"Художник"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: — Ты что, художник? (На русском)

Перевод: Are you an artist? (На английском)

Фраза: Он — художник. (На русском)

Перевод: He's an artist. (На английском)

Фраза: Вы — художник? (На русском)

Перевод: You are an artist? (На английском)

Фраза: Я художник. (На русском)

Перевод: An artist. (На английском)

Фраза: Он художник. (На русском)

Перевод: He's an artist. (На английском)

Фраза: — Нет, ты художник. (На русском)

Перевод: — Yes, you are. (На английском)

Фраза: ты художник? (На русском)

Перевод: You think you're an artist? (На английском)

Фраза: Истинный художник, наблюдающий за дешевым имитатором... (На русском)

Перевод: Everybody else was scared that I was invoking Zachariah. (На английском)

Фраза: Твой личный художник. (На русском)

Перевод: Your artist in residence. (На английском)

Фраза: — он написал "художник внутри(На русском)

Перевод: — he wrote the artist within. (На английском)

Фраза: Художник внутри"занимает собой весь стол. (На русском)

Перевод: The artist within gets himself an entire table. (На английском)

Фраза: Оближи и попробуй, "Художник внутри"мой сладкий лобок. (На русском)

Перевод: Suck it and taste it, artist within my yam bag. (На английском)

Фраза: Художник внутри(На русском)

Перевод: the artist within. (На английском)

Фраза: Ты же знаешь, я могу это потому что я художник (На русском)

Перевод: — you know, i can do this because i'm an artist. (На английском)

Фраза: Художник определенно переплюнул свое "я(На русском)

Перевод: The artist definitely outdid his self. (На английском)

Фраза: То же, что всегда случается, когда художник встречает мошенника. (На русском)

Перевод: What always happens when an artist meets a con man. (На английском)

Фраза: Ты настоящий художник! (На русском)

Перевод: You're an artist! (На английском)

Фраза: Сир, это – мистер Холмен Хант, художник. — а это — лорд — Ростели. (На русском)

Перевод: Sir, this is Mr Holman Hunt, the artist, and this is Lord... (На английском)

Фраза: — Ты трахаешься, как художник. (На русском)

Перевод: You fu*k like an artist. (На английском)

Фраза: Мне кажется, Милле самый одаренный художник своего поколения. (На русском)

Перевод: I think Millais is the most naturally talented artist of his generation. (На английском)

Фраза: И все же он хороший художник, да? (На русском)

Перевод: He's a good painter, though, ain't he? (На английском)

Фраза: Его на нятый домашний художник! (На русском)

Перевод: His paid house artist! (На английском)

Фраза: Художник только изображает красоту, но натурщица излучает её. (На русском)

Перевод: An artist only records beauty, but a model radiates it. (На английском)

Фраза: И способный художник. (На русском)

Перевод: And a good painter. (На английском)

Фраза: Когда художник так талантлив, как Джон Эверетт Милле, не делона турщицы прерывать его. (На русском)

Перевод: When the artist is as great as John Everett Millais, it doesn't become a model to interrupt. (На английском)

Фраза: Я художник-иллюстратор. (На русском)

Перевод: I'm an illustrator. (На английском)

Фраза: Я практически голодающий художник. (На русском)

Перевод: I'm kind of a starving artist. (На английском)

Фраза: Я художник по комиксам. (На русском)

Перевод: I'm a cartoonist. (На английском)

Фраза: ƒля командной победы в таком состя зании необходимо выиграть два боя из трЄх, и он сказал, что от нас должен участвовать художник по комиксам, поскольку – эйя вля ется таковым. (На русском)

Перевод: For a team to win in a match like this, it has to be the best two out of three, and he said that we needed a cartoonist on our side since Ray is a cartoonist. (На английском)

Фраза: Художник рисует узор на своем теле, приклеивает светодиод к одному концу и дает небольшой разряд на другой. Тогда краска передает разряд по коже, и диод светится. Да. (На русском)

Перевод: Well, I wouldn't bother with me, seriously, because I wouldn't even socialize with anyone remotely related to my job. (На английском)

