"Ты думаешь я не знаю"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Ты думаешь я ничего не знаю об этом. (На русском)

Перевод: You didn't think i knew about them. (На английском)

Фраза: — И ты думаешь — Я не знаю. (На русском)

Перевод: — You think it might have been... (На английском)

Фраза: — Ты думаешь, я этого не знаю? (На русском)

Перевод: — Don't you think I know that? (На английском)

Фраза: Ты думаешь, что я об этом не знаю? (На русском)

Перевод: Don't you think I know that? (На английском)

Фраза: Ты думаешь, я не знаю? (На русском)

Перевод: You think I don't know? (На английском)

Фраза: — Думаешь я не знаю, что ты здесь? (На русском)

Перевод: — You think I don't know you're here? (На английском)

Фраза: — Ты действительно думаешь, что я не знаю? (На русском)

Перевод: Do you really think I didn't know? Three, two, one, bingo! (На английском)

Фраза: — Ты думаешь я этого не знаю? (На русском)

Перевод: The image of the modern woman. (На английском)

Фраза: Ты думаешь, я не знаю, что это значит? (На русском)

Перевод: Don't you think I know what that means? (На английском)

Фраза: — Ты думаешь, что я не знаю? (На русском)

Перевод: — You think I don't know that? (На английском)

Фраза: Ты думаешь, я этого не знаю? (На русском)

Перевод: You think I don't know that? (На английском)

Фраза: — Ты думаешь, есть связь? — Я не знаю. (На русском)

Перевод: — You think there's a connection? (На английском)

Фраза: Ты думаешь я не знаю, Aссман? (На русском)

Перевод: You think I don't know, Assman? (На английском)

Фраза: — Ты думаешь, я этого не знаю? (На русском)

Перевод: — You think I didn't know that? (На английском)

Фраза: Ты думаешь я не знаю, что это значит? (На русском)

Перевод: You don't think I know what that means? (На английском)

Фраза: Я знаю, что лучше не давать знать другим, что ты на самом деле думаешь. (На русском)

Перевод: I learned it didn't pay to let anybody know how you feel or really think. (На английском)

Фраза: Ты думаешь, я не знаю, что Бадди сел в тюрьму вместо тебя? (На русском)

Перевод: Don't you think I know that Buddy went to prison for you? (На английском)

Фраза: Ты думаешь, я не знаю, что ты убил ребёнка в той аварии а не Бадди? (На русском)

Перевод: Don't you think I know that you killed that child in the auto accident not Buddy? (На английском)

Фраза: Я не знаю, о чём ты думаешь, но я всегда буду твоей подругой. (На русском)

Перевод: I don't know what you think but I'll always be your friend. (На английском)

Фраза: Послушай, я знаю, что ты думаешь, и я тебя в этом не обвиняю. (На русском)

Перевод: Look, I know what you're thinking, and I don't blame you. (На английском)

Фраза: Ты думаешь, что я не знаю лица и фигуру принцессы? (На русском)

Перевод: Do you think I do not know the face and form of the princess? (На английском)

Фраза: Я никогда не знаю, о чем ты думаешь, когда ты так молчишь. (На русском)

Перевод: I never know what you might be thinking when you're silent like this. (На английском)

Фраза: Ты думаешь, я не знаю, чем ты там занимаешься и с кем ты там? (На русском)

Перевод: You think I don't know he's with you? You think you're clever, but you're not that clever, you filthy — (На английском)

Фраза: Да, я знаю, тебе не нравится, когда я говорю, что ты красивая. Ты думаешь, что я преувеличиваю. (На русском)

Перевод: What I want for you is to be pretty — even prettier. (На английском)

Фраза: — Я знаю. — Что значит, знаешь? Ты же не думаешь, что я собираюсь разносить почту до конца жизни? (На русском)

Перевод: Mary, sometimes it helps to talk about these things. (На английском)

Фраза: Ты думаешь, я не знаю, через что ты проходишь? (На русском)

Перевод: You think I don't know what you're going through? (На английском)

Фраза: Я знаю, о чем ты думаешь Но ты не знаешь, что здесь происходит. (На русском)

Перевод: I know what you're thinking. But you don't know how things are. (На английском)

Фраза: Они сами хотят. Ты думаешь, я об этом не знаю! (На русском)

