"Ты говоришь так"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Почему ты так говоришь? (На русском)

Перевод: Why do you say that? (На английском)

Фраза: Почему ты так говоришь? (На русском)

Перевод: Why are you talking like that? (На английском)

Фраза: Зачем ты так говоришь? (На русском)

Перевод: Why would you say that? (На английском)

Фраза: Зачем ты так говоришь? (На русском)

Перевод: Why are you doing this? (На английском)

Фраза: Так ты говоришь. (На русском)

Перевод: That's what you say. (На английском)

Фраза: Почему ты так говоришь? (На русском)

Перевод: What makes you say that? (На английском)

Фраза: Почему ты так говоришь? (На русском)

Перевод: Why'd you say it like that? (На английском)

Фраза: Так, о чём ты говоришь? (На русском)

Перевод: Okay, what-what are you talking about? (На английском)

Фраза: Зачем ты так говоришь? (На русском)

Перевод: Why would you do that? (На английском)

Фраза: Почему ты так говоришь? (На русском)

Перевод: Why would you say that? (На английском)

Фраза: Когда ты так говоришь... (На русском)

Перевод: Well, when you say it like that... (На английском)

Фраза: — Почему ты так говоришь? (На русском)

Перевод: — What are you talking about? (На английском)

Фраза: — Мне запрещено показывать тебе фото с мест его преступлений, которые у меня здесь в этой папке, но у тебя должно быть хоть какое-то представление о мужчине, которого, как ты говоришь, ты так любишь. Которого ты защищаешь. (На русском)

Перевод: I'm not allowed to show you the crime scene pictures that I have here, but you should have some idea of the kind of man you say you love that you're protecting. (На английском)

Фраза: Хорошо, так ты говоришь мне, что в тебе сотни бед и любая из них может активизироваться в любой момент? (На русском)

Перевод: Okay, so what you're telling me is that you have hundreds of troubles and any one of those could just pop up at any time? — How — I don't know, Dwight. (На английском)

Фраза: Ты всегда так говоришь, Летти Мей, но каждый ёбанный раз... (На русском)

Перевод: You say that, but then every fuckin'time, Lettie Mae(На английском)

Фраза: Ты говоришь так, а затем внезапно исчезаешь вместе со своим тренером, а я остаюсь ждать тебя на углу улицы в обтягивающем платье и в сапогах, как у проститутки, и... (На русском)

Перевод: I mean, you say that, and then somehow you wind up in Tangiers with your trainer and I'm left standing on a street corner waiting for you — in a bandage dress and hooker boots, and that — Yeah, (На английском)

Фраза: Ты так говоришь, будто хочешь мести. (На русском)

Перевод: Nothing. You sound like you want vengeance. (На английском)

Фраза: Это не твоя мечта, так же как и быть со мной. И это говоришь ты. (На русском)

Перевод: It's not your dream, and neither is being with me. (На английском)

Фраза: или ты так и говоришь. как ты говоришь "оранжевый(На русском)

Перевод: or are you saying it that way'cause that's how you say "orange.(На английском)

Фраза: Я не знаю кто это, и это раздражает, когда ты говоришь так как будто все должны знать. (На русском)

Перевод: I don't know who that is, and it's annoying when you say things like people are supposed to know! (На английском)

Фраза: Значит, ты говоришь, что твой друг Лекс утащил ключи от лимузина и так украл ваших пассий. (На русском)

Перевод: So, you're telling me that your buddy Lex snagged the keys to the limo and then stole your dates? (На английском)

Фраза: Ты говоришь так, как будто мы к тебе на минутку зашли. (На русском)

Перевод: You make it sound like we're just visiting. (На английском)

Фраза: Почему ты говоришь так? Потому что есть чертовски хорошая вероятность. (На русском)

Перевод: Because it's a damn good possibility, and it's weighing on dad and mom, too. (На английском)

Фраза: Я так подозреваю, что ты говоришь не про визит на пасеку. (На русском)

Перевод: Well, if it was high school students, I'd say a visit to the queen bees is in order. (На английском)

Фраза: Икабод, ты это так говоришь как будто все, что я скрывала уже забыто. (На русском)

Перевод: Ichabod, you said that the secrets I've kept from you are bygones. (На английском)

Фраза: Так, говоришь, ты изменился? (На русском)

Перевод: — So, you're saying you've changed? (На английском)

Фраза: Ты всегда так говоришь, Райан, ты можешь убить меня также, как и я тебя. (На русском)

