"Ты тоже знаешь"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Ты тоже не знаешь? (На русском)

Перевод: You don't know it either? (На английском)

Фраза: И ты тоже ничего не знаешь, да? (На русском)

Перевод: So you don't know anything either, huh? (На английском)

Фраза: Ты тоже не знаешь? (На русском)

Перевод: You don't know, do you? (На английском)

Фраза: А ведь ты тоже её знаешь. (На русском)

Перевод: You know her too? (На английском)

Фраза: Ты тоже знаешь, да? (На русском)

Перевод: You know that too, don't you? (На английском)

Фраза: Ты тоже не знаешь, где Гюль. (На русском)

Перевод: You also don't know where Gul is. (На английском)

Фраза: Ты тоже всё знаешь. (На русском)

Перевод: You do too know. (На английском)

Фраза: — Значит, ты тоже всё уже знаешь? (На русском)

Перевод: You know about that too? (На английском)

Фраза: Знаешь, я тоже рада, что ты рад. (На русском)

Перевод: YOU NEED TO FOCUS ON MY VOICE, KAREN. WHOA, WHOA, WHOA. (DISTORTED VOICE) (На английском)

Фраза: Ты знаешь, я помню, мне тоже казалось, что я парю. (На русском)

Перевод: You know, hey, I remember feeling like I floated, too. (На английском)

Фраза: Знаешь, я хотела, чтобы ты тоже покатался. (На русском)

Перевод: You know, I could get you skates. (На английском)

Фраза: Но ты знаешь, когда я был молод, я тоже думал, что мой час придет. (На русском)

Перевод: But you know how when I was young, I also thought my day would come. (На английском)

Фраза: Почему, папочка, почему ты тоже знаешь моего друга? (На русском)

Перевод: Why, Daddy, you know my friend too. (На английском)

Фраза: Ты, наверное, его тоже знаешь. (На русском)

Перевод: You probably know it. (На английском)

Фраза: А ты, возможно, тоже кое-чего не знаешь. (На русском)

Перевод: Maybe we know something that you don't know. (На английском)

Фраза: Я снова накопил кое-что, потому что тоже xотел в штурманскую школу. А пока я был на "Падуа"в Австралии, ты залез в мои вещи. Сам знаешь, куда. (На русском)

Перевод: Then I saved again, because I also wanted to go to naval school, yeah and when I was in Australia with the Padua, you secretly went to my locker, guess you still remember, no? (На английском)

Фраза: Ты о Льюте? Ты тоже знаешь она с? (На русском)

Перевод: So you know about me and Lewt, too? (На английском)

Фраза: — Кто ты такая? — Я, право, не знаю. Если ты не знаешь, я — тоже! (На русском)

Перевод: I deeply sympathize, for I've enjoyed your company much more than you realize. (На английском)

Фраза: Знаешь, а ты тоже красавчик. (На русском)

Перевод: You know, you're cute too. (На английском)

Фраза: Прах старика Гаррисона покоится в могиле ты знаешь, я тоже никогда не был в Париже. (На русском)

Перевод: Old man Garrison lies a moldering in the grave you know, I never got to Paris either. (На английском)

Фраза: Знаешь, дорогой, кажется, я нравлюсь этому танцору. Ты нравишься танцору и мне тоже, дорогая. (На русском)

Перевод: You know, darling, I think that dancer liked me. (На английском)

Фраза: Ты знаешь, у меня тоже есть чувства. (На русском)

Перевод: I got feelings. (На английском)

Фраза: Прежде ты тоже говорил, что знаешь, что делаешь. (На русском)

Перевод: You thought you knew what you were doing last time! (На английском)

Фраза: Ты знаешь, шантаж это тоже преступление. (На русском)

Перевод: You know the sentence for blackmail. (На английском)

Фраза: — Ты тоже знаешь? Вот где они у нас сидели голубчики, так нет, выпустили их древние женщины, вот они теперь и командуют. (На русском)

Перевод: Men were good boys, but then the ancient women let them out (На английском)

Фраза: Ты знаешь, что он прав и я тоже. (На русском)

Перевод: Don't try to stop him, you know he's right, so do I. (На английском)

Фраза: Милая игра была. Ты другие тоже знаешь? (На русском)

Перевод: I liked that game, do you know any other ones? (На английском)

Фраза: Ты его тоже знаешь, Джулиана. (На русском)

