"Ты не знаешь и половины"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Ты не знаешь и половины всего. (На русском)

Перевод: You don't know the half of it. (На английском)

Фраза: Ты не знаешь и половины того, на что он способен. (На русском)

Перевод: You don't know half what he's capable of. (На английском)

Фраза: — Ты не знаешь и половины. (На русском)

Перевод: — You don't know half of it. (На английском)

Фраза: Малыш, ты не знаешь и половины того, что знаю я. (На русском)

Перевод: You don't know half the things that I know, kid. (На английском)

Фраза: Ты не знаешь и половины. (На русском)

Перевод: You don't even know the half of it. (На английском)

Фраза: О. ты не знаешь и половины. (На русском)

Перевод: Oh, you don't know the half of it. (На английском)

Фраза: Ты не знаешь и половины. (На русском)

Перевод: You don't know the half of it. (На английском)

Фраза: ты не знаешь и половины, Карл. (На русском)

Перевод: You don't know the half of it, Carl. (На английском)

Фраза: Ты не знаешь и половины всего, девочка! (На русском)

Перевод: Oh, you don't know the half of it, girl! (На английском)

Фраза: Брат, ты не знаешь и половины. (На русском)

Перевод: Brother, you don't know the half of it. (На английском)

Фраза: — Ты не знаешь и половины всего (На русском)

Перевод: — You don't know the half of it. (На английском)

Фраза: Ты не знаешь и половины об этом. (На русском)

Перевод: You don't know the half of it. (На английском)

Фраза: Ну, ты не знаешь и половины. (На русском)

Перевод: Well, you don't know the half of it. (На английском)

Фраза: — Ты не знаешь и половины того груза, (На русском)

Перевод: — sacrificed for this family. — You've sacrificed? (На английском)

Фраза: Если у тебя есть обе половины, и ты знаешь нужных людей, тогда все твои проблемы решены. В смысле, никто же не узнает. (На русском)

Перевод: If you've got the two plates, all your problems are solved. (На английском)

Фраза: Ты и половины не знаешь. (На русском)

Перевод: You don't know the half of it. (На английском)

Фраза: Ладно тебе, я совершено отмороженная, ты обо мне и половины не знаешь. Меня? (На русском)

Перевод: Oh, me? (На английском)

Фраза: Ты и половины не знаешь. (На русском)

Перевод: You don't know the half. (На английском)

Фраза: — Ты и половины не знаешь. (На русском)

Перевод: — You don't know the half of it. (На английском)

Фраза: Но ты не знаешь и половины из того, что здесь происходит. (На русском)

Перевод: But you don't know the half of what goes on here. (На английском)

Фраза: Ты и половины всего не знаешь. (На русском)

Перевод: You wouldn't know the half of it. (На английском)

Фраза: Ты не знаешь и половины того, чем я живу, и никогда не узнаешь этого. (На русском)

Перевод: A whole half of my life escapes you, you'll never know it. (На английском)

Фраза: Ты даже и половины этого не знаешь. (На русском)

Перевод: You don't know the half of it. (На английском)

Фраза: Ты и половины их не знаешь. (На русском)

Перевод: You don't know the half of'em. (На английском)

Фраза: Да, ты и половины не знаешь. (На русском)

Перевод: Yeah, you don't know the half of it. (На английском)

Фраза: Сестренка, ты и половины этой х * еты не знаешь. (На русском)

Перевод: Sister, you don't know the half of it. (На английском)

Фраза: Ты и половины всего не знаешь. (На русском)

Перевод: You don't know half of it. (На английском)

Фраза: Ты и половины об этом не знаешь, Клаудиа Браун! (На русском)

Перевод: You don't know the half of it, Claudia Brown! (На английском)

Фраза: — Ты еще и половины не знаешь. (На русском)

Перевод: You don't know the half of it. (На английском)

Фраза: Ты до сих пор не знаешь и половины И никогда не узнаешь (На русском)

Перевод: You still don't even know the half of it, and you never will. (На английском)

Фраза: Ты и половины не знаешь. (На русском)

Перевод: — You don't know the half of it. (На английском)

Фраза: Ты и половины всего не знаешь. (На русском)

Перевод: You don't know the half of it. (На английском)

Фраза: Ты и половины не знаешь. (На русском)

Перевод: You don't know the half, brother. (На английском)

Фраза: Нервными и раздражительными? О. ты не знаешь и половины. Зачастую они еле держатся на ногах. (На русском)

Перевод: I mean, it's not like Tom Brown's School Days any more, but you're still sending your child to a place where nobody loves them, and the biggest lesson they learn is how to do without parents. (На английском)

Фраза: Ты и половины всего не знаешь. (На русском)

Перевод: You don't even know half the story. (На английском)

Фраза: — Ты и половины не знаешь. (На русском)

Перевод: You don't know the half of it. (На английском)

Фраза: Да ты и половины не знаешь, леди. (На русском)

Перевод: Oh, you don't know the half of it, lady. (На английском)

Фраза: Ты и половины всего не знаешь. (На русском)

Перевод: You don't know half of what you think you do. (На английском)

Фраза: А ты и половины не знаешь. (На русском)

Перевод: And you don't know the half of it. (На английском)

Фраза: Ты и половины не знаешь. (На русском)

Перевод: — It isn't easy. — You don't know the half of it. (На английском)

Фраза: Ты и половины обо мне не знаешь. (На русском)

Перевод: Oh, you don't know the half. (На английском)

Фраза: Ты и половины всего не знаешь, О'Фаррелл. (На русском)

Перевод: You don't know the half of it, O'Farrell. (На английском)

Фраза: Ты и половины этого не знаешь, милочка. (На русском)

Перевод: You don't know the half of it, honey. (На английском)

Фраза: — Ты и половины не знаешь. (На русском)

Перевод: ~ Oh, you don't know the half of it. (На английском)

Фраза: — Да, ты ещё и половины не знаешь. (На русском)

Перевод: Yeah, trust me, you don't even know the half of it. (На английском)

Фраза: Говорил же – ты и половины не знаешь. (На русском)

Перевод: Like I said, you don't know the half of it. (На английском)

Фраза: Дорогуша, ты и половины из этого не знаешь. (На русском)

Перевод: Darling, you don't know the half of it. (На английском)

Фраза: Ты и половины не знаешь. (На русском)

Перевод: Oh, you don't know the half of it. Literally. (На английском)

Фраза: Поверь, ты и половины не знаешь... (На русском)

Перевод: Trust me, (На английском)

Фраза: Знаешь Тед, я думаю, что мы не знаем и половины о делишках Мэттью Коттана, и настоящая причина того, что ты держишь полную запись в тайне, заключается в том, что она даст козыри в руки критикам АС-12. (На русском)

Перевод: Do you know, Ted, my guess is that we don't know the half of Matthew Cottan's activities and the real reason you're keeping that full recording secret is because of the ammunition it'll give AC-12's critics. (На английском)

Фраза: Ты даже и половины не знаешь. (На русском)

Перевод: You don't even know the half of it.(На английском)