Что нет проблем"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Что до питания, то проблем нет. (На русском)

Перевод: As far as food is concerned, we seem to be singularly fortunate. (На английском)

Фраза: То есть, нет проблем. (На русском)

Перевод: Fine. I mean, that's no problem. (На английском)

Фраза: — На конец-то с чем-то нет проблем. (На русском)

Перевод: — Oh, finally something is free. (На английском)

Фраза: Вообще-то у меня нет проблем. (На русском)

Перевод: Actually I don't have a problem. (На английском)

Фраза: То есть у нас вообще нет проблем. (На русском)

Перевод: That we're having any problems at all. Nope. (На английском)

Фраза: Вообще-то нет у меня проблем. (На русском)

Перевод: No, actually, I don't. (На английском)

Фраза: Раз у него нет пистолета, то и проблем не будет. (На русском)

Перевод: If he don't carry a gun, he can't get into any trouble. (На английском)

Фраза: Мне сумма кажется большой, но если Вас устраивает, то нет проблем. — Что? (На русском)

Перевод: Seems like an awful lot to me, but if you enjoy it, it's up to you. (На английском)

Фраза: Ева 3де ( ь нет никаких проблем, про ( то что-то внутри меня. (На русском)

Перевод: There is no problem, it's just something inside of me that I make up. (На английском)

Фраза: ≈ сли ты можешь работать, как и другие, то нет проблем. (На русском)

Перевод: If you could work like the others, then no problem. (На английском)

Фраза: Что до меня, то поверьте, нет никаких проблем. (На русском)

Перевод: No problem with me on that level, believe me (На английском)

Фраза: Говоря нам, что фильм кажется им утомительным, и с гордостью возводя их индивидуальную усталость в ранг общего критерия коммуникации, эти критики пытаются создать впечатление, что у них нет никаких проблем с пониманием, или даже, возможно, и с принятием той же самой теории, изложенной в виде книги. (На русском)

Перевод: By telling us that they find the film exhausting, and by proudly elevating their individual fatigue into a general criterion of communication, these critics are trying to give the impression that they have no problem understanding — or even perhaps largely agreeing with — the same theory when its exposition is limited to a book. (На английском)

Фраза: Если женщине нужна подпись, то сразу и сделаю, что она хочет, нет проблем, мама. (На русском)

Перевод: What's the problem? Stop worrying, I have something for you. (На английском)

Фраза: Tолько спрячьте остальное получше, а то он съест всё за один день. — Нет проблем. (На русском)

Перевод: — Just don't let him find the bag. (На английском)

Фраза: Если я правильно понимаю, то мадемуазель хочет сказать Что у нас нет никаких проблем в отношениях. И что мы любим наших детей. (На русском)

Перевод: If I understand what she's saying, since we have no problems and we love our children, our son feels marginalized. (На английском)

Фраза: Но раз проблем с щитовидной железой или гипоталамусом нет, то это должно быть нормально для его вида, но я хочу понаблюдать его еще. (На русском)

Перевод: There are no thyroid or hypothalamic problems, so this may be natural for his species, but I'd like to do further tests. (На английском)

Фраза: Вообще-то, свидания — это та область в которой у меня нет проблем. (На русском)

Перевод: Actually, dating's the one area Well, that must make you the envy of most men. I don't have any problems in. (На английском)

Фраза: Если проблема в этом, то нет проблем. (На русском)

Перевод: If that's the problem, we've got no problem. (На английском)

Фраза: — Нет проблем. Всего то начас и пятнадцать минут. (На русском)

Перевод: It's just an hour and 15 minutes. (На английском)

Фраза: У меня нет проблем с человеком, которого я вижу целующимся с кем-то если он прекратит это в течение пяти секунд. (На русском)

Перевод: I don't have a problem with the man I'm seeing kissing someone if he breaks it off within five seconds. (На английском)

Фраза: У него нет проблем с вылазками в реальный мир ради убийства кого-то, кто встал на его пути. (На русском)

Перевод: And when you take that path, grasshopper, you risk destroying the evidence. (На английском)

Фраза: Да у меня-то нет проблем — это у Вас проблемы — наркотики перевозим. (На русском)

Перевод: What's the problem? I don't have problems, son. You have problems. (На английском)

Фраза: Нет, решаю я в конце концов, не время для моих собственных проблем дядя Фрэнк разбудит мой зад в 7 утра и скажет мне приехать, по какой-то долбаной таинственной причине. (На русском)

Перевод: No, I figure eventually, if I mind my own business Uncle Frank will wake my ass up at 7 - 00 in the morning tell me to get my ass down there for some mysterious fuc*ing reason. (На английском)

Фраза: Я приглашу интересных гостей, и он будет одним из них, и если Вы познакомитесь и у Вас получится, то отлично, а если нет, то никаких проблем. (На русском)

Перевод: I'll invite a number of nice guests and he'll be one of them, and if you meet and hit if off, then great, and if not, then no obligation. (На английском)

