Что что ты сказал"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Это именно то, что ты нам сказал. (На русском)

Перевод: That's exactly what you told us. (На английском)

Фраза: Ты что-то сказал? (На русском)

Перевод: Because I'm going to help you however I can. (На английском)

Фраза: ты что-то сказал? (На русском)

Перевод: I didn't hear you. What did you just say? (На английском)

Фраза: А то я не понял то, что ты сказал... (На русском)

Перевод: I just don't understand that stuff, so... (На английском)

Фраза: То, что ты там сказал это правда? (На русском)

Перевод: Did you really mean those things that you said? (На английском)

Фраза: Я не пью то, что ты там сказал. (На русском)

Перевод: It doesn't matter. She has crabs! (На английском)

Фраза: То, что ты сказал в саду. (На русском)

Перевод: About what you said in the garden. (На английском)

Фраза: Ты что-то сказал? (На русском)

Перевод: Did you say something? (На английском)

Фраза: Это не то, что ты сказал. (На русском)

Перевод: That's not what you said. (На английском)

Фраза: Ты сказал, что Питер не позволит тебе стать тем человеком, каким ты когда — то был. (На русском)

Перевод: What you said earlier — that Peter would keep you from becoming the man you used to be. (На английском)

Фраза: Ты что-то сказал, дорогой? (На русском)

Перевод: What was that, dear? (На английском)

Фраза: Он сказал, что ты ищешь кого то. (На русском)

Перевод: Well, he said you were looking for someone to be. (На английском)

Фраза: Шеф сказал, что ты живёшь где-то рядом. (На русском)

Перевод: Hey, chief said you live around here. (На английском)

Фраза: Ты сказал то, о чём я только что подумал. (На русском)

Перевод: Took the words right out of my mouth. (На английском)

Фраза: Кит, они собираются прокрутить запись присяжным. И если бы я услышал то, что ты там сказал, я бы признал тебя виновным. (На русском)

Перевод: Kit, they're going to play the tape for the jury, and if I hear what this says you said I convict. (На английском)

Фраза: В смысле, я действительно должна была сделать то же самое, когда ты сказал, что у тебя болит живот. (На русском)

Перевод: I mean, I really should have done the same thing when you said your stomach hurt. (На английском)

Фраза: Не нужна ты что-то сказал? (На русском)

Перевод: I don't need anything. Huh? What did you say? (На английском)

Фраза: Деймон сказал, что ты знаешь что-то об этих ребятах. (На русском)

Перевод: Damon said you knew something about this guy. (На английском)

Фраза: Это похоже на то время, когда я сказал тебе, что собираюсь ехать работать на рыбацкой лодке после школы, вместо того, чтобы пойти в колледж, и ты обиделась на меня. (На русском)

Перевод: I was going to go work on a fishing boat after high school instead of going to college, and you got upset with me. (На английском)

Фраза: Единственной причиной, по которой я не сказал тебе было то, что я думал, ты ненавидишь меня (На русском)

Перевод: The only reason I didn't tell you is'cause I thought you'd hate me. (На английском)

Фраза: Это то, что ты мне сказал в прошлый раз. (На русском)

Перевод: That's what you said last time. (На английском)

Фраза: Кто-то сказал, что ты умерла. (На русском)

Перевод:_(На английском)

Фраза: Ты сказал что-то очень похожее, чтобы заставить мою маму остановиться и купить тебе пончиков. (На русском)

Перевод: You made a very similar speech to get my mom to stop for those churros. (На английском)

Фраза: Я сказал им то, что говорил ты, когда его впервые ошибочно обвинили. (На русском)

Перевод: I told them what you told me when he was first falsely accused. (На английском)

Фраза: Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы забыть то, что ты сказал. (На русском)

Перевод: I'm going to do everything in my power to try and forget you ever just said that. (На английском)

Фраза: Я не мог не услышать то, что ты сказал отцу той девочки. (На русском)

Перевод: I couldn't help overhearing what you said to that girl's father. (На английском)

Фраза: Прошлым вечером ты сказал мне, что нашел что-то в Огайо, но ты не сказал, что именно, а сейчас ты не отвечаешь на мои звонки. (На русском)

Перевод: You told me last night you found something in Ohio, but you didn't say what it was, and now you're not returning my calls. (На английском)

Фраза: Что-то о подтасовке на президентских выборах, которую, как ты сказал, ты можешь доказать. (На русском)

Перевод: Something about the national election being rigged, which you say you can prove. (На английском)

Фраза: Ну, помнишь ты сказал, что мы пойдем в какое-то особенное место прежде чем закончится мой отпуск? (На русском)

