"Теперь все нормально"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: — Теперь все нормально, папа? (На русском)

Перевод: Are you alright now? Yes. (На английском)

Фраза: Теперь всё нормально. (На русском)

Перевод: It's normal now. (На английском)

Фраза: Теперь все нормально? (На русском)

Перевод: Is that good? (На английском)

Фраза: Теперь всё нормально. (На русском)

Перевод: I'm okay now. (На английском)

Фраза: Теперь все нормально. (На русском)

Перевод: — Everything is normal now. (На английском)

Фраза: Теперь все нормально. (На русском)

Перевод: now. (На английском)

Фраза: Думаю, теперь все нормально. (На русском)

Перевод: That's good enough (На английском)

Фраза: А теперь всё нормально. (На русском)

Перевод: That's cool then. (На английском)

Фраза: Нет, теперь все нормально. (На русском)

Перевод: No, it's okay now. (На английском)

Фраза: Но теперь все нормально да? (На русском)

Перевод: But I'm out of the woods now, right? (На английском)

Фраза: Теперь все нормально? Вытри слезы. (На русском)

Перевод: In order to do so, I will drop him into the bag. (На английском)

Фраза: Зато теперь похоже у нее все нормально. (На русском)

Перевод: She seems fine now. (На английском)

Фраза: Да, теперь все нормально. (На русском)

Перевод: Yes, feels good. (На английском)

Фраза: Теперь всё нормально. (На русском)

Перевод: We're okay now. (На английском)

Фраза: О, все, теперь все нормально. (На русском)

Перевод: Oh, yeah, it's gone. (На английском)

Фраза: Теперь все нормально. (На русском)

Перевод: I'm fine now. (На английском)

Фраза: Теперь все будет нормально. (На русском)

Перевод: — It won't go any further. (На английском)

Фраза: — Теперь всё нормально. (На русском)

Перевод: — It's all okay now. (На английском)

Фраза: Вот так. Теперь все нормально? (На русском)

Перевод: I'll use this, okay? (На английском)

Фраза: Извини. Теперь все нормально. Да? (На русском)

Перевод: Sorry, I am fine now (На английском)

Фраза: Я не думаю, что теперь всё будет нормально. (На русском)

Перевод: I don't think normal's where we're headed. (На английском)

Фраза: — Вы были правы доктор, теперь все нормально! (На русском)

Перевод: You were right, doctor. Everything is okay. (На английском)

Фраза: Теперь все нормально. (На русском)

Перевод: Now, it's OK. (На английском)

Фраза: Теперь все будет нормально, ясно? (На русском)

Перевод: Okay? Now it's all gonna work out, all right? (На английском)

Фраза: Теперь всё нормально? (На русском)

Перевод: I'm sorry, I forgot. Are we okay? (На английском)

Фраза: — Но теперь все нормально, так? (На русском)

Перевод: — But it's fine now, right? (На английском)

Фраза: Теперь с тобой все нормально? (На русском)

Перевод: You feel okay now? (На английском)

Фраза: Теперь всё нормально. (На русском)

Перевод: I'm fine now. (На английском)

Фраза: — А теперь всё нормально? (На русском)

Перевод: — Got your face back? (На английском)

Фраза: — Теперь всё нормально? (На русском)

Перевод: — All good? (На английском)

Фраза: Теперь, все нормально? (На русском)

Перевод: Now, all right? (На английском)

Фраза: — То есть теперь все нормально? (На русском)

Перевод: Oh, so this is ok now, is it? (На английском)

Фраза: Я думаю, что теперь всё нормально. (На русском)

Перевод: I think that's okay now. (На английском)

Фраза: — Теперь всё нормально? (На русском)

Перевод: — Now everything is fine? (На английском)

Фраза: Но теперь всё нормально. Я его устроила временно наработу. (На русском)

Перевод: At last I'm putting a stop to it and putting it off for the interim. (На английском)

Фраза: Все начиналось так беспечно, от счастья прыгало сердечко, но потом ему захотелось мускулистое вырастить тело, и теперь лишь любовь мне надежду дает, что дальше опять все нормально пойдет (На русском)

Перевод: It was great when it all began I was a regular Frankie fan But it was over when he had the plan (На английском)

Фраза: — Всё нормально? — Ладно, чем теперь займемся. (На русском)

Перевод: All right, what do you guys want to do now, huh? (На английском)

Фраза: Теперь я не хочу себе врать что все нормально когда кто-нибудь умирает или что я могу в любой момент бросить. (На русском)

Перевод: Now, I can keep lying to myself until something goes wrong somebody dies or I can stop now. (На английском)

Фраза: Так что не волнуйся, всё теперь нормально. (На русском)

Перевод: So don't worry, everything is back to normal. (На английском)

Фраза: — аймон сломал ногу вчера вечером, но теперь у него все нормально. (На русском)

Перевод: Simon broke his leg the other night. But he's doing fine now. (На английском)

Фраза: С прошлого года костюмы стали ужасны, Теперь все нормально. (На русском)

Перевод: The ranch dressing from last year totally came out, so we're all good. (На английском)

Фраза: Что Вы чувствуйте теперь, когда все закончилось? Нормально? (На русском)

Перевод: What are your feelings now that you've come out OK? (На английском)

Фраза: Когда люди ели, всё было нормально, а теперь когда все встали и разошлись, как их собрать. (На русском)

Перевод: When people were eating it was fine, but now they're up and about, there's no cohesion. (На английском)

Фраза: И теперь, как все типа настоящие музыканты, дрыхнешь до полудня, ладно, это нормально. Все нормально. (На русском)

Перевод: And now, like all self-indulgent, vaguely adolescent musicians, you are sleeping in till noon and I'm OK with that. (На английском)

Фраза: Только вот непонятно зачем я из "Орбиты"в твой фитнес-клуб перешла и теперь две штуки в год плачу, а так все нормально. (На русском)

Перевод: Just not very clear Why the hell I came to your fitness I pay for two tiles (На английском)

Фраза: — Ты сможешь вести шоу? — Теперь всё нормально. (На русском)

Перевод: — you gonna be all right to do the show? (На английском)

Фраза: Отличная работа, ребя та Да, может теперь все будет нормально (На русском)

Перевод: Really nice work, guys. Yeah, I think maybe everything is gonna be okay now. (На английском)

Фраза: Да, ладно все нормально. Теперь еще добавилось немного Боба Хоупа ко всем этим "обреченная"и "угрюмая". (На русском)

Перевод: That would have been quite good'cause that would've just added a wee bit of Bob Hope, you know, to all the doom and the gloom. (На английском)

Фраза: Всё, что раньше было нормально теперь не так, во мне бушут чувства, которых не было раньше и я я понятия не имею. что мне с этим делать. (На русском)

Перевод: Everything that used to be okay isn't, And I have all these feelings that I've never had before And I- (На английском)

Фраза: Народ устает. Те места, где вроде бы все было нормально теперь захвачены талибами. — теперь захвачены талибами. (На русском)

Перевод: Wahir, where we were doing well is now infiltrated by the Taliban. (На английском)

Фраза: Все нормально, теперь ты в семье! (На русском)

Перевод: It's ok, you're with family now.(На английском)