"Так лучше"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Так даже лучше. (На русском)

Перевод: Even better. (На английском)

Фраза: Да, так лучше (На русском)

Перевод: Yeah, that's better. (На английском)

Фраза: Так лучше. (На русском)

Перевод: That's better. (На английском)

Фраза: Так лучше? (На русском)

Перевод: That better? (На английском)

Фраза: Так-то лучше. (На русском)

Перевод: That's better. (На английском)

Фраза: Так лучше. (На русском)

Перевод: We should. (На английском)

Фраза: Так лучше. (На русском)

Перевод: Much better. (На английском)

Фраза: Так лучше, да? (На русском)

Перевод: More like it, isn't it? (На английском)

Фраза: Разве так не лучше? (На русском)

Перевод: Don't you think you look better? (На английском)

Фраза: Так-то лучше. (На русском)

Перевод: Oh, that's better! (На английском)

Фраза: Так будет лучше. (На русском)

Перевод: It really hardly touched me at all. (На английском)

Фраза: Ей лучше быть в искреннем неведении, если эта афера пойдет не так. (На русском)

Перевод: Best to give her, uh, plausible deniability in case this sting goes sideways. (На английском)

Фраза: Но просто я потратила столько времени пытаясь добиться чего-то в Нью-Йорке, и я, я думаю, мне лучше остаться тут, так что... (На русском)

Перевод: It's just that I've spent a lot of time trying get where I am in New York, and I I just think I should stay here, so... (На английском)

Фраза: Так даже лучше, раз мы вместе работаем. (На русском)

Перевод: It's probably better, considering we work together. (На английском)

Фраза: Так что лучше в обложках альбомов. (На русском)

Перевод: Stick to your album covers. (На английском)

Фраза: Если поможем ему остаться в живых и засадим за решётку так будет лучше для нас обоих. (На русском)

Перевод: We help keep this guy alive, we get him back to a jail it'll be good for both of us. (На английском)

Фраза: Так будет лучше для всех. (На русском)

Перевод: This is just better for everybody. (На английском)

Фраза: Это было недоразумение, мы всё ещё друзья, его дружок чувствует себя лучше, так что это круто. (На русском)

Перевод: It was an accident, we're still friends, his wiener's feeling better, so it's, uh, it's awesome. (На английском)

Фраза: Так что, чем раньше он будет в камере или в мешке, тем лучше. (На русском)

Перевод: So the sooner he is in a box or a bag, the better. (На английском)

Фраза: Лучше так, чем она узнает, что мы считаем их убийцами. (На русском)

Перевод: Well, it's better than letting her hear us say they're killers. (На английском)

Фраза: Может, так будет лучше. (На русском)

Перевод: Maybe that's okay. (На английском)

Фраза: Я не хотела вызвать какие-то проблемы, так что лучше пойду, и увидимся на занятиях. в пятницу? (На русском)

Перевод: I didn't mean to, um, cause any problems, so I'm gonna go, and I'll just see you in class, like, on Friday? (На английском)

Фраза: Так что лучше держись. (На русском)

Перевод: So you better hang on. (На английском)

Фраза: Так намного лучше. (На русском)

Перевод: Ah, much better. (На английском)

Фраза: Слушай, мы оба знаем, что так будет лучше. (На русском)

Перевод: L-look, we both know this is for the better. (На английском)

Фраза: Потому что ты всегда думал, что ты лучше меня, достойнее, но за всю жизнь так и не понял, почему у меня есть всё это, а у тебя что? (На русском)

Перевод: 'Cause you always thought you were better than me, more deserving, and for the life of you, you cannot figure out why I have all this and you got what? (На английском)

Фраза: То есть, нет не лучше, чем с тобой абстрактно, так сказать. (На русском)

Перевод: I mean, not-not better than with you, just right, like, in the abstract. (На английском)

Фраза: Но Вы не хотели упустить никаких деталей, так что решили, что Майка тоже лучше убить. (На русском)

Перевод: But you didn't want to leave anything to chance, so you figured you'd better kill Mike, too. (На английском)

Фраза: Это всё равно лучше, чем жить так, как мы жили. (На русском)

Перевод: It will be a better life than the one we left behind. (На английском)

Фраза: Лучше бы так и сделал. (На русском)

Перевод: I wish you had. (На английском)

Фраза: Вам бы лучше о себе заботиться, на целой ноге болячки, на другой черви, так скоро и стоять не сможете. (На русском)

Перевод: Oh, you ought to take more care of yourself, sores on your one good leg and worm in the other, you'll soon not have any means to stay upright. (На английском)

Фраза: Вообще-то так намного лучше. (На русском)

Перевод: Actually this feels better too. (На английском)

Фраза: Мы в КПД не так уж часто что-либона ходим, это у нас получается лучше всего. (На русском)

Перевод: We're used to not finding very much at the DMDC, that's what we do best. (На английском)

Фраза: Так что лучше по-честному. (На русском)

Перевод: So we might as well be honest about each other. (На английском)

Фраза: Они, возможно, будут следующими после Венди, так что нам лучше поговорить. (На русском)

Перевод: They'll probably be coming after Wendy next, so we should talk. (На английском)

Фраза: Так гораздо лучше, благодарю. (На русском)

Перевод: That's much better. Thank you. (На английском)

Фраза: Девчонка — тупая, как курица, но намой вкус так даже лучше. (На русском)

Перевод: That girl is nuttier than a bag of roasted cashews And twice as tasty. (На английском)

Фраза: Ты хочешь, чтобы Спасатель 3 был лучшей командой в городе, так? (На русском)

Перевод: You want Squad Three to be the best squad in the city, right? (На английском)

Фраза: Так лучше для вас, уходите. (На русском)

Перевод: Is better for you, you go. (На английском)

Фраза: – Две иглы в стоге сена лучше, чем одна, так? (На русском)

Перевод: Two needles in a haystack are better than one, right? (На английском)

Фраза: Может быть, что-то пошло не совсем так, но мы хотели как лучше. (На русском)

Перевод: Things may have gotten out of hand, but we meant well. (На английском)

Фраза: Лучше заделать пробоину, пока не обвалилась вся дамба, так ведь? (На русском)

Перевод: Better to plug the hole before the dam breaks, right? (На английском)

Фраза: Так что про миому лучше не вспоминать. (На русском)

Перевод: So maybe don't mention the fibroids. (На английском)

Фраза: Нам лучше пойти так мы занять хорошее место. (На русском)

Перевод: We better get going so we get a good seat. (На английском)

Фраза: Так намного лучше. (На русском)

Перевод: That's much better. (На английском)

Фраза: Лучше уж так и было бы. (На русском)

Перевод: I might as well be. (На английском)

Фраза: Твой клиент арестован, так что думаю, будет лучше, если мы перестанем общаться. (На русском)

Перевод: You got your client under arrest, and I think it's best if we stopped talking. (На английском)

Фраза: Я так счастлив праздновать с чертовски лучшей семьёй, о которой любой бы мечтал. (На русском)

Перевод: I feel so lucky celebrating with the best damn family any man could hope for. (На английском)

Фраза: У меня не очень уверенная рука. Так что лучше тебе не крутиться. (На русском)

Перевод: Well, my free hand isn't that good, so it helps if you don't wriggle. (На английском)

Фраза: Ничего не скажешь, так и вправду намного лучше. (На русском)

Перевод: There's no denying, I really look much better. (На английском)

Фраза: И лучше бы мне больше так не делать. (На русском)

Перевод: And I better never do that again.(На английском)