Перевод: They want this. (На английском)

Фраза: Ты думаешь, я не знаю, что там происходит! (На русском)

Перевод: You think I don't know what goes on in this place? (На английском)

Фраза: Ты думаешь, что я не знаю, что есть внешнее, а что настоящее? (На русском)

Перевод: — Do you think I do not know what is reality or pretence, true or false? (На английском)

Фраза: Ты думаешь, я не знаю, что говорят обо мне? (На русском)

Перевод: You think I don't know what people are saying about me? (На английском)

Фраза: Ты думаешь что я не знаю ничего, что было до Пола Маккартни. (На русском)

Перевод: You think I'm unaware of any event pre-Paul McCartney. (На английском)

Фраза: Думаешь не знаю, что ты приехал сюда, чтобы забрать то, что я украла. (На русском)

Перевод: — I don't understand. — No, you wouldn't. (На английском)

Фраза: Я понимаю, что ты не хочешь отвечать, потому что ты думаешь, что я ничего не знаю. (На русском)

Перевод: You don't want to tell me because you think I don't know. (На английском)

Фраза: Слушай, я знаю, что ты думаешь, но у меня не было выбора. (На русском)

Перевод: Listen, I know what you're thinking, but I had no alternative. (На английском)

Фраза: Я не знаю, что люди имеют в виду, когда говорят, что влюблены, но Но я точно знаю, что не думаю, будто ты такой плохой парень, как сам о себе думаешь. (На русском)

Перевод: I don't know what people mean when they say that they're in love, but but I do know that I don't think you're the bad guy you think you are. (На английском)

Фраза: Ну, я даже не знаю. Как ты думаешь, наркотик как-нибудь подействовал на него? (На русском)

Перевод: Do you think the drugs had any effect on him? (На английском)

Фраза: Я знаю, ты думаешь, что в этом нет ничего особенного, но я так не считаю. (На русском)

Перевод: I know you don't think they're anything special, But I do. (На английском)

Фраза: — Не стоит — Я не знаю, о чём ты думаешь. (На русском)

Перевод: I don't know what you're thinking about. (На английском)

Фраза: — Нет, не знаешь. А я знаю, о чём ты думаешь. (На русском)

Перевод: — I know what you're thinking. (На английском)

Фраза: — Эмили, разве ты не думаешь, что должна была сказать ей? — Знаю. Я знаю, просто... (На русском)

Перевод: Just because someone knocks doesn't mean you have to open the door. (На английском)

Фраза: Послушай, я не знаю, что ты думаешь... (На русском)

Перевод: Look... (На английском)

Фраза: Думаешь, я не знаю, что ты влюблена в моего мужа? (На русском)

Перевод: Don't you think I know that you're in love with my husband? (На английском)

Фраза: А ты не думаешь, что я знаю разницу между этими понятиями? (На русском)

Перевод: Don't you think I know the difference between a pick and a scratch? (На английском)

Фраза: Неужели ты думаешь, что я настолько безразличен к тебе, чтобы об этом не думать? Я знаю, насколько важно знакомство с родителями. (На русском)

Перевод: — Are you listening? (На английском)

Фраза: Джек, я знаю, ты думаешь чего-то не хватает, но(На русском)

Перевод: Jack, I know you think something's missing, but(На английском)

Фраза: Я не знаю что ты думаешь. (На русском)

Перевод: I don't know what you're thinking. (На английском)

Фраза: Я знаю ты думаешь, что тебя не выпустят отсюда. (На русском)

Перевод: I know you think they won't let you out, so I peeked at the reports of the doctors that will testify at your review. (На английском)

Фраза: Я знаю, что ты туда не пойдёшь но как думаешь, будет нормально, если я пойду попрошусь к нему в туалет? (На русском)

Перевод: I know you're not going in there but you think it's okay if I go in and use his bathroom? (На английском)

Фраза: Думаешь я не знаю, что ты чувствуешь каждую секунду? (На русском)

Перевод: You don't think I know how you're feeling every second of the day? (На английском)

Фраза: Я знаю, о чем ты думаешь, братец о том, что ты не можешь нарушить священную традицию ференги. (На русском)

Перевод: I know what you're thinking, Brother — that you can't break a sacred Ferengi tradition.(На английском)