (На русском)

Перевод: Everything by the book, black and white. (На английском)

Фраза: Ну, это же ясно, как день, Гастингс. (На русском)

Перевод: Surely that is obvious, Hastings. (На английском)

Фраза: шериф, без обид, но ясно как божий день, что у этого парня-не все дома! (На русском)

Перевод: Sheriff, no of fence, but clearly, this man's stairs do not reach the attic. (На английском)

Фраза: Это же ясно, как белый день - птица, напавшая на Лору Палмер — клиент этого заведения. (На русском)

Перевод: As clear as the signs on the turnpike, the bird that attacked Laura Palmer is a client of this office. (На английском)

Фраза: Ясно как божий день, что Джонни им не будет. (На русском)

Перевод: Obviously, it's not gonna be Johnny. (На английском)

Фраза: Это ясно как божий день и они находят полное понимание. (На русском)

Перевод: That is achingly clear. And not unappreciated. (На английском)

Фраза: Да это же ясно, как Божий день! (На русском)

Перевод: And how much clearer does it have to be? (На английском)

Фраза: Староста, это же ясно как божий день — без Вас мы потеряли бы ребенка. (На русском)

Перевод: Chief, it's clear as daylight Without you, we'd have lost the baby (На английском)

Фраза: Ясно как божий день, что засаду здесь не устроишь. (На русском)

Перевод: There sure as shit is no ambush out here. (На английском)

Фраза: Но ясно, как белый день, что сир Артур убил свою жену. (На русском)

Перевод: But sure as eggs is eggs, Sir Arthur killed his wife. (На английском)

Фраза: — Мне это сейчас ясно как божий день. (На русском)

Перевод: — I can see it now. It's as plain as day. (На английском)

Фраза: — Дело ясно, как божий день! Это был он! — Нет. (На русском)

Перевод: We heard it from the people in the town they called us (На английском)

Фраза: Два отпечатка пальцев, ясно, как день. (На русском)

Перевод: Two fingerprints, clear as a day. (На английском)

Фраза: А ясно было как день. Вот он балаболит, но вдруг на горизонте появляется девушка, — и он что твой партизан. Лицо каменеет. (На русском)

Перевод: You could tell, because he talked a good game but as soon as a girl was around, he'd fuc*ing clam up. (На английском)

Фраза: Ясно как божий день — еврейские торгаши уже ведут свою разрушительную работу. (На русском)

Перевод: As sure as we are standing here the Jew merchants are already at their work of destruction. (На английском)

Фраза: Ясно как день, ты можешь хорошо играть. Тифани говоритты профи, так что... (На русском)

Перевод: It's obvious that you can play ¿, apparently you're good, so... (На английском)

Фраза: Для меня это ясно, как Божий день. (На русском)

Перевод: I see it so clearly. — Yeah? (На английском)

Фраза: Так что иди и приготовь пилюли против безумия либо я так дам тебе под зад, что во вмятине можно будет сделать бассейн. Ясно? Как день. (На русском)

Перевод: Go make me a pill that cures madness or I'll kick your ass so hard you'll be able to build a pool in the footprint.(На английском)


Похожие фразы с переводом:

ясно - перевод
ясное дело - перевод
ясно тебе - перевод
ясно же - перевод
ясно Вам - перевод
ясновидец - перевод
ясно одно - перевод
ясность - перевод
ясно дело - перевод
ясноглазый - перевод
ясновидящий - перевод
ясно как божий день - перевод
ясновидящая - перевод
ясное небо - перевод
ясноглазка - перевод
ясно ведь - перевод
ясно было - перевод
ясновидение - перевод
как день - перевод
как день прошел - перевод
как деньги - перевод
как день прошёл - перевод
деньги - перевод
день - перевод
день рождения - перевод
день добрый - перевод
день за днем - перевод
день благодарения - перевод
деньги есть - перевод
день за днём - перевод
день и ночь - перевод
деньгами - перевод
день первый - перевод
день святого валентина - перевод
деньги вперед - перевод
день второй - перевод
деньги не проблема - перевод
день независимости - перевод
деньги здесь - перевод
деньги вперёд - перевод
деньги у тебя - перевод
день матери - перевод
день третий - перевод
деньги нужны - перевод
деньги пропали - перевод
деньги у меня - перевод
день сурка - перевод
деньги мои - перевод
деньги не имеют значения - перевод
день выборов - перевод
деньги будут - перевод
деньги на бочку - перевод
деньги давай - перевод