"Так что все"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Он вот так внезапно решил, что всё расскажет? (На русском)

Перевод: He just decided, out of the blue, to tell me? (На английском)

Фраза: Это так странно, быть ответственным за всё это и не помнить что-либо из этого. (На русском)

Перевод: It's just so strange being responsible for all of this and not remembering any of it. (На английском)

Фраза: Это сложный алгоритм, зашифрованный так, чтобы проверить способности к дедукции, уровень IQ, способности к решению проблем, всё, что нужно команде, чтобы сражаться с угрозами мета-людей или любыми другими. (На русском)

Перевод: This is a complex algorithmic cryptogram designed to test deductive reasoning, IQ, problem-solving skills, anything that our team will need to combat threats, meta-human or otherwise. (На английском)

Фраза: С информацией, которую я получу от тебя, я смогу убраться отсюда, так что ты останешься, пока я не получу всё, что мне нужно. (На русском)

Перевод: With the information I can get from you, I can finally get out of this place, so you're gonna stay here until I get everything that I need. (На английском)

Фраза: Всё это время он вёл себя так, будто может помочь нам, но он не может, потому что не знает как, да? (На русском)

Перевод: This whole time, he's been acting like he can help us, but he can't because he doesn't now how, does he? (На английском)

Фраза: Мы все — кучка ботаников, так что ты идеально впишешься. (На русском)

Перевод: We're all a bunch of nerds, so you'll fit right in. (На английском)

Фраза: Что я хочу, так это чтоб Вы все исчезли. (На русском)

Перевод: What I wish for is all of you gone. (На английском)

Фраза: Я сделаю все, что ты захочешь, но пожалуйста, не поступай с ней так. (На русском)

Перевод: I will do anything you want, but.. please don't do this to her. (На английском)

Фраза: Если честно, все как-то размыто, так что... (На русском)

Перевод: To be honest with you, it's all a bit of a blur, so... (На английском)

Фраза: Если последние месяцы меня чему-то научили, так это тому, что я брошу всё, чтобы Вы были в безопасности. (На русском)

Перевод: If these past few months have taught me anything, it's that I would give up everything I have to keep you all safe. (На английском)

Фраза: Так что, когда мы обнаружили 4 корабля, движущихся к земле, то мы забеспокоились, что все повторяется снова. (На русском)

Перевод: So when we discovered four ships heading towards Earth, we were concerned that it was happening all over again. (На английском)

Фраза: Так что мы все примем ванную, и отберём город у Тобиаса Чёрча. (На русском)

Перевод: So we all get this treatment, and we take back this city from Tobias Church! (На английском)

Фраза: Рене, если я был несправедлив к тебе, то исключительно потому что хотел убедиться, что ты воспринимаешь всё так же серьёзно, как я. (На русском)

Перевод: Rene, if I've been too hard on you it's because I want to make sure that you're taking this as seriously as I am. (На английском)

Фраза: Американский изгой никогда не поймёт, так что можешь повторять всё, что Анатолий тебе скармливает, но тебе никогда не стать одним из нас, и ты уже должен был понять, что мы делаем с чужаками. (На русском)

Перевод: Heh heh heh. Some American castaway will never understand, so you can say all the words that Anatoly feeds you, but you'll never be one of us, and you should know by now what we do to outsiders. (На английском)

Фраза: Ну, глава администрации мэра бывшая владелица ночного клуба и нужные люди всё ещё должны мне, так что... (На русском)

Перевод: Yes, we do, because the mayor's chief of staff is a former night club owner, and all the right people still owe me the right favors, so-I mean, (На английском)

Фраза: Знаю, Вы все разочарованы, так что спасибо, что пришли не взирая на это. (На русском)

Перевод: I know you're all upset with me, so thank you for showing up despite that. (На английском)

Фраза: Я уверена, что практически все женихи так ведут себя перед свадьбой. (На русском)

Перевод: I'm pretty sure that every guy has that look the night before their wedding. (На английском)

Фраза: Мне кажется, что здесь Здесь всё не так. (На русском)