Фраза: Если тебе нечего скрывать, то проблем нет. (На русском)

Перевод: If you have nothing to hide, there's no problem. (На английском)

Фраза: Я я не собираюсь навязывать моим детям какие-то политические убеждения однако, понимаешь в то же самое время я хочу сказать что что у меня нет проблем с тем, чтобы сказать моим детям - (На русском)

Перевод: I I do not persecute to my children politically but that, you know because at the same time I mean that I do not have any problem in saying to him to my boys that we are in favor of the life. (На английском)

Фраза: Хаус, если ты хочешь докопаться до Уилсона, то нет проблем. (На русском)

Перевод: House, you want to mess with Wilson, no problem. (На английском)

Фраза: Да у тебя даже проблем-то нет. (На русском)

Перевод: You don't even have a problem. (На английском)

Фраза: Есть какие-то проблемы? Проблем нет. (На русском)

Перевод: — Unless they have a problem. (На английском)

Фраза: У меня-то нет проблем, мой мальчик! (На русском)

Перевод: I'm not the one with the problem, boy! (На английском)

Фраза: Ну, а если ты захочешь связаться со мной, то у меня в настоящее время нет мобильника из-за финансовых проблем. (На русском)

Перевод: Well, I mean, if you want to contact me, I don't have a cell, right now, because of payment complications. (На английском)

Фраза: Уборщик, еще раз огромное спасибо за то что помог пронести Бумера. Нет проблем. (На русском)

Перевод: Janitor, thank you so much for helping me sneak Boomer in again today. (На английском)

Фраза: Неплохо уже то, что с этим нет проблем. (На русском)

Перевод: It doesn't matter, I have no problem with that. (На английском)

Фраза: Это то, что мне нравится в Альфах"— этих проблем у них уже нет сегодня, они у них другие. (На русском)

Перевод: And that's what I like about Alfas. No other Alfa in the world has all these problems today. They have different ones. (На английском)

Фраза: А если вируса не окажется, то нет и проблем. (На русском)

Перевод: If you're negative. then there's nothing to worry about. (На английском)

Фраза: — Да проблем-то нет! (На русском)

Перевод: — Why are you saying everything's troublesome everytime? (На английском)

Фраза: Мне кажется, у тебя нет проблем с поиском своего образа жизни. Не то, что это плохо, просто меня это восхищает. (На русском)

Перевод: It seems to me that no cues concerns interfere, not that there's anything wrong with that, I admire him. (На английском)

Фраза: У меня нет каких-то особенных проблем. (На русском)

Перевод: I don't have any real problems. (На английском)

Фраза: Если я смогу это терпеть, то нет проблем. (На русском)

Перевод: If I can handle it, there's no problem. (На английском)

Фраза: Если ты сейчас занят, то нет проблем. (На русском)

Перевод: If you're busy right now, it's not a problem. (На английском)

Фраза: Нет проблем. А то места все равно нет. (На русском)

Перевод: Yeah, no problem.It's a full house anyway. (На английском)

Фраза: Если и есть пары, у которых после 13 лет брака нет проблем, то их брак давно распался. (На русском)

Перевод: The only couples who don't have any problems after 13 years of marriage aren't couples any more. (На английском)

Фраза: Все, что я Вам могу сказать, это то что даже самые современные земные технологии показывают, что у Вас нет никаких проблем. (На русском)

Перевод: All I can tell you is That the most advanced human technology Doesn't indicate that there's a problem. (На английском)

Фраза: У нас с Нэйтом нет проблем с тем, чтобы попробовать что-то новое. (На русском)

Перевод: Nate and I have no problem trying new things. (На английском)

Фраза: Расслабься Если так ты хочешь проводить свое свободное время, то нет проблем. (На русском)

Перевод: My concussion if this is how you want to spend your free time, you have at it. (На английском)

Фраза: То есть у тебя нет проблем с моей поэзией? (На русском)

Перевод: You mean you don't have a problem with my poetry? (На английском)

Фраза: Если он убьёт всех, то проблем у нас нет. (На русском)

Перевод: If he kills everyone, we don't got a problem. (На английском)

Фраза: Пока они делаю то, что я говорю, у нас нет проблем. (На русском)

Перевод: As long as they do what I say, we got no problem. (На английском)

Фраза: То, что ты пока нарыл — там никаких проблем нет. (На русском)

Перевод: As far as what you found, it's not a problem. (На английском)

Фраза: а то, что наэтой стене нет братьев у нас нет проблем с цветными пока это остается вне чарминга просто делай что должен делать (На русском)

Перевод: What's up is not having any brothers on the wall. We got no problem with color. As long as it stays out of Charming. (На английском)

Фраза: Нет, я был женат 20 лет, и она была той ещё сукой но она была старой, и я без проблем её трахал. (На русском)

Перевод: What is this? ! Get the girls!(На английском)