Фраза: Ну, он сказал, что произведение практически такое же прелестное, как и художник. (На русском)

Перевод: Well, he said the art was almost as beautiful as the artist. (На английском)

Фраза: Я все перепробовал, но она художник. (На русском)

Перевод: I tried all that, but she's an artist. (На английском)

Фраза: С тех пор, как человек впервые нарисовал на стенах пещеры, любой художник хочет вдохнуть жизнь в то, что он создал. (На русском)

Перевод: Ever since man first drew on cave walls, all any artist ever wanted to do was breathe life into what they created. (На английском)

Фраза: Как художник ты полностью зависишь от среды, в которой вырос. (На русском)

Перевод: As an artist you're almost totally defined by the environment you grew up in. (На английском)

Фраза: Ты талантливый художник. (На русском)

Перевод: You're a real artist. (На английском)

Фраза: Позднее, великий художник Оддни Кристмундс и Гудрюнардоттир сделали для нас гигантскую вагину, используя конские волосы, пенополистерол и шерсть. (На русском)

Перевод: The late, great artist Oddny Kristmunds — and Gudrúnardottir, made us a giant Vagina, out of horse hairs, Styrofoam and wool. (На английском)

Фраза: — Лесли, я не художник. (На русском)

Перевод: — Leslie, I'm not an artist. (На английском)

Фраза: Каждый художник, который не мог попасть в его галерею и каждый, кто когда-либо там выставлялся. (На русском)

Перевод: Every artist who couldn't get in his gallery and every artist who was in his gallery. (На английском)

Фраза: Касл проверяет его способности к рисованию, а вдруг он художник. (На русском)

Перевод: Castle is testing his drawing abilities, See if he's an artist. (На английском)

Фраза: Ладно, Вы не художник. (На русском)

Перевод: Okay, so you're not an artist. (На английском)

Фраза: Художник с ума сошел от ярости. (На русском)

Перевод: The artist went crazy. (На английском)

Фраза: Великой художник Патрик Нэйгел написал её когда останавливался в этом отеле в 1981. Невозможно. (На русском)

Перевод: (На английском)

Фраза: Даже художник не отличит оригинал от его копии. (На русском)

Перевод: Even the artist wouldn't tell the original from his replica. (На английском)

Фраза: После изгнания принца и казни Шести Королевских Слуг нарисовавший был оценен новым принцем Сечжо как королевский придворный художник. который так и не смог показать принцу Анпхёну. (На русском)

Перевод: After the royal prince was exiled and Six Loyal Servants had been executed AN Kyon, who painted A Dream Journey to the Peach Blossom Land... (На английском)

Фраза: Что нарисовал художник. оплакивая принца. (На русском)

Перевод: This is what the artist painted. The artist, who so desired prince Ahnpyeong to become king painted his dream as he mourned for the royal prince. (На английском)

Фраза: Я покидаю Вас на любимой шутке нашего гения Леона рдо да Винчи. Художника спросили, почему если он создает такие прекрасные картины, которые являются неживыми, почему его дети такие страшные, на что художник ответил что он создает свои картины днем, а своих детей ночью. (На русском)

Перевод: I leave you with our genius Leonardo da Vinci's favourite joke. to which the painter replied but his children by night. (На английском)

Фраза: Я как бы, дрянной художник. (На русском)

Перевод: I'm kinda crappy artist. (На английском)

Фраза: Просто скажи мне, что я дрянной художник. И я не права. (На русском)

Перевод: Just tell me that I'm a crappy artist and I'm wrong. (На английском)

Фраза: Ты дрянной художник и ты не права. (На русском)

Перевод: You are a crappy artist and you are wrong. (На английском)

Фраза: В 16-м веке некий художник создал ее, отдавая дань преклонения Галилео перед симметрией. (На русском)

Перевод: Supposedly, in the 16th century Some artist created it as a tribute to Galileo's love of symmetry. (На английском)

Фраза: Может художник не умел рисовать зубы. (На русском)

Перевод: Maybe the artist wasn't very good at teeth.(На английском)