Что го"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: ƒо того. (На русском)

Перевод: Before. (На английском)

Фраза: Но так сказать, независимо от того что Вы или я думаем, что сделано или должно было быть сделано, всё это теперь совершенно не важно. (На русском)

Перевод: That said, regardless of what you or I think should or should not have been done, that's all water under the bridge. (На английском)

Фраза: Он сделал то что правильно, не из-за денег или из-за того что я вывернул его руку, а потому что он хотел предотвратить гибель множества невинных людей. (На русском)

Перевод: He did the right thing, not for money or because I twisted his arm, but because he wanted to prevent a lot of innocent people from getting hurt. (На английском)

Фраза: Да, что-то вроде того. (На русском)

Перевод: Yeah. Something like that. (На английском)

Фраза: Личинки этих насекомых очевидно слишком маленькие для того чтобы их определить. (На русском)

Перевод: Oh, the bug's larvae are apparently too small for detection. (На английском)

Фраза: Это из-за того, что отношения сложны. (На русском)

Перевод: I-It's being in a relationship is complicated. (На английском)

Фраза: Алексей кое-что из того что он сказал... (На русском)

Перевод: Alexei some of what he says... (На английском)

Фраза: Как звали того мужика, который приходил, когда клён треснул? (На русском)

Перевод: What was the name of the tree guy who came when the maple split? (На английском)

Фраза: Возможно, если я до того не помру со скуки. (На русском)

Перевод: Maybe, if I don't die of boredom first. (На английском)

Фраза: – Я просто подумала, что если бы я нашла имя того адвоката – Нет. (На русском)

Перевод: — I just thought that if I could find that lawyer's name — No. (На английском)

Фраза: Пейдж, ты бы вела себя по-другому после того как сделала что-то подобное. (На русском)

Перевод: Paige, you can look different after you've done something like that. (На английском)

Фраза: Но из-за того, что мы не можем увидеть её, испрытать, нам кажется, что она будто бы далеко. (На русском)

Перевод: But because we can't see it, can't experience it, it seems like it must be very far away. (На английском)

Фраза: Риск того не стоит. (На русском)

Перевод: It is not worth the risk. (На английском)

Фраза: Они знали друг друга месяц, до того как поженились. (На русском)

Перевод: They knew each other a month before they got married. (На английском)

Фраза: Кроме того, что ему не очень нравится религия. (На русском)

Перевод: Except he doesn't like religion so much. (На английском)

Фраза: Или она получила его до того, как умереть. (На русском)

Перевод: Or she got it before she died. (На английском)

Фраза: Только из-за того, что ты попросил? (На русском)

Перевод: Just because you did that? (На английском)

Фраза: Я думал, что они поссорились или вроде того, но похоже, что всё куда серьезней. (На русском)

Перевод: I thought they had a fight or something, but I guess it's more serious than that. (На английском)

Фраза: Я представляла лицо того мужика, когда дралась и чем больше я дралась мне было лучше, пока однажды я не поняла, что никто меня опять таким образом не обидит. (На русском)

Перевод: I imagined that man's face every time I fought, and the more I fought the better I felt, until one day I knew no one was gonna hurt me like that again. (На английском)

Фраза: То есть, я рад что он так хорошо учится, но он ребёнок не того типа... (На русском)

Перевод: I mean, I'm I'm glad he's doing so well at school, but he's not the kind of kid... (На английском)

Фраза: Это того не стоит. (На русском)

Перевод: It's not worth it. (На английском)

Фраза: Просветление – это познание истины, принятие того что Вы машина. (На русском)

Перевод: Enlightenment is knowing the truth, accepting that you are a machine. (На английском)

Фраза: Кое-что из того что он написал это о том кто я. (На русском)

Перевод: Some of what he wrote it's like about who I am. (На английском)

Фраза: Может Вам нелегко от того, что я пришел. (На русском)

Перевод: Maybe it's not easy for you that I come. (На английском)

Фраза: Половина дерьма из того что он сказал. (На русском)

Перевод: Half the shit he said. (На английском)

Фраза: Так случается в тех случаях, когда тебе нужно новое имя, подходящее для того, куда ты едешь. (На русском)

Перевод: What happens in these cases is you need a new name to fit in, where you're going. (На английском)

Фраза: Думаю, Пейдж бы там хорошо смогла после того, как она привыкнет. (На русском)

Перевод: I think Paige would do really well there After she got used to things. (На английском)

Фраза: Значит, Конина это Прокопчук, или кто-то другой того же возраста и веса, как она была в конце войны. (На русском)

