Что есть ты думаешь"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: — То есть ты думаешь, что я толстая? (На русском)

Перевод: — So you think I'm fat? (На английском)

Фраза: — То есть ты тоже думаешь, что Росс? (На русском)

Перевод: — So you think Ross too? (На английском)

Фраза: Это ты так думаешь. — То есть? (На русском)

Перевод: That's what you say, buddy. (На английском)

Фраза: Ты же не думаешь, что у тебя есть какое-то влияние? (На русском)

Перевод: Don't get the idea you have any clout. (На английском)

Фраза: — То, что ты думаешь не — То, что я думаю, так оно и есть. (На русском)

Перевод: Nobody comes here to think. (На английском)

Фраза: Я вижу по твоим глазам, ты думаешь, что есть что-то между нами. (На русском)

Перевод: I can see in your eyes that you think there's something between us. (На английском)

Фраза: То есть ты думаешь, что я сошла с ума, потому что не могу не думать о тебе? (На русском)

Перевод: So you think I'm mad because I can't stop thinking of you? (На английском)

Фраза: Если ты думаешь, что тебе будет холодно то есть дополнительное отопление и ещё нагреватель электрический а если хочешь я тебе дам бабушкину лису. (На русском)

Перевод: If you're still cold I have an extra heater thermal underwear and an old fox that belonged to my grandmother. (На английском)

Фраза: Дорогая, если ты думаешь, что упрямство, свойственное твоему полу, может превратить в мою куртку халат Раины, твой непромокаемый плащ и мой макинтош, то ты ошибаешься, а это в точности то, что есть в голубом шкафу сейчас. (На русском)

Перевод: My dear - if you think the obstinacy of your sex can make a coat out of Raina's dressing gown, your waterproof, and my mackintosh, you're mistaken. And that's exactly what the blue closet contains at present. (На английском)

Фраза: — Ты думаешь что-то есть? (На русском)

Перевод: — You think it's something? (На английском)

Фраза: Так ты не думаешь, что во мне есть что-то? (На русском)

Перевод: So you don't think I have a quality? (На английском)

Фраза: Как ты думаешь, есть кто-то, кто мог бы присмотреть за овцами сегодня ночью? (На русском)

Перевод: What do you say I get someone else to watch the sheep tonight? (На английском)

Фраза: Ты видишь что-то, ты слышишь обозначение, и думаешь, что это оно и есть. (На русском)

Перевод: You see something, you hear a word, I thought that's what it was. (На английском)

Фраза: То есть ты думаешь, он проверял, захотим ли мы заплатить некоторый взнос? (На русском)

Перевод: So you think he was just trying to see if we were willing to pay our fair share? (На английском)

Фраза: То есть, ты думаешь, что, хм, членство в Федерации хорошо скажется на бизнесе? (На русском)

Перевод: I take it you think the, uh, Federation membership is going to be good for business? (На английском)

Фраза: Ты думаешь, между мной и Элли что-то есть? (На русском)

Перевод: You think there is something between me and Ally? (На английском)

Фраза: — То есть ты не думаешь, что это привлекательно? (На русском)

Перевод: — So you don't think it's attractive? (На английском)

Фраза: Мы с тобой всё ещё брат и сестра, несмотря на то, что тебя родители удочерили, то есть я надеюсь, что ты думаешь так же. (На русском)

Перевод: We're still brother and sister, even though you're adopted. I hope you feel the same. (На английском)

Фраза: Вы что, правда, поссорились с Сэди из-за какой-то газетной утки? — Почему ты думаешь, что это утка? — Потому что так и есть! (На русском)

Перевод: What's this about you and Sadie having a row over a poxy story in the paper that ain't even true? (На английском)

Фраза: Ты думаешь, здесь кто-то есть? (На русском)

Перевод: There's nobody. Anyone here? (На английском)

Фраза: В Алабаме есть маленький город, который хочет принять закон, гласящий - если я не буду чтить отца своего, то я сяду в тюрьму. Что ты об этом думаешь? (На русском)

Перевод: A town in Alabama wants to pass a law saying if I don't honor my father, I go to jail. (На английском)

Фраза: То есть ты думаешь, чтобы ть погребён — ной в этих священных залах можно считать хорошим достижением? (На русском)

Перевод: You think being entombed in these hallowed halls equals turning out well? (На английском)

Фраза: То есть, Я просто — Ты думаешь так красивее? (На русском)

Перевод: I mean, I'm just — Do you think it looks better up? (На английском)

Фраза: То, что ты имел ввиду, это и есть и если ты так ты думаешь об этой жизни, тогда ты не можешь хорошо думать о тех, кто выбрал её (На русском)

Перевод: You were being mean is what And if that's what you think of this life then you can't think much of them that choose it can you? (На английском)

Фраза: То есть, Я просто — Ты думаешь так красивее? (На русском)

Перевод: I mean, I'm just — Do you think it looks better up? (На английском)

Фраза: Да, то есть, ты думаешь, такая мультимиллиардная компания, как "Пикули Шикеля", захочет, чтобы каждый парень, который покупает сосиску с огурчиком на бейсбольной игре, каждый ребёнок на пикнике, каждая беременная женщина, которой вдруг захотелось солёненького, (На русском)

Перевод: YEAH. I MEAN, YOU THINK A MULTI-BILLION DOLLAR COMPANY LIKE SCHICKEL'S PICKLES WANTS EVERY GUY (На английском)