Перевод: You keep saying that, Ryan, and you can no more kill me than I you. (На английском)

Фраза: И теперь всё выглядит так, словно умная рассудительная ты говоришь со своей второй половиной, безответственной и подсевшей на наркотики. (На русском)

Перевод: And this conversation is pretty much the smart, level-headed you talking to the irrational possible drug addict you. (На английском)

Фраза: Он босс. Так ты говоришь, что мы должны подчиняться правилам? (На русском)

Перевод: So you're saying we should obey the rules. (На английском)

Фраза: Ты говоришь так не из деликатности? (На русском)

Перевод: Are you sure you're not just being nice? (На английском)

Фраза: Так ты говоришь, все здесь внизу такие, как я? (На русском)

Перевод: So you're telling me everyone down here is like me? (На английском)

Фраза: Когда ты говоришь так, это звучит восхитительно. (На русском)

Перевод: When you put it like that, it sounds amazing. (На английском)

Фраза: — Так ты говоришь, что ты хочешь? (На русском)

Перевод: — So you're saying you do want to? (На английском)

Фраза: Ты анонимен, поэтому говоришь вещи, которые никогда не сказал бы в глаза, так? (На русском)

Перевод: You're anonymous, so you say things that you wouldn't face-to-face, right? (На английском)

Фраза: Потому как это то, что ты делаешь каждый день когда говоришь так про себя. (На русском)

Перевод: Because that's what you do every single day when you say that to yourself. (На английском)

Фраза: Когда ты так говоришь, звучит очень глупо. (На русском)

Перевод: When you say it like that, it sounds dumb. (На английском)

Фраза: Он не должен слышать, что ты так говоришь. (На русском)

Перевод: Don't let him hear you talk like that. (На английском)

Фраза: Ты ведь говоришь так не для того, чтобы выслужиться? (На русском)

Перевод: You're not just saying that to curry favor? (На английском)

Фраза: Так ты говоришь, что в глубине своего сердца, фундаментальная структура хорошо. (На русском)

Перевод: In her heart, fundamentally Dr. Frayn, you say she is good? (На английском)

Фраза: Ты говоришь так даже когда управление не слушает? Ух ты. (На русском)

Перевод: You talk like that even when CPS isn't listening? (На английском)

Фраза: Но честно говоря, когда ты говоришь, это звучит в основном так - "Хнык, хнык, хнык, одежда.(На русском)

Перевод: But to be fair, when you talk, most of what you say sounds like, "Wah, wah, wah, clothes. (На английском)

Фраза: — Каждый раз, когда ты так говоришь, я ощущаю себя лохом, которому не хватает денег на семейный дом. (На русском)

Перевод: You realize that every time you say that, it makes me feel like a total loser Because I don't make enough money to buy us a house. Lina - (На английском)

Фраза: Это ты сейчас так говоришь, а вообще-то одной с ребёнком непросто. (На русском)

Перевод: Yeah, you say that now, but it does take a village. (На английском)

Фраза: Ты так говоришь, как будто не знаешь, что колония сделает с таким парнем, как Кендал. (На русском)

Перевод: Lawyer just said he ain't gonna do more than a few years. Playing it like you don't know what juvie's liable to do to a boy like Kendal. (На английском)

Фраза: Так ты говоришь, что тебя похитили? (На русском)

Перевод: Did you say you got kidnapped? (На английском)

Фраза: Так ты говоришь, что не веришь в меня? (На русском)

Перевод: Are you saying you don't believe in me? (На английском)

Фраза: Извини Уилл, обычно ты так говоришь. (На русском)

Перевод: Sorry, Will, that's straight out of your book, that. (На английском)

Фраза: Ты знаешь, я ненавижу, когда ты говоришь такие вещи, потому что ты забавная, и ты красивая, и ты по-своему умна, так почему парень не должен чувствовать себя счастливчиком, раз он влюбился в тебя? (На русском)

Перевод: You know, I hate when you say things like that because you are funny, and you are pretty, and you are smart in an original way, so why shouldn't a guy feel lucky to love you? (На английском)

Фраза: Я не могу уследить, когда ты так быстро говоришь. (На русском)

Перевод: — when you talk that fast. (На английском)

Фраза: Она напугана и уязвима, а ты говоришь ей "Так работает бизнес. (На русском)

Перевод: She's scared and vulnerable, and you tell her, "that's how it works.(На английском)

Фраза: Почему ты так говоришь, Дэниел? (На русском)

Перевод: What makes you say that, Daniel? (На английском)