"Так что я"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Ну, я правда хочу колдовать, так что да. (На русском)

Перевод: Well, I really want magic, so, yeah. (На английском)

Фраза: Твои данные подтвердились. Я знала, что так и будет. (На русском)

Перевод: Your background check was clear. (На английском)

Фраза: — ( лив ) А ещё я верю, что бог — женщина, так что ты сильно облажался. (На русском)

Перевод: Also, I believe God is a woman, so, you're really screwed. (На английском)

Фраза: Я всегда подозревал, что так и уйду. (На русском)

Перевод: I always suspected this was how I'd go. (На английском)

Фраза: А это я сегодня проходила, так что спасибо, не надо . (На русском)

Перевод: Which I've already tried today, and no, thank you. (На английском)

Фраза: Так что я добавил калейдоскопное освещение (На русском)

Перевод: — So I added a kaleidoscope lighting. — Wow! (На английском)

Фраза: Мне принесли несколько платьев так что я не хочу, чтоб ты крутился рядом (На русском)

Перевод: Now, I'm having some dresses brought to the house, so I don't want you hanging around. (На английском)

Фраза: Мне жаль, что я не смогу сделать так, чтобы этого не было. (На русском)

Перевод: I wish I could make it so that it never happened. (На английском)

Фраза: Он не сказал мне об этом потому что считал, что я и так хлебнула с папой. (На русском)

Перевод: He didn't tell me about it because he thought I had enough going on with Dad. (На английском)

Фраза: Мама, я знаю, что Эрик замечательный человек, и что мне, наверное, так повезло. (На русском)

Перевод: Mum, I know that Eric is a wonderful man and that I should be so lucky. (На английском)

Фраза: Хотел увидеться с тобой, но здесь был я, так что... (На русском)

Перевод: He was wanting to see you, but I was here, so... (На английском)

Фраза: Нет, потому что я буду работать за так. (На русском)

Перевод: No,'cause I'll work for nothing. (На английском)

Фраза: Патти, я так сожалею, что заставил Вас ждать. (На русском)

Перевод: Patti, I'm so sorry to keep you waiting. (На английском)

Фраза: Я думаю, что нам лучше держать это так. (На русском)

Перевод: I think it's best we keep it like that. (На английском)

Фраза: Я сказал все, что только что пошло не так. (На русском)

Перевод: I'm told everything just went wrong. (На английском)

Фраза: Я хочу знать, что можно или как сделать так, чтобы было можно. (На русском)

Перевод: I need to know the roads that are open to us or the ground that can be cleared to make one. (На английском)

Фраза: Я знаю, что так нельзя говорить, но каждый раз, когда я обгоняю "Приус(На русском)

Перевод: I know, I know I shouldn't say this. But every time I overtake a Prius, (На английском)

Фраза: Так что я неохотно оторвался от них, чтобы вернуться к моим товарищам. (На русском)

Перевод: So, reluctantly, I broke off to rejoin my stranded colleagues. (На английском)

Фраза: Я так врезал горящему террористу по яйцам, что повредил себе ногу (На русском)

Перевод: The Scottish way. (На английском)

Фраза: Раз все мы так полюбили свои машины, я решил, что для нашей поездки надо придумать боевой финал. (На русском)

Перевод: Because we all loved our cars so much, I decided we should end our road trip with a spicy climax. (На английском)

Фраза: Это сводило меня с ума всю неделю. Так что я решил прокатиться по шотландским дорогам, которые, если честно, отличные. Это... (На русском)

Перевод: This has been driving me mad all week, so I decided to go for a drive on some of Scotland's, let's be honest, brilliant driving roads. (На английском)

Фраза: Я думаю, что ты так думаешь. (На русском)

Перевод: I think you think it will work. (На английском)

Фраза: Я так рада, что ты пришёл. (На русском)

Перевод: I'm so happy you're here. (На английском)

Фраза: Я жду тебя уже так давно, что уже и не сосчитать. (На русском)

Перевод: I've been waiting for you longer than I can remember. (На английском)

Фраза: Я Послушай, я помню, что не так давно тебе было нелегко принять меня. А теперь посмотри на нас, м? (На русском)

Перевод: Look, all I know is not that long ago, you were having a hard time accepting me, and now look at us? (На английском)

Фраза: Извини, что я так эгоистична. (На русском)

Перевод: Sorry to be selfish, but... (На английском)

Фраза: Он говорил, что двигатель нужен ему для победы Заирона в войне, но я не думал, что он зайдёт так далеко. (На русском)

Перевод: He claimed he needed it to win the war Zairon was fighting, but I never thought he'd go this far with it. (На английском)

Фраза: Ну, теперь его занимаю я, так что путаницы не возникнет. (На русском)

Перевод: Well, now they're all one and the same, so there can be no confusion. (На английском)

Фраза: Как я уже сказала, любое серьёзное изменение событий может создать парадокс. Так что лучше не привлекать внимание. (На русском)

Перевод: As I said, any significant change to the timeline could result in a paradox, so I suggest we maintain a low profile. (На английском)