Перевод: I don't think that any of of this is right. (На английском)

Фраза: Начнем с того, что ты расскажешь, где ты научился так драться. Я могу все объяснить. (На русском)

Перевод: I can explain everything. (На английском)

Фраза: Нас пригласил Уокер, так что всё законно. (На русском)

Перевод: Walker invited us in, so this is all perfectly legal. (На английском)

Фраза: Не думаю, что будет всё так плохо. (На русском)

Перевод: I-I don't think it's gonna be that bad. (На английском)

Фраза: Я думаю, тогда он всё осознал. Из-за того, что мы были так счастливы. (На русском)

Перевод: I think it all came crashing down on him, because we were so happy. (На английском)

Фраза: И да, все мы были неудачники. Нона отборе было так весело, и мне было плевать, что меня не взяли. (На русском)

Перевод: And yeah, we were all a bunch of losers, but the tryouts were so much fun and when I got cut, I didn't care. (На английском)

Фраза: Так что, прежде чем мы перейдём к нему, надо расставить все точки над "и. (На русском)

Перевод: So before we move on him, we need to dot our I's and cross our T's. (На английском)

Фраза: Всё, что они знают, так это то, что они не думают, что это связано с операциями Грина с котиками. (На русском)

Перевод: All they know is they don't think it's connected to any of Greene's SEAL missions. (На английском)

Фраза: Она украла вещи, так что, если Вы не можете заплатить за всё, что она взяла, тогда я — Сколько? (На русском)

Перевод: She was shoplifting, so unless you're able to pay for everything that she was taking, then I... (На английском)

Фраза: Нет, но он почти что умер, так что все круто. (На русском)

Перевод: No, but he almost died, so we're cool. (На английском)

Фраза: Так что всё это былона прасно. (На русском)

Перевод: So all of this was for nothing. (На английском)

Фраза: Мы оба знаем, что ты хранишь все записи о своих покупателях, и если что-то пойдёт не так, тебе есть что предъявить. (На русском)

Перевод: We both know that you keep records of all your buyers, so that way, if the heat does come down, you've got someone to roll on. (На английском)

Фраза: И вот тогда я понял, что могу умереть, так и не воплотив мечту всей моей жизни – присоединиться к "Medicins Sans Frontieres. (На русском)

Перевод: That's when I realized that I was gonna die without having fulfilled my lifelong dream of joining Médicins Sans Frontières. (На английском)

Фраза: Послушай, если мы оставим все вот так, если ты уйдешь, тогда это будет что-то значить, поэтому останься, и это не будет значить ничего. (На русском)

Перевод: Look, if we leave it like this, if you leave, then it will mean something, so, stay, and it won't mean anything. (На английском)

Фраза: Они все записаны, так что, если не возражаете, мы можем пройтись по ним вместе. (На русском)

Перевод: They're all written down, so if you don't mind, maybe we could just go through them together. (На английском)

Фраза: По пятницам мы готовим себе сами, так что можете брать всё, что найдёте в шкафах или холодильнике. (На русском)

Перевод: We forage on Friday, so you can just go ahead and help yourself to whatever you find in the cabinets or the refrigerator. (На английском)

Фраза: Всё это сводит с ума, так что, в следующий раз. (На русском)

Перевод: It's a whole crazy situation, but, um, next time. (На английском)

Фраза: Авсё, что я сделал не так, и за всё, что я сделаю (На русском)

Перевод: I have done that is wrong and everything wrong... (На английском)

Фраза: Потому что он он тебя любит так, что готов всё бросить. (На русском)

Перевод: Because he he loves you, enough to give up everything. (На английском)

Фраза: Так что я забил на все. (На русском)

Перевод: So I said screw it. (На английском)

Фраза: Ну вот, мы убедились, что Вы все целы, так, может, кто-нибудь развяжет меня? (На русском)

Перевод: Now that we know you're all okay, can someone untie me? (На английском)

Фраза: Да, они точно врут, так что я проверю всё ещё раз. (На русском)