Перевод: So, Konina is Prokopchuk, or someone who was the same height and age as she was at the end of the war. (На английском)

Фраза: Что бы ни случилось, вернуть ƒжессику стоит того. (На русском)

Перевод: Yeah, well, whatever happens, it'll be worth it to have Jessica back. (На английском)

Фраза: роме того, что мой парень ушЄл в самоволку в прошлое и не потрудился мне сказать. (На русском)

Перевод: Well, except that my boyfriend took off on an unauthorized, illegal trip to 1983 and didn't bother to tell me. (На английском)

Фраза: Кроме того, с другими партиями все всегда было в порядке. (На русском)

Перевод: Besides, every other batch has been fine. (На английском)

Фраза: Я имею ввиду, ты увеличил дозу использования пентобарбитала, но пока ты выглядишь полным жизни, будто ты светишься или что – то типа того. (На русском)

Перевод: I mean, you've upped your pento use, but yet you look distractingly vital, like you're glowing or something like that. (На английском)

Фраза: Подожди, она зависима или что – то типа того? (На русском)

Перевод: What, is she an addict or something? (На английском)

Фраза: Да, знаете, в того времени, как я узнал эти новости, я был как - "Что за черт? (На русском)

Перевод: Yeah, you know, ever since I got the news, I'm like, "What the hell? (На английском)

Фраза: Сам того не зная, Цзянь Янг создал отличный инструмент для распознавания изображений с мужскими гениталиями. (На русском)

Перевод: Jian-Yang unwittingly crafted an amazing tool for the real-time detection and filtering of penile imagery. (На английском)

Фраза: — Палапа. И что с того? (На русском)

Перевод: A palapa, and so what? (На английском)

Фраза: — Эд Чен старался ради того, чтобы задвинуть Лори. (На русском)

Перевод: Ed Chen didn't throw this party to impress Laurie. (На английском)

Фраза: — Видишь того парня? (На русском)

Перевод: You see this guy? (На английском)

Фраза: Ты мог бы расспросить об эффекте масштабного запуска до того, как зарубить этот вариант. (На русском)

Перевод: I mean, shouldn't you figure out how a big launch would work before you just say no to it? (На английском)

Фраза: А теперь он слушает советы того тупого красавчика, а меня игнорирует. (На русском)

Перевод: Right? And what? He's taking the advice of that stupid, little pretty boy over me? (На английском)

Фраза: — Знаешь, владелец дома, где я живу, берет такую же еду, потому что после употребления продуктов из того же магазина здоровой еды, где закупаешься ты, его тянет на такую же нездоровую еду. (На русском)

Перевод: You know, the fella who owns the house I live in, he buys food like this, because when he uses the products he buys at the very same health food store you go to, he gets cravings for food just like this. (На английском)

Фраза: Более того, ответь, Моника. (На русском)

Перевод: Furthermore a question, Monica. (На английском)

Фраза: Долго, очень долго я не мог встать на ноги после того, как меня вышибли из "Оракл"и я стал парией в индустрии, но здесь я смог найти дом и жизнь. (На русском)

Перевод: It took me a very long, long time to get back on my feet after I got fired from Oracle, and tech firms wouldn't touch me, but I've managed to find a home here, a life. (На английском)

Фраза: Но я умею добиваться, чтобы все делали то, что я хочу, сами того не зная. (На русском)

Перевод: I have this gift where I can make people do whatever I want'em to do, and they don't even realize they're doing it. Right. (На английском)

Фраза: Мало того — мы вернули 20 миллионов. (На русском)

Перевод: And if that weren't enough, we get our $ 20 million back. (На английском)

Фраза: Кинан довел нас до того, что мы обливали друг друга шампанским, как полные придурки. (На русском)

Перевод: Keenan had us pouring champagne all over each other like a bunch of fuc*ing douchebags. (На английском)

Фраза: — Это все того стоит. (На русском)

Перевод: We'll be rewarded in the end. (На английском)

Фраза: — Да, и после того как "Холи"пропатчит свои телефоны, мы докажем, что наша сеть работает, (На русском)

Перевод: And when Hooli launches a new software update to fix the phones, our network will still be functional, Melcher will be happy, (На английском)

Фраза: — Раз так, данные должны быть онлайн утром, до того как мы откроемся. (На русском)

Перевод: Look, as long as you have it back online, you know, — before we open in the morning. (На английском)

Фраза: — Вроде того. (На русском)

Перевод: A few. (На английском)

Фраза: Так вместо того, чтобы лезть через четвертующую дверь, пойдём через задний ход. (На русском)

Перевод: So instead of going through the magical dismemberment door, let's go through the back way.(На английском)