"Это что было"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Что это было? (На русском)

Перевод: What was that? (На английском)

Фраза: Что это было? (На русском)

Перевод: What the hell was that about? (На английском)

Фраза: Что это было? (На русском)

Перевод: What ´ s that about? (На английском)

Фраза: Что это было? (На русском)

Перевод: What was it? (На английском)

Фраза: Что это было? (На русском)

Перевод: What's that about? (На английском)

Фраза: – Что это было? (На русском)

Перевод: — What was it? (На английском)

Фраза: Это что сейчас было? (На русском)

Перевод: What the fu*k was that? (На английском)

Фраза: — Что это было? (На русском)

Перевод: — What were you doing? (На английском)

Фраза: Это ведь именно то, что нам было нужно. (На русском)

Перевод: This is what we've been waiting for. (На английском)

Фраза: Что это было? ошибка в расписании. (На русском)

Перевод: Geez, what was that about? (На английском)

Фраза: — Они не согласны в том, что это было. (На русском)

Перевод: — But they don't agree on the meaning of the act. (На английском)

Фраза: Я знаю что ты хочешь чтобы это было сделано, но не можешь сделать это сам. (На русском)

Перевод: I do what you know must be done but cannot do yourself. (На английском)

Фраза: Он постоянно был на гастролях, так что мы мало его видели. Но когда возвращался, это было замечательно. (На русском)

Перевод: He was always away on tour, so we didn't see him very much, but it was nice when we did. (На английском)

Фраза: Мне не нужен ответ в ближайшее время, и я честно не предлагаю снова быть вместе, потому что не думаю, что мы должны, но если ты хочешь быть в жизни этого малыша, я всё сделаю, чтобы это было возможно. (На русском)

Перевод: I'm not looking for an answer any time soon, and I'm truly not suggesting that we get back together,'cause I don't think we should, but if you want to be a part of this kid's life, I will make sure that there is space for that to happen. (На английском)

Фраза: Мы думали, что это сделал кто-то свой, но в транспорте всё было чисто. (На русском)

Перевод: We thought it was an inside job but everyone in the transport came up clean. (На английском)

Фраза: Я не думаю, что это было хорошим решением. (На русском)

Перевод: I don't think that was a good decision. (На английском)

Фраза: Ты не сказал, потому что тебе это было невыгодно. (На русском)

Перевод: You mean because it didn't benefit you. (На английском)

Фраза: Я знаю, что это было тяжело, с тех пор как не стало твоей мамы. (На русском)

Перевод: I know it's been rough since your mom passed. (На английском)

Фраза: Что это было предупреждение, мы поняли позже. (На русском)

Перевод: But we'd later come to understand that it was a warning. (На английском)

Фраза: Так что наш опыт был очень разным, и это было как воссоединение семьи. (На русском)

Перевод: So when we got our experiences of not being with each other so in that sense, it's like a family reunion. (На английском)

Фраза: Сам знаю, что облажался по полной, но сегодняшнее обручение это было круто. (На русском)

Перевод: I know I screwed the pooch, but being engaged to you today, it was rad. (На английском)

Фраза: — Раньше это было что-то вроде сферы услуг. (На русском)

Перевод: It used to be like a service. (На английском)

Фраза: Шери говорит, что это было "выпивание со вкусом.(На русском)

Перевод: And look at this. What's going on here? (На английском)

Фраза: — Как я могу доказать, что всё было не так, если всё что у нас есть – это тело под мостом? (На русском)

Перевод: — I tell you what would help. I think you're missing stuff on the case because you're determined to fight with me. (На английском)

Фраза: Что она печатала? — Отец сказал, что это было по медицине. (На русском)

Перевод: Somebody's out there, digging around. (На английском)

Фраза: — Думаю, я и так это знала, Шери. — Я — нет. Когда Вы сказали, что Рубен умер, первой мыслью, которая пришла мне в голову, было (На русском)

Перевод: I've been feeling so sorry for myself for years. (На английском)

Фраза: Да, это мне всё и объяснило. Что это Вам объяснило? Что Анджела знала, что что-то было не так. (На русском)

Перевод: Steffan, all kinds of people make accusations against pharmaceutical companies. (На английском)

Фраза: Это было во всех новостях, по телевидению, я увидела и поняла, что это он. (На русском)

Перевод: I saw it, and I realized it was him. (На английском)