Перевод: Yeah, they got to be lying so I'll double back. (На английском)

Фраза: И все еще пытаемся понять, что пошло не так. (На русском)

Перевод: We're still trying to figure out what went wrong. (На английском)

Фраза: Так что все идет по плану. (На русском)

Перевод: So everything's going according to plan. (На английском)

Фраза: Звонил Сэм насчет проблемы по работе, она сказала, там всё отменили из-за дождя, она вернётся домой рано, так что я удивлю её, поставив палатку на крыше в знак утешения. (На русском)

Перевод: I called Sam with a work problem, and she mentioned they got rained out, and she's coming home early, so I'm surprising her by taking her camping on the roof to make her feel better. (На английском)

Фраза: Ну ждать ребёнка с операции, нелёгкое время для семьи, так что мы здесь, чтобы ответить на все вопросы. (На русском)

Перевод: Well, waiting for a child to come out of surgery, that's a stressful time for for any family, and we like to make ourselves available for questions, concerns. (На английском)

Фраза: Я совершала ошибки и принимала неверные решения, но жизнь устроена так, что мы все получаем второй шанс. (На русском)

Перевод: I've made mistakes and bad choices, but life has a way of giving all of us second chances. (На английском)

Фраза: Так, а что насчет всей этой темы с местоимениями? (На русском)

Перевод: Okay, and w-what's the whole, um, pronoun thing? (На английском)

Фраза: Мне так жаль, Джейн, это всё, потому что он слишком много заплатил. (На русском)

Перевод: So sorry, Jane, it's just he pay too much. (На английском)

Фраза: И последнее, 13 лунка в мини-поле для гольфа пропала, так что пусть все игроки повторяют 12 лунку. (На русском)

Перевод: Lastly, hole 13 on the mini golf course is missing, so tell all the players to just repeat hole 12. (На английском)

Фраза: Ребята, прежде чем Вы поднимитесь в свои комнаты, мы, вероятно, все еще в шоке, и, если Вас будут одолевать какие-то чувства по поводу этой ситуации, а я уверена, что так будет, я бы хотела, чтобы мы поговорили об этом, хорошо? (На русском)

Перевод: You guys, before you all head up to your rooms, we're probably all still in some shock, so if feelings come up later, which I'm sure they probably will, I want us to talk about it, okay? (На английском)

Фраза: Так, мы все еще не поговорили о том, что произошло с Брэндоном сегодня днем. (На русском)

Перевод: So we still haven't talked about what happened with Brandon this afternoon. (На английском)

Фраза: И этот новый парень хочет полный список всех наших активов и долгов, что включает в себя и дом, потому что я являюсь созаемщиком по кредиту, так что он, скорее всего, просто переусердствовал, вот и все. (На русском)

Перевод: And this new guy, he wants a complete list of all of our assets and our obligations and that includes the house, because I'm co-borrower on the loan, so he's probably just being overly thorough, that's all. (На английском)

Фраза: Так у тебя все в порядке после того, что произошло с Ником? (На русском)

Перевод: So, you're doing okay, after everything that happened with Nick? (На английском)


Похожие фразы с переводом:

так что все в порядке - перевод
так что всё - перевод
так что всё нормально - перевод
так что всё в порядке - перевод
так что все нормально - перевод
так что все хорошо - перевод
так что всё хорошо - перевод
так что все в выигрыше - перевод
так что всё отлично - перевод
так что - перевод
так и есть - перевод
так ведь - перевод
так вот - перевод
так же - перевод
таким образом - перевод
так или иначе - перевод
так точно - перевод
таки - перевод
так и было - перевод
также - перевод
так лучше - перевод
так значит - перевод
такой - перевод
так держать - перевод
такси - перевод
так сказать - перевод
так нельзя - перевод
такое чувство - перевод
так это то - перевод
такие - перевод
так и будет - перевод
такое ощущение - перевод
так будет лучше - перевод
так хорошо - перевод
так и знал - перевод
такое - перевод
таких - перевод
так как - перевод
такое случается - перевод
такая - перевод