Фраза: Я хочу испечь кое-что для вечеринки. Здесь так принято. (На русском)

Перевод: I'm making something to bring to today's party, as is the custom. (На английском)

Фраза: Я видел их достаточно, так что разбираюсь. (На русском)

Перевод: I've seen enough of them to know the difference. (На английском)

Фраза: Ну, все на выезде, так что я тут одна. (На русском)

Перевод: Oh, with everyone else out on site, I'm here all by my lonesome. (На английском)

Фраза: Так, я бы сказала, что ты не начинающая, а скорее на среднем уровне. (На русском)

Перевод: (Solara) Okay. I'm gonna go ahead and say you're probably more of an intermediate than a beginner. (На английском)

Фраза: Так что, как видишь, что я нарушила обет. (На русском)

Перевод: So I guess you can say I broke my vow. (На английском)

Фраза: Так, я сказал, что набелом коне прискачешь ты, а не мы. (На русском)

Перевод: I said, "you ride in there on your white horse."Not us. (На английском)

Фраза: Я не знал, что он так важен. (На русском)

Перевод: (Adrian) I didn't know it was that important. (На английском)

Фраза: Так что через год я удалюсь на покой на собственную луну. (На русском)

Перевод: So this time next year, I will be retired on my own private moon. (На английском)

Фраза: так долго. Я не думала, что ты прилетишь. И очень боялась. (На русском)

Перевод: I was with that man for so long, and I didn't think you were coming, and I was just really scared. (На английском)

Фраза: Так вот, я это знаю потому, что посылал наружу лучи радара, чтобы определить внешние границы пузыря. (На русском)

Перевод: Well, I know that because I've been sending out radar signals to help define the outer edges of the bubble. (На английском)

Фраза: АДРИАН - Ну, Тэбор сбежал, так что его дело продолжу я. (На русском)

Перевод: — Well, Tabor's gone, so I'm taking over his operation. (На английском)

Фраза: Ну да, я ведь — в свободном полёте", у меня есть, что предложить, как в профессиональном плане, так и в личном. (На русском)

Перевод: I'm a free agent, you know, with a lot to offer both professionally and personally. (На английском)

Фраза: Я понимаю, почему ты так считаешь, но ты неправ. Потому что я — не та, за кого ты меня принимаешь. (На русском)

Перевод: I can see why you would think that, but you're wrong, because I'm not who you think I am. (На английском)

Фраза: С возвращением. Прости, что я так долго откладывала визит к тебе. (На русском)

Перевод: I'm sorry this visit is a long time in coming. (На английском)

Фраза: Чем больше я верю, тем больше понимаю, что я должен спасти их и я никогда еще так не боялся. (На русском)

Перевод: The more I believe, the more I know it's my responsibility to save them and I've never been more afraid. (На английском)

Фраза: Я был так горд, что ты хочешь видеть меня рядом в её последние минуты. (На русском)

Перевод: I was so honored you wanted me there for her final hours. (На английском)

Фраза: Так что, поверь мне Я нашла свой покой. (На русском)

Перевод: So trust me when I tell you, if I found peace... (На английском)

Фраза: Сделанный под заказ немецкий ключ для роликов, и очень неловко признавать, что я в курсе, но я верю в своего клиента и в своё дело, так что никакой сделки. (На русском)

Перевод: It's a custom-made German skate wrench, and I hate that I know that. But I do believe in my client and my case, so no deal on the plea. (На английском)

Фраза: Я так рад, что мне вернули ключ. (На русском)

Перевод: I'm so happy to have this back. (На английском)

Фраза: Прости, что так вышло, но я иду к семье и меня ничто не остановит. (На русском)

Перевод: Sorry it had to be this way, but nothing's gonna stop me from getting to my family. (На английском)

Фраза: Мои дети никогда не интересовались войной, так что я тут впервые. (На русском)

Перевод: — Yeah. My kids were never really into war stuff, so I've never been here. (На английском)

Фраза: Папа хочет снова быть вместе с мамой, но я знаю, что так не будет. (На русском)

Перевод: Dad wants to get back together, but I know they're not.(На английском)


Похожие фразы с переводом:

так что я подумал - перевод
так что я думаю - перевод
так что я подумала - перевод
так что я не знаю - перевод
так что я знаю - перевод
так что я просто - перевод
так что я хочу - перевод
так что я решил - перевод
так что я пойду - перевод
так что я решила - перевод
так что я надеюсь - перевод
так что я понимаю - перевод
так что я полагаю - перевод
так что я не думаю - перевод
так что я уверена - перевод
так что я сказал - перевод
так что я уверен - перевод
так что я думал - перевод
так что я предполагаю - перевод
так что я сказала - перевод
так что я ухожу - перевод
так что я сомневаюсь - перевод
так что я бы сказал - перевод
так что я скажу - перевод
так что я считаю - перевод
так что я здесь - перевод
так что я сделал то - перевод
так что я не - перевод
так что я могу для Вас сделать - перевод
так что я не уверена - перевод