"Так это то"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Да, мы это делали, Дин Но почему так трудно поверить в то что Бог мог посылать мне видения о ть мне ? (На русском)

Перевод: Yeah, we did, Dean. But why is it so hard to believe that God could be sending me visions about the darkness? (На английском)

Фраза: То есть это последние слова королевы для меня они хотят публично казнить королеву перед дворцом Так и есть что ничего не знаешь? (На русском)

Перевод: They're her last words to me? (На английском)

Фраза: Кроме того, если кто-то и заслуживает Президентскую медаль Свободы, так это вы. (На русском)

Перевод: Besides, if there's anyone who deserves the Presidential Medal of Freedom, it's you. (На английском)

Фраза: Единственное, о чём я сожалею, так это то, что насекунду допустил мысль, что ты не такая уж мерзкая интриганка, каковой на самом деле являешься. (На русском)

Перевод: The only thing I'm sorry about is that for a second, I thought you were slightly a less loathsome and manipulative creature than you are. (На английском)

Фраза: Если она выглядит неуравновешенной, то значит Вы подавляли её, все эти годы так говорят, это не мои слова. (На русском)

Перевод: If she looks unstable, it's because you kept her down all those years their words, not mine. (На английском)

Фраза: Но это звучит так, будто кому-то нужен новый памперс. (На русском)

Перевод: But it sounds like somebody needs a fresh diaper. (На английском)

Фраза: Можете не верить в это, но я — эксперт, так что делайте то, что я говорю. (На русском)

Перевод: You may not believe it, but I do, and I'm the expert, so you do what I say. (На английском)

Фраза: Что мы знаем точно, так это то, что $ 1,2 млн были в кабине этого грузовика. (На русском)

Перевод: What we do know is that $ 1.2 million was in the back of the truck. (На английском)

Фраза: И если это так, то Вы признаете, что Вы виновны в убийстве. (На русском)

Перевод: And if that's true, then you're admitting that you're guilty of murder. (На английском)

Фраза: — Это не так-то просто. (На русском)

Перевод: — That takes some doing. (На английском)

Фраза: Капитан, мой клиент настаивает, что это были пакеты с испорченной мукой, и если у Вас нет других физических доказательств, то и дела у Вас нет, так что... (На русском)

Перевод: Captain, my client insists that those were merely bags of spoiled flour, so unless you can produce any physical evidence, you don't really have a case, so... (На английском)

Фраза: это значит, что-то пошло совсем не так. (На русском)

Перевод: It means that something is very, very wrong. (На английском)

Фраза: То есть, шуры-муры это уже так. Что? (На русском)

Перевод: I mean, any hanky-panky was besides the point. (На английском)

Фраза: Если с нами покончено, то пусть это будет так. (На русском)

Перевод: Well, if we're over, this is the way to go out.(На английском)

Фраза: Вообще-то, это празднование победы веры и мужества над силой, так что... (На русском)

Перевод: Actually, this holiday's about celebrating the the triumph of faith and courage over might, so... (На английском)

Фраза: Нет, кто-то подстроил, чтобы это так выглядело. (На русском)

Перевод: No, someone staged it to look like that. (На английском)

Фраза: Если Вы так уверены в их невиновности, то их устройства только докажут это. (На русском)

Перевод: If you're so sure they're innocent, the devices will prove it. (На английском)

Фраза: Это владелец закусочной пососедству и он хочет нам что-то сказать, так давайте послушаем нашего гей-товарища. (На русском)

Перевод: This is the owner of the diner next door, and he has something to say, so let's listen to our gay comrade. (На английском)

Фраза: Это я могу думать, что подцепил что-то от тебя, но я так не делаю, так ведь? (На русском)

Перевод: You know, I could assume that you might've given me something, but I don't do that, do I? (На английском)

Фраза: Нет это не так и почему ты рассказываешь всем то, что происходит между нами? (На русском)

Перевод: No, they don't and why would you — share that with us? (На английском)

Фраза: Это может быть банка от газировки, так то близко к дороге! (На русском)

Перевод: It'll be a drinks can, so close to the road! (На английском)

Фраза: Опять же, без каких-либо зацепок, все что я могу показать присяжным — так это то, как Вы нашли Джона Ди. (На русском)

Перевод: Again, with zero investigative trail that I can show a jury as to how you discovered John Doe here. (На английском)

Фраза: То есть это не твоя вина, не так ли? (На русском)

Перевод: Then that's your fault, isn't it? (На английском)

Фраза: Так если жесткий диск стёрт не из-за аварии, то как это произошло? (На русском)

Перевод: So, if the accident didn't erase the hard drive, how'd it happen? (На английском)

Фраза: То есть, да это много работы, но не так уж и много, да ведь? (На русском)

Перевод: I mean, that's a lot to do, but it's not like too much, right? (На английском)

Фраза: Так что у нас два тела, набитые испорченной Утопией, похороненные где-то намелководье неподалеку от этой водона порной башни. (На русском)

Перевод: So we have two bodies packed full of tainted Utopium buried in a shallow grave somewhere within sight of that water tower. (На английском)

Фраза: Знаете.. как-то мне было весело и оказалось, что не так уж это и весело. (На русском)

Перевод: You know, I've had fun and it's not that fun. (На английском)

Фраза: Так что, если ты чего-то хочешь, то почему бы это не сделать? (На русском)

