Что есть Вы утверждаете"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: То есть, Вы утверждаете, что он — шпион. (На русском)

Перевод: So you're saying he's a spy. (На английском)

Фраза: — То есть Вы утверждаете, что Вы бисексуал? (На русском)

Перевод: So, you're saying you're bisexual? (На английском)

Фраза: То есть, Вы утверждаете, что это невозможно? (На русском)

Перевод: So you're saying it's impossible? (На английском)

Фраза: То есть Вы утверждаете, что он врет? (На русском)

Перевод: So you're saying he lied to us? (На английском)

Фраза: То есть, Вы утверждаете, что это были не вы? Я знаю это. (На русском)

Перевод: — Do you maintain that you, yourself, were not the one? (На английском)

Фраза: Доктор Хауз, Вы утверждаете, что у нее нет тромба, или хотите сказать, что если у нее и есть тромб, то ей не нужны разжижители крови и ангиограмма? (На русском)

Перевод: Dr. House, are you saying that she doesn't have a clot, or are you saying that if she does have a clot, she doesn't need blood thinners and an angiogram? (На английском)

Фраза: То есть, Вы утверждаете, что мистер Кроуфорд очень бережный человек. (На русском)

Перевод: Would you say that Mr. Crawford was a very careful man? (На английском)

Фраза: То есть Вы утверждаете, что ваш бар имел прямое отношение.. к образованию трещины в Колоколе Свободы? (На русском)

Перевод: So you're claiming that your bar had a direct role in the cracking of the Liberty Bell? (На английском)

Фраза: То есть Вы утверждаете, что генеральный директор крупнейшей телекоммуникационной компании возглавлял какой-то политический заговор, заговора с целью наживы от войн, общественных беспорядков, актов терроризма, и ни одна разведслужба США ничего об этом не знала? (На русском)

Перевод: Are we to believe, then, that the C.E.O. of a major telecommunications company stood at the center of some sort of cabal — a conspiracy to profit from war, civil unrest, terror abroad, and the United States intelligence community knew nothing about it? (На английском)

Фраза: То есть Вы утверждаете, что вышибала Гадюки врет? (На русском)

Перевод: Well, are you saying that the doorman at the Viper was lying? (На английском)

Фраза: То есть Вы утверждаете, что сокращением мэром бюджета не повлиялона возможности полиции? (На русском)

Перевод: So you're claiming that the mayor's budgetary cutbacks aren't affecting the department's ability to keep all citizens of this city safe? (На английском)

Фраза: — То есть Вы утверждаете, что жертвы краж покидали свои дома независимо от Челси? (На русском)

Перевод: — In fact, you made a point of targeting people who went out all the time, completely independent of Chelsea. (На английском)

Фраза: То есть, Вы утверждаете, что у Вас есть какая-то идеальная формула? (На русском)

Перевод: Are you really implying that you have some sort of ultimate formula? (На английском)

Фраза: То есть Вы официально утверждаете, что этот слив — не дело рук вашего штаба? (На русском)

Перевод: So you're saying, for the record, that the leak did not originate from this campaign? (На английском)

Фраза: То есть, Вы утверждаете, что он был с ней, но он её не убивал. (На русском)

Перевод: So you're saying he was with her, but he didn't kill her. (На английском)

Фраза: То есть Вы утверждаете, что невозможно избавиться от влечения, даже если оно разрушило все вокруг тебя? (На русском)

Перевод: What you're saying is that no one can remove their sexuality, even though it's destroying everything for them. (На английском)

Фраза: То есть вы, ребята, утверждаете, что Терри убили? (На русском)

Перевод: Are you guys saying that Terry was murdered? (На английском)

Фраза: То есть Вы утверждаете, что не знаете их владельца? (На русском)

Перевод: You say you don't know whose those are? (На английском)

Фраза: Вы утверждаете, что глухие просто приспособятся, то есть Вы имеете ввиду, что они привыкну к статусу лузера? (На русском)

Перевод: You say that the deaf students will just'adjust,'but what you mean is they'll just get used to second-class status.(На английском)

Фраза: То есть Вы утверждаете, что если я сейчас выскочу под минометный обстрел, и побегу защищать женщину, которая, если честно, почти не проявляет ко мне интереса, она может захотеть со мной переспать? (На русском)

Перевод: So you're saying that running through a fairly spicy mortar attack to protect a woman who, frankly, has shown little interest in me will make her want to have sex with me? (На английском)

Фраза: То есть Вы утверждаете, что увидели умершего в первый раз когда ваш боксёр Грек Георгос нашёл его утром. (На русском)

Перевод: So you maintain the first time you saw the deceased was when your boxer Giorgos the Greek found him this morning. (На английском)