Перевод: You know him, too. (На английском)

Фраза: Тогда я уверенна, ты знаешь о Карле тоже. (На русском)

Перевод: Then I'm sure you know about Carla, too. (На английском)

Фраза: Знаешь, ты тоже хорош. (На русском)

Перевод: You know, you're not bad yourself. (На английском)

Фраза: Ну, ты знаешь, что сказал Билл, Интерстэйт 99 проходит и через Мэйвиль тоже. (На русском)

Перевод: Well, you know what Bill said, Interstate 99 goes through Mayville too. (На английском)

Фраза: Ты знаешь, Дэйли тоже был нашим другом. (На русском)

Перевод: You know, Dailey was our friend too. (На английском)

Фраза: О вещах, которые люди в книгах не решаются спрашивать, потому что это то, о чем спрашивают дети, и ты отмахиваешься от них, потому что тоже не знаешь ответа. (На русском)

Перевод: because it's something that children ask and then you put them off because you don't have any answers either. (На английском)

Фраза: Ты знаешь, что Валерия тоже видела труп? (На русском)

Перевод: Did you know Valeria saw the dead cop as well? (На английском)

Фраза: Мне тоже. Ты знаешь, у меня впечатление, что ты всегда была в моей жизни. Впечатления обманчивы. (На русском)

Перевод: Though I feel like I've always known you, that you've always been a part of my life. (На английском)

Фраза: Знаешь, и ты тоже прав. (На русском)

Перевод: You know, you are also right. (На английском)

Фраза: Теперь ты знаешь моё имя, я не могу причинить тебе вреда. Ты тоже будь аккуратен. (На русском)

Перевод: As long as you're a good boy, you won't get hurt. (На английском)

Фраза: Ты знаешь, в Манхэттэне более 20 миллионов безработных которые хотели бы получить мою работу и твою тоже. (На русском)

Перевод: You know, there are 20 million guys out of work in Manhattan alone just waiting for my job and yours too. (На английском)

Фраза: Вчера вечером все вокруг меня, фона ри и улицы просто исчезли на несколько секунд. Но об этом ты тоже не знаешь. (На русском)

Перевод: Yesterday evening, everything around me the lights and the streets just disappeared for several seconds but you don't know about that either. (На английском)

Фраза: — Что я? — С тобой это тоже случалось? — Ты прекрасно знаешь, что нет. (На русском)

Перевод: Forgive the comparison but it's like having a cigaret or a drink. (На английском)

Фраза: Ну, ты знаешь, тебе тоже хорошо известны такие дела. (На русском)

Перевод: No change then? (На английском)

Фраза: Они уже кучу народа поймали. А ты тоже знаешь об этом? (На русском)

Перевод: The army needs men and they're rounding up people to fight. (На английском)

Фраза: А ты знаешь, мне иногда его тоже жалко. (На русском)

Перевод: You know, sometimes I feel sorry for him, too. (На английском)

Фраза: Я тоже хочу тебя видеть, но ты же знаешь Адамсона ... (На русском)

Перевод: Oh, I'd love to, babe, but you know Adamson. (На английском)

Фраза: Конечно, я возможно тоже, ты знаешь, у меня позднее зажигание. (На русском)

Перевод: Of course, I will too probably, but, you know, I'm a late starter. (На английском)

Фраза: Ты знаешь, а я тоже люблю путешествовать. (На русском)

Перевод: Well, you know I like traveling too. (На английском)

Фраза: Норвежского ты не знаешь Я тоже. (На русском)

Перевод: Do you speak Norwegian? (На английском)

Фраза: Это Эудженио Поздоровайся с Тристано, он тоже тебя любит, ты знаешь это? (На русском)

Перевод: This is Eugenio greet Tristano, he loves you as well, did you know that? (На английском)

Фраза: Ты знаешь. Я тоже по нему скучаю. (На русском)

Перевод: You know, I miss him, too. (На английском)

Фраза: Ты знаешь, я тоже плакал, рыдал. От того, что понял... (На русском)

Перевод: You know, I've sobbed my heart out. (На английском)

Фраза: Ты, конечно красавчик, но ты знаешь, что я замужем и у меня двое детей, но если хочешь, можешь сделать со мной тоже, что и с другими девушками нашего района ... (На русском)

Перевод: But you know that I am married and got two kids. I am not like the other women in the neighbourhood.(На английском)