"Человека дождя"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: В коробке от "Человека дождя. (На русском)

Перевод: It was in the "Rain Man"case. (На английском)

Фраза: Парень похож на Человека дождя. (На русском)

Перевод: Kid's like Rain Man. (На английском)

Фраза: Но не человека дождя. (На русском)

Перевод: Anyone but Rain Man. (На английском)

Фраза: И я, жрец Бога Дождя, пролью кровь человека. (На русском)

Перевод: And I, in supplication to the Rain God, shall offer human blood. (На английском)

Фраза: (Skipped item nr. 278) у него что, есть неврологические отклонения, как у "Человека дождя", или в "Пробуждении"? (На русском)

Перевод: (British Accent) Sorry, M.B., but I'm having trouble with this character. Is he supposed to have some kind of neurological impairment like Rain Man or Awakenings? (На английском)

Фраза: Женский вариант Человека Дождя. (На русском)

Перевод: I was like a female Rain Man. (На английском)

Фраза: Поиграешь там в "Человека дождя"... (На русском)

Перевод: You can be rain man. (На английском)

Фраза: — Нет? О, точно, ты очень похож на парня из "Человека дождя. (На русском)

Перевод: Oh, sure, you look exactly like that guy in Rain Man. (На английском)

Фраза: Я знаю парня, который знает парня, который знает парня как из "Человека дождя. (На русском)

Перевод: I got a guy, who knows this guy, who knows this Rain Man-type. (На английском)

Фраза: Что это за сцена из "Человека дождя"? (На русском)

Перевод: What's with the Rainman routine? (На английском)

Фраза: И когда твой отец считал столовые приборы, будто он Рэймонд из "Человека дождя". Ура! (На русском)

Перевод: And then there was your dad, counting cutlery like he's in fuc*ing Rainman. (На английском)

Фраза: Это как будто то, что вырезала цензура из Человека дождя. (На русском)

Перевод: That was like an outtake from Rain Man. (На английском)

Фраза: Помните Тома Круза из "Человека дождя"? (На русском)

Перевод: You know how Tom Cruise had always pissed-off at Rain Man? (На английском)

Фраза: — О, я могу Вам вернуть всё, кроме "Человека дождя". — Что? Почему? (На русском)

Перевод: Oh, I can give you everything back except "Rain Man."What? (На английском)

Фраза: О нет, он опять вошел в режим человека дождя. (На русском)

Перевод: People have said similar things about me. Uh-oh. (На английском)

Фраза: Я этому дерьму на работе научился, я вроде человека дождя в этом деле. (На русском)

Перевод: The shit I learned in my job, I'm like Rain Man with that shit. (На английском)

Фраза: Потому что я сейчас собираюсь сделать "Человека дождя(На русском)

Перевод: 'Cause I'm about to make it "rain man.(На английском)

Фраза: Кто принес с собой "Человека Дождя"? (На русском)

Перевод: Who's brought Rain Man with them? (На английском)

Фраза: А после этого покажем "Человека дождя. (На русском)

Перевод: We'll hit them with "Raining Men"right after. (На английском)

Фраза: Он милый ребенок, но если ты надеешься на человека дождя, гения математики или пианиста, то это не так. (На русском)

Перевод: He's a sweet kid, but if you're looking for Rain Man, or like a math genius, or a classical fuc*ing pianist, you're out of luck. (На английском)

Фраза: Это пародия на Человека дождя *? (* герой одноименного фильма) (На русском)

Перевод: Is this a Rain Man impression? (На английском)