Фраза: То есть, Вы хотите сказать, под присягой, что, уверен, Вы понимаете лучше других, что человек, который убил кого-то по вашей вине, которого Вы отпустили, который утопил шестнадцатилетнюю девочку, человек, которого Вы совершенно ненавидите, в худший день в вашей жизни, и у Вас была прекрасная возможность уравнять весы правосудия, и Вы утверждаете, что Вы не воспользовались шансом и не убивали его? (На русском)

Перевод: So you're telling this court under oath, which I know you understand better than most that a man who killed somebody on your watch a man you released who drowned a 16-year-old girl a man that you absolutely hate on the worst day of your life and you have the perfect opportunity to balance the scales of justice and your testimony is that you didn't seize that chance and kill him. (На английском)

Фраза: То есть, Вы утверждаете, что для того, чтобы быть моральными, нам нужн Бог, чтобы ть моральным атеистом — невозможно. (На русском)

Перевод: Oh, so you're saying that we need a God to be moral, that a moral atheist is an impossibility. (На английском)

Фраза: То есть Вы утверждаете, что оружие никак не могло попасть на территорию академии? (На русском)

Перевод: You're telling me there's no way that gun could possibly be on academy grounds? (На английском)

Фраза: То есть Вы утверждаете, что Вас не было в Бемиджи на прошлой неделе? (На русском)

Перевод: So you're saying you weren't in Bemidji last week? (На английском)

Фраза: То есть Вы утверждаете, что кто-то накачал девушек рогипнолом после вашего выступления и спрятал таблетки в вашем автобусе? (На русском)

Перевод: So, you're saying that someone roofied a bunch of girls, uh, after your show last night and stashed those on your bus? (На английском)

Фраза: То есть Вы утверждаете, что почувствовали, как будто и Вас ударили ножом, и Вы потеряли сознание от боли? (На русском)

Перевод: So you're saying you literally felt like you had been stabbed and the pain made you pass out? (На английском)

Фраза: То есть Вы утверждаете, что кто-то подставил ваш компьютер? (На русском)

Перевод: So, what are you saying? (На английском)

Фраза: Так, то есть Вы утверждаете, что Вы профессор разводов. (На русском)

Перевод: So, the statement I'm hearing here is you're a grifting professor. (На английском)

Фраза: То есть Вы и вправду утверждаете, что никаких привидений не было? Мэр отрицает атаку привидений Что в случившемся виноваты террористы, которые отравили водопровод галлюциногенами? (На русском)

Перевод: So you're honestly gonna stand here and tell me that we didn't all see ghosts, that what actually happened was that terrorists drugged all of the water with hallucinogens. (На английском)

Фраза: Вы утверждаете, что Болдуин, то есть, Пол Спектор, был фаворитом Дженсена? (На русском)

Перевод: .. are you certain that Baldwin, Paul Spector, was Jensen's favourite? (На английском)

Фраза: То есть Вы утверждаете, что присяжным следует вынести оправдательный приговор? (На русском)

Перевод: Are you saying the jury should find the defendant not guilty? (На английском)

Фраза: То есть, когда мы проверим порошок, что Вы держите, Вы утверждаете, что он не совпадёт, с ядом, убившим Хавьера? (На русском)

Перевод: So when we test that powder in your hand, you're telling me it's not gonna match the poison that killed Javier? (На английском)

Фраза: То есть, Вы утверждаете, что по Вашему мнению нет ощутимой разницы между человеком и мешком с песком? (На русском)

Перевод: Are you saying that, in your opinion, there is no notable difference between a person and a bag of sand? (На английском)

Фраза: То есть, Вы утверждаете, что Катя Хэпстол загнала Эмили Синклер на крышу особняка Хэпстолов? (На русском)

Перевод: But aren't you claiming that Catherine Hapstall chased Emily Sinclair onto the roof of the Hapstall mansion? (На английском)

Фраза: То есть, Вы утверждаете, что Фрэнки Варгас лжёт? (На русском)

Перевод: Are you saying Frankie Vargas is lying? (На английском)

Фраза: Вы утверждаете, что Болдуин, то есть, Пол Спектор, был фаворитом Дженсена? (На русском)

Перевод: Are you certain that Baldwin, Paul Spector, was Jensen's favourite? (На английском)

Фраза: — Вы утверждаете, что Вас прижали к машине, выстрелили Вам в руку, но согласно отчёту скорой, осколки падали в том же направлении, что и пуля, то есть, кто бы ни стрелял в вас, он стрелял через стекло, (На русском)

Перевод: You claim you were pushed up against the car before someone shot you there, in the front of your arm, but according to the ER, the glass came from the same direction as the bullet, which means whoever shot you did so through the car window, (На английском)

Фраза: То есть Вы утверждаете, что Дэнни был террористом? (На русском)

Перевод: Whoa, whoa. So you're saying that Danny was a terrorist? (На английском)

Фраза: То есть Вы утверждаете, что Вы видели, как он смотрит эти видео у себя на компьютере? (На русском)

Перевод: Well, are you saying that you actually witnessed him watching these videos on his computer? (На английском)