Фраза: Рикман известен своим талантом обходить возражения людей но это просто хорошее умение вести бизнес если ты не думаешь, что здесь есть что-то ещё. (На русском)

Перевод: Rickman's known for getting past people's defenses but that's just good business. Unless you think there's more to it than that. (На английском)

Фраза: И я долго не мог придти в себя от того, что с нашим миром нас связывает, знаешь что всего лишь хрупкая, крохотная мышца, во всей этой сложной системе Если ты думаешь, обо всех этих вещах, которые могут остановить его, то должно быть есть что-то такое чудесное, что удерживает его... (На русском)

Перевод: And I couldn't get over that that's all that tethers us to this planet, you know that fragile little muscle and it's tiny you know, in the scheme of things and when you think about all the things that can stop it there's got to be something else, (На английском)

Фраза: Я согласен с профессором насчёт получения образования за рубежом, но работать за рубежом Не знаю. То есть ты думаешь, в Италии можно найти работу? (На русском)

Перевод: If the professor was talking about specializing, I agree. (На английском)

Фраза: Старшим Партнерам, и если ты думаешь, а так и есть, что через меня сможешь до них добраться, то и не мечтай. (На русском)

Перевод: The senior partners. And if you're thinking, which by the way, you are that you can use me to get to them, let go of the dream. (На английском)

Фраза: То есть ты думаешь, что я пересплю с ней потом ни разу не позвоню, и Вам будет неловко? (На русском)

Перевод: So you think I'm just gonna sleep with her and never call her again, and things are gonna get uncomfortable? (На английском)

Фраза: Ты думаешь на свете есть кто-то, кто не думает о другом мире? (На русском)

Перевод: You think there is anyone who doesn ´ t think about the other world? (На английском)

Фраза: Но почему ты думаешь, что между ними что-то есть? (На русском)

Перевод: But what makes you think that something's going on? (На английском)

Фраза: Как ты думаешь, мой отец, то есть тот мужчина, который меня сделал... (На русском)

Перевод: What do you think, as my father, the man who made me... (На английском)

Фраза: Ангел, если есть женщина которую ты находишь привлекательной и о которой думаешь, дай сказать, большую часть времени которая является частью того, что, как ты полагаешь, делает мир достойным, чтобы за него бороться и которая тебя не замечает воспринимает как полностью бесполое плечо, к которому можно прислониться ты должен что-то с этим сделать. (На русском)

Перевод: Angel if there's a woman out there who you find truly attractive who you think about, let's say, most of the time who represents even part of what you think makes the world worth fighting for and who doesn't view you as an entirely sexless shoulder to lean on you have to do something about it. (На английском)

Фраза: Ты думаешь, есть какая-то возможность того, что они передумают? (На русском)

Перевод: Do you think there's any chance that they'll work it out? (На английском)

Фраза: Ты думаешь, есть какой-то документ, что-то за подписью мэра? (На русском)

Перевод: You think there's some paper, something the Mayor signed? (На английском)

Фраза: А ты не думаешь, что в жизни есть что-то более ценное, чем шницель? (На русском)

Перевод: You ever thought it might be more than life and stake, Alex? (На английском)

Фраза: Ты же не думаешь, что есть что-то вроде.. (На русском)

Перевод: You don't think there's some kind of cosmic balance sheet? (На английском)

Фраза: Как азиатские дети, которые не покидают библиотеку по 20 часов подряд, вот они-то и есть те, кому безразлично, что ты думаешь. (На русском)

Перевод: Like the Asian kids who don't leave the library for 20 hours stretches, they're the ones who don't care what you think. (На английском)

Фраза: Ты думаешь, что знаешь кого — то, но есть сторона, которую ты никогда не видишь. (На русском)

Перевод: You think you know someone, but there's this side of them that you never see... (На английском)

Фраза: — Ты думаешь, там кто-то есть? (На русском)

Перевод: Do you think there's someone there? (На английском)

Фраза: Почему ты всегда думаешь, что у меня есть какие-то тайные планы? (На русском)

Перевод: Why do you always think I have a hidden agenda? (На английском)

Фраза: Не думаешь же ты, что если у меня есть ключи от машины, — это серьезная причина, чтобы куда-то ехать? (На русском)

Перевод: Don't — Don't get so touchy on me all of a sudden. All I said is not good enough reason for me to go. (На английском)

Фраза: Ты думаешь что кому-то правда есть дело если ты исчезнешь? (На русском)

Перевод: Do you think that anyone would actually care if you disappeared? (На английском)

Фраза: Если ты думаешь, что есть какой-то шанс, что Виктория — твоя родственная душа, ты должен попросить её остаться. (На русском)

Перевод: If you think that there's any chance that Victoria is your soul mate, you should ask her to stay. (На английском)

Фраза: То есть, ты веришь, что Бог, возможно, существует, но не думаешь об этом? (На русском)

Перевод: So you believe God might exist, but you don't think about it? (На английском)

Фраза: О, ты думаешь, в тебе что-то есть, порнозвезда? (На русском)

Перевод: Oh, you think you got a shot, porn star? (На английском)

Фраза: Почему ты думаешь, что у меня есть что-то, что им нужно? (На русском)

Перевод: What makes you think I have something they want? (На английском)

Фраза: Как ты думаешь между теми двумя что то есть? (На русском)

Перевод: Do you think there's something going on between those two? (На английском)

Фраза: Ну, если ты думаешь, как отблагодарить меня, то у меня есть пара идей. (На русском)

Перевод: Well, if you're looking for a way to thank me, I've got a couple ideas.(На английском)