"Ты тоже так думаешь"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: — Ты тоже так думаешь? (На русском)

Перевод: — You think I'm too young too? (На английском)

Фраза: Ты тоже так думаешь? (На русском)

Перевод: Are you one of those folks? (На английском)

Фраза: Ты тоже так думаешь? (На русском)

Перевод: What do you think? (На английском)

Фраза: Ты тоже, ты думаешь точно так же. (На русском)

Перевод: That's you. That's the way you think. (На английском)

Фраза: — Ты тоже так думаешь? (На русском)

Перевод: — Do you think so too? (На английском)

Фраза: Ты ведь тоже так думаешь? (На русском)

Перевод: Do you think it's that too? (На английском)

Фраза: — Ты тоже так думаешь? (На русском)

Перевод: — You think so? (На английском)

Фраза: Ты тоже так думаешь? (На русском)

Перевод: Don't you think so? (На английском)

Фраза: Ты тоже так думаешь? (На русском)

Перевод: Do you feel that way too? (На английском)

Фраза: И во-вторых, ты тоже так не думаешь. (На русском)

Перевод: I don't believe for a second you think that. (На английском)

Фраза: Ты тоже так думаешь? (На русском)

Перевод: You think so, too? (На английском)

Фраза: Ты ведь тоже так думаешь. (На русском)

Перевод: I know you've been thinking about it. (На английском)

Фраза: — Да ты что, тоже так думаешь? (На русском)

Перевод: — You thought so, too? (На английском)

Фраза: Ты тоже так думаешь? (На русском)

Перевод: Is that what you think? (На английском)

Фраза: Ты тоже так думаешь? (На русском)

Перевод: You think so too? (На английском)

Фраза: Ты тоже так думаешь, Hиколас? (На русском)

Перевод: Is that what you think, too, Nicholas? (На английском)

Фраза: Сейчас ты тоже так думаешь, не правда ли? (На русском)

Перевод: Quite the cheery thinker today, aren't we, sis? (На английском)

Фраза: Ты тоже так думаешь? (На русском)

Перевод: That how you see things, D'Angelo? (На английском)

Фраза: — Ты тоже так думаешь? (На русском)

Перевод: — You think so, too? (На английском)

Фраза: Ты ведь тоже так думаешь, брат! (На русском)

Перевод: You really think so too, Brother! (На английском)

Фраза: — Что? Вайолет, ты ведь тоже так думаешь. (На русском)

Перевод: — Violet, you're thinking it too. (На английском)

Фраза: Но ведь ты тоже так думаешь? (На русском)

Перевод: Do you think so, too? (На английском)

Фраза: Вакамура-сан, ты тоже так думаешь? (На русском)

Перевод: Do you think so, Wakamura-san? (На английском)

Фраза: Ты что, тоже так думаешь? (На русском)

Перевод: I mean, you don't think that, do you? (На английском)

Фраза: Ты тоже так думаешь, не правда ли? (На русском)

Перевод: You believe that, don't you? (На английском)

Фраза: — Ты тоже так думаешь, да? (На русском)

Перевод: — You also think so, right? (На английском)

Фраза: А ты тоже так думаешь? (На русском)

Перевод: Is that how you feel? (На английском)

Фраза: Ты тоже так думаешь? (На русском)

Перевод: Same for you too, isn't it? (На английском)

Фраза: Ты тоже так думаешь? (На русском)

Перевод: Do you find it confusing? (На английском)

Фраза: Ты тоже так думаешь, Шин? (На русском)

Перевод: Don't you think so, Shin? (На английском)

Фраза: Ты тоже так думаешь? (На русском)

Перевод: You feel that way, too? (На английском)

Фраза: Ты тоже так думаешь? (На русском)

Перевод: You think so too, don't you? (На английском)

Фраза: Ты тоже так думаешь.. (На русском)

Перевод: Don't you think so... (На английском)

Фраза: И кажется, ты тоже так думаешь. (На русском)

Перевод: And I think the same goes for you. (На английском)

Фраза: Ты ведь тоже так думаешь. (На русском)

Перевод: That's what you were all about. (На английском)

Фраза: — Как ты думаешь, с нами тоже так будет? (На русском)

Перевод: — Do you think that will happen to us? — What? (На английском)

Фраза: — Ты думаешь так тоже может быть? (На русском)

Перевод: — You think that's too on the nose? (На английском)

Фраза: Так ты думаешь, что Колльер тоже связан с этим преступлением. (На русском)

Перевод: So you think Collier's connected to this crime, too. (На английском)

Фраза: Ты тоже так думаешь, я побывала в твоей голове. (На русском)

Перевод: You thought so, too. I've been inside your head. (На английском)

Фраза: Ты так думаешь? Ты тоже этого хочешь, Бен? (На русском)

Перевод: Is that what you think? (На английском)

Фраза: Послушай, Стелла, я понимаю, что ты из Нью-Джерси и думаешь, что не полюбишь Нью-Йорк, но поверь, Маршалл тоже так думал, а сейчас он не может представить, чтобы жить где-то ещё. (На русском)

Перевод: Look, Stella, I understand that coming from New Jersey you don't picture yourself loving New York, but trust me, Marshall didn't expect to, and now he wouldn't think of living anywhere else. (На английском)

Фраза: Ты думаешь так много людей, которые чувствуют тоже что и ты, но бояться выразить своё мнение? (На русском)

Перевод: Do you think that there are a lot of people who feel the way you do, but are afraid to speak out? (На английском)

Фраза: Я не знаю. Но ты думаешь так, и я тоже. (На русском)

Перевод: But you're thinking it too. (На английском)

Фраза: Ты так взялась за этого парня, потому что думаешь, что он тоже тебя обманывает. И мимоходом ты убьешь пациента. (На русском)

Перевод: You're taking it out on this guy'cause you think he's lying to you, too, and you're going to kill our patient in the process. (На английском)

Фраза: Она выписывает оба журнала, что тоже говорит о её характере, ты так не думаешь? (На русском)

Перевод: she subscribes to both, Which also speaks a lot to her character, don't you think? (На английском)

Фраза: И я проделала весь этот путь, чтобы убедиться, что, может быть, ты тоже так думаешь. (На русском)

Перевод: And I came all this way to see if maybe you might think so, too. (На английском)

Фраза: — Могу поспорить, ты тоже так думаешь, парень! (На русском)

Перевод: I bet he likes it, don't you, lad? (На английском)

Фраза: Но у меня есть чувство, что это приведет к чему-то большему, и я не знаю, если ты тоже так думаешь или нет, но, в общем, я пытаюсь сказать, что я просто девочка, стоящая перед мальчиком, (На русском)

Перевод: But I feel like it's leading to something else, And I don't know if you do or not, But I guess what I'm trying to say is, (На английском)

Фраза: Думаешь, я это так оставлю ты тоже меня недооценил. (На русском)

Перевод: You think I'm gonna let this slide then you've really misjudged me too. (На английском)

Фраза: Так что если ты думаешь, что я ссыкун, Который не сможет сделать тоже самое с парочкой бестолковых шантажистов. Подумай как следует. (На русском)

Перевод: So if you think that I'm some sort of pussy who won't do exactly the same thing to a couple of lame-assed blackmailers think again. (На английском)

Фраза: Если ты думаешь, что ему больно — так мне больно тоже. (На русском)

Перевод: If you think it's hurting him, then it is also hurting me.(На английском)