Фраза: Если бы не это, так было бы что-то другое. (На русском)

Перевод: If it wasn't that, it'd be something else. (На английском)

Фраза: Послушай, то что случилось с Тамарой это было слишком и не думаю, что стоит притворятся, будто этого не было, но мы оба знает, что она не вернётся. (На русском)

Перевод: Look, what happened with Tamar It It was... (На английском)

Фраза: Не знаю, что это значит, но когда два дня назад я проснулся посреди ночи, Джима не было в палатке. (На русском)

Перевод: I'm not sure what it means, but I woke up in the middle of the night two nights ago, and Jim wasn't in the tent. (На английском)

Фраза: И мы все знаем, если Уолт Лонгмайр хочет, чтобы что-то было правдой, он сделает это правдой. (На русском)

Перевод: And we all know if Walter Longmire wants something to be true, he makes it true. (На английском)

Фраза: Тогда нужно было отправить Луиса Литта, потому что последний, кого этот гад должен был увидеть здесь, – это ты. (На русском)

Перевод: — Then you should've sent Louis Litt, because the last thing that asshole needed to see when he walked in here was you. (На английском)

Фраза: Что бы это ни было, мы справимся вместе. (На русском)

Перевод: — Well, whatever it is, we can deal with it together. (На английском)

Фраза: Хотелось бы сказать, что это пустяк, но было бы ложью отрицать, что это был самый приятный момент в моей карьере. (На русском)

Перевод: — Well, I'd like to say it was no big deal, but I'd be lying if I didn't say it was the most satisfying moment of my entire career. (На английском)

Фраза: Это было в моем грузе, но что внутри? (На русском)

Перевод: These had to come from my air drop, but what's inside them? (На английском)

Фраза: Я жила с соседкой в 37-метровой студии, и это было ужасно, пока мы не решили, что каждому нужно личное пространство. (На русском)

Перевод: I was sharing a 400 square-foot studio and it was a disaster until we finally decided that we had to separate our spaces for privacy. (На английском)

Фраза: Не хочешь рассказать, что это было? (На русском)

Перевод: You want to tell me what that was all about? (На английском)

Фраза: Что бы это ни было, оно не так важно, как это. (На русском)

Перевод: Whatever it is, it's not as important as this. (На английском)

Фраза: – Потому что он не должен знать, что мы это делаем. С доступом к файлам Саттера было бы проще. (На русском)

Перевод: That would be a lot easier if I had access to Sutter's files. (На английском)

Фраза: Мы точно не знаем, что это было. (На русском)

Перевод: We don't know that's what this was. (На английском)

Фраза: Не думаю, что это было спонтанное нападение. (На русском)

Перевод: I don't think this was a random attack. (На английском)

Фраза: Но я мог бы сказать, что в Вас было что-то иное, и это было до того, как я увидел ваши хрустальные туфельки. (На русском)

Перевод: But I could tell there was something different about you, and that was before I saw those glass shoes of yours. (На английском)

Фраза: Что бы это ни было, я помогу тебе. (На русском)

Перевод: Whatever it is, I will help you. (На английском)

Фраза: Что бы это ни было, я больше не хочу участвовать в подобном каким-либо образом. (На русском)

Перевод: Whatever it was, I don't want to be a party to anything like that ever again. (На английском)

Фраза: Что бы ЭТО ни было, всё пойдет не так, как тебе хочется. (На русском)

Перевод: Whatever this is, it won't end how you think. (На английском)

Фраза: Проверил слив оно было там. что это действительно её кольцо. (На русском)

Перевод: Checked the drain there it was. And we spoke to Zach, Ashley's fiancée, who confirmed that it was indeed her ring. (На английском)

Фраза: Что ж, до тех пор, пока мы не выясним, что это было, я ввожу план три. (На русском)

Перевод: Well, until we know what this is, I'm initiating a plan three. (На английском)

Фраза: Что, если это не было убийством, а просто несчастным случаем на большой скорости? (На русском)

Перевод: What if this wasn't a murder at all, just a high-speed accident? (На английском)

Фраза: Это было что-то. (На русском)

Перевод: It was nuts. (На английском)

Фраза: Сказал также, что это не было чем-то странным в доме Джейка. (На русском)

Перевод: Said that wasn't out of the ordinary at Jake's house.(На английском)