Перевод: Okay, remember when you said we'd go someplace special before my leave ends? (На английском)

Фраза: Это почти так же смешно, как то, что ты сказал тем двоим морякам, что надрал мне зад. (На русском)

Перевод: That's almost as funny as you telling those two sailors you kicked my ass. (На английском)

Фраза: Это самая большая глупость, которую я когда-либо слышал от тебя, и ты сказал, что в твоем дне было что-то плохое. (На русском)

Перевод: That is the most pathetic nonsense I've ever heard come out of your mouth, and you've said some crap in your day. (На английском)

Фраза: — Как ты оправдаешься, за то, что сказал Вайлет? (На русском)

Перевод: — What's your excuse for telling Violet? (На английском)

Фраза: Мне не верится в то, что ты сейчас сказал. (На русском)

Перевод: I, I can't believe what you're saying. (На английском)

Фраза: Если ты что-то услышал, это не значит, что я что-то сказал. (На русском)

Перевод: Well, if you're hearin'it, it's only because you're hearin'it, not'cause I'm sayin'it. (На английском)

Фраза: Ты сказал то, что... (На русском)

Перевод: You said something to that... (На английском)

Фраза: Между тобой и мамой произошло что-то, о чем ты не сказал мне или кому-то еще? (На русском)

Перевод: Did something happen between you and Mom, that you haven't told me, or anyone? (На английском)

Фраза: Ты сказал, что хочешь поговорить о чем-то. (На русском)

Перевод: I don't know, you said you wanted to talk about something. (На английском)

Фраза: Я сказал - в любом случае, тебе не понравится то, что ты здесь найдешь. (На русском)

Перевод: I said, you wouldn't like what you find here, anyway. (На английском)

Фраза: Детка, ты сказал, что хочешь, чтобы мы сделали что-то о ней. (На русском)

Перевод: Baby, you said you wanted us to do something about her. (На английском)

Фраза: Я сказал, что не хочу, чтобы ты засовывал что-то в мой багажник. (На русском)

Перевод: I said I don't want to put anything in my in my bum. (На английском)

Фраза: Я сказал, что не хочу, чтобы ты засовывал что-то в мой багажник. (На русском)

Перевод: — I said, i-i don't want to put anything in my-in my bum. (На английском)

Фраза: Если бы ты спросил в округе, кто-то сказал бы тебе, что я владею двумя руками и великолепно сражаюсь одновременно с двумя или с тремя и более. (На русском)

Перевод: Cos if you'd just asked around, anyone will tell you that I'm ambidextrous and perfectly capable of fighting two or .. even three men simultaneously. (На английском)

Фраза: Ты действительно имеешь в виду то, что ты сказал там? (На русском)

Перевод: Did you mean what you said in there? (На английском)

Фраза: Но разве ты не сказал мне на той неделе, что ты любишь порно больше, чем реальный секс? (На русском)

Перевод: But didn't you tell me last week that you like porn better than real sex? (На английском)

Фраза: Так уж вышло, что бессмысленный секс — то, что мне сейчас нужно. Ты сказал, что тебе хочется растворится в сексе. (На русском)

Перевод: It just so happens that meaningless sex is something that I want in my life now, but you said that you wanna lose yourself in sex. (На английском)

Фраза: Прости, я делала то, что ты мне сказал. (На русском)

Перевод: I'm sorry. I did what you told me. (На английском)

Фраза: Ты как-то сказал, что ты настолько крут, что сможешь убить Герреро Де Ла Круса. (На русском)

Перевод: Once you said you had enough eggs to liquidate Guerrero De La Cruz. (На английском)

Фраза: Ты сказал ей, что ты женишься на ней после того, как Вы коживете с ней какое-то время? (На русском)

Перевод: Did you also tell her that you would marry her after you live with her a while? (На английском)

Фраза: Адам сказал, ты забрала его из футбольной команды ну знаешь, устроила что-то вроде большого представления перед его товарищами по команде. (На русском)

Перевод: Adam said that you pulled him off the soccer team you know, kind of put on a big show in front of all his teammates. (На английском)

Фраза: Так вот, ты тогда сказал, что сопротивляться.. .. было бесполезно, потому что их было очень много.. .. или что-то такое. (На русском)

Перевод: But, when you said how it doesn't do any good to fight back, you know,'cause there was too many of'em or somethin' — you remember that? (На английском)

Фраза: Когда пришел этот парень и задавал вопросы, ты заплатила мне, чтобы я соврал и сказал что ты была в той комнате одна. (На русском)

Перевод: When that guy came in asking questions, you paid me to lie and say you were in that room alone.(На английском)