Перевод: So, I mean, if you want to, why shouldn't we go for it? (На английском)

Фраза: Так, что Вам нужно знать, это то что Чарли был со мной в ночь, когда Вики пропала. (На русском)

Перевод: Okay, look, all you need to know is that Charlie was with me the night Vickie disappeared. (На английском)

Фраза: Вообще-то это кое-что очень милое. Джастин делает так каждый раз, когда я ухожу. (На русском)

Перевод: It's actually this really cute thing that Justin been doing every time I leave. (На английском)

Фраза: – Если это поможет раскрыть преступление, почему бы и нет? – что-то не так? (На русском)

Перевод: Do you have a problem with that? (На английском)

Фраза: — Нет, всё это оборудование не так-то легко украсть. (На русском)

Перевод: — No, none of this equipment is easy to pilfer. (На английском)

Фраза: Но это не так, ведь патруль пропал, а значит там что-то есть. (На русском)

Перевод: But obviously, that's not true since the ship went missing, so, you know, there must be something out here. (На английском)

Фраза: Папа вёл себя так, как будто это была его вина за то, что он недостаточно уделял ей внимания, но в этом он весь. (На русском)

Перевод: Dad acted like it was his fault for not being interesting enough but that's him all over. (На английском)

Фраза: Я имею в виду это же то что нам надо, так? (На русском)

Перевод: I mean, that's the case, isn't it? (На английском)

Фраза: Так что если мы одни на Рождество, дни рождения и выходные, то это их потеря. (На русском)

Перевод: So, if we're alone for Christmas and birthdays and weekends, it's their loss. (На английском)

Фраза: Я думаю, что отдала все силы этой компании, и уж кому ты должен был передать бразды правления, так это мне, а не какому-то выскочке из Чикаго! (На русском)

Перевод: I think that I gave my all to this company and that if you were gonna hand over the reins to somebody, it should be me and not some hump from Chicago! (На английском)

Фраза: Пока не удалось получить твой образец ДНК, но это нормально, так как ты какое-то время пробыла во влажной среде. (На русском)

Перевод: Not yet managed to get a DNA sample from you, but that's normally a problem when you've been in damp soil for a while. (На английском)

Фраза: Так что, знаешь, может быть это что-то для кого-то и значило, но этот кто-то об этом еще не догадывается. (На русском)

Перевод: So yeah, you know, maybe that something did mean something to somebody but that somebody doesn't know what that is yet. (На английском)

Фраза: Да я сказал, что если стриптизёр не приедет, то я заменю его, но очевидно же, что это просто дружеский жест, когда твоё тело может двигаться вот так... (На русском)

Перевод: Yeah, I did say I'd sub in if the stripper didn't show up but that's obviously the friendly thing to do when your body moves like this. (На английском)

Фраза: Сир, если Вы тот, о ком я думаю, а я уверен, это так, то это честь! (На русском)

Перевод: Sir, if you're who I think you are, and I'm pretty sure you are, it's an honor. (На английском)

Фраза: Если так, то я даже представить не могу, чтобы это могло быть. (На русском)

Перевод: If he was, I can't even imagine what it might've been. (На английском)

Фраза: Это маленький округ, и я правда считаю, у округа просто не было таких денег, так что как-то, так или иначе... (На русском)

Перевод: It's a small area, and I really, truly believe the county didn't have the funds to pay it out, so somehow, some way... (На английском)

Фраза: Плевать, если меня возненавидят, но как-то, так или иначе это подстроили. (На русском)

Перевод: I don't care if they hate me that somehow, some way, something got set up. (На английском)

Фраза: — Стивен, я уверена, что ты увидишь это, так что знай, я ненавижу тебя за то, что ты сделал с моим сыном. (На русском)

Перевод: Steven, I know you're gonna be watching this, but you know, I hate you for what you did to my kid. (На английском)

Фраза: Для нас это выглядит так, что если он говорит, что его кровь в машине была кем-то подброшена, возможно, факты говорят то же самое. (На русском)

Перевод: So it looked to us like maybe his argument that, "If my blood is in that vehicle, somebody planted it there"maybe the evidence was pointing that way. (На английском)

Фраза: это единственный раз за всю вашу карьеру, когда Вы отступили от инструкции, Вы приняли решение подтвердить наличие чьего-то ДНК, так? (На русском)

Перевод: this is the only time in your entire career you have ever filed a deviation of protocol so that you could make a call and include somebody, isn't it? (На английском)

Фраза: Она знала, что это её ДНК, и она знала, что в это время она учила кого-то, она говорила. Так что это имело смысл. (На русском)

Перевод: She knew it was her profile and she knew she was teaching at the time and talking, so I mean, it all makes sense. (На английском)

Фраза: Но даже сейчас, когда ты говоришь об этом, ты подразумеваешь то, что мы должны признать. Я бы сформулировал это так - (На русском)

Перевод: But even there, in describing these, you're already doing some of the explaining that we've gotta do and let me put it this way - (На английском)

Фраза: Так что он просто ждал подходящий момент, чтобы это сделать. Да, он там, всё время где-то рядом. (На русском)

Перевод: Yep, there is, somewhere near. (На английском)

Фраза: Это было где-то после двух В 2 - 05, как-то так. (На русском)

Перевод: Uh, it was just shortly after 2 - 00 2 - 05, somewhere in there.(На английском)