"Так будет лучше для него"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: — Так будет лучше для него. (На русском)

Перевод: — It's better for him. (На английском)

Фраза: — Так будет лучше для него. (На русском)

Перевод: — Better for him (На английском)

Фраза: Для него так будет лучше. (На русском)

Перевод: It's good for him this way. (На английском)

Фраза: Так будет лучше для него. (На русском)

Перевод: That'll be better for him. (На английском)

Фраза: Так будет лучше для него. (На русском)

Перевод: That's better for him. (На английском)

Фраза: Конни думала, что так будет лучше для него. (На русском)

Перевод: Connie thought it'd be better for him. (На английском)

Фраза: Так будет для него лучше. (На русском)

Перевод: This will be best for him. (На английском)

Фраза: Так будет лучше для него. (На русском)

Перевод: You'll be better off in the end. (На английском)

Фраза: Так будет лучше для него (На русском)

Перевод: It's what's best for him. (На английском)

Фраза: Думаю, так будет лучше для него. (На русском)

Перевод: Think it'd be good for him. (На английском)

Фраза: Так будет лучше для него. (На русском)

Перевод: It's better than him being stuck here. (На английском)

Фраза: И так будет лучше для него. (На русском)

Перевод: It's what's best for him. (На английском)

Фраза: Мам, ты же знаешь, так будет лучше для него. (На русском)

Перевод: You know it's the best thing for him, Mom. (На английском)

Фраза: Для него так будет лучше. (На русском)

Перевод: It will be good for him. (На английском)

Фраза: Потому что так будет лучше для него. (На русском)

Перевод: Because it's not good for him, (На английском)

Фраза: Так будет лучше для него. (На русском)

Перевод: This is what's best for him. (На английском)

Фраза: Так будет лучше для него и для вас. (На русском)

Перевод: It's best for all of you. (На английском)

Фраза: Так будет лучше для него. (На русском)

Перевод: This is for the best for him. (На английском)

Фраза: Так для него будет лучше. (На русском)

Перевод: It's best for him. (На английском)

Фраза: Бабер же не собирается я понимаю, что он не вернется домой, но если вьI увидите его, то уговорите его сдаться, потому что для него так будет намного лучше. (На русском)

Перевод: And I figured that Bubber isn't gonna — Well, he's got enough sense not to come back here but if you get in touch with him, try and talk him into going back because it'll be a whole lot easier on him. (На английском)

Фраза: Как бы то ни было, согласитесь, это ваша проблема, ваша и Сэма, и Вы должны поступать так, как, по-вашему, будет лучше для него. (На русском)

Перевод: It is your problem, isn't it? Yours and Sam's. You have to do what you think is best for him. (На английском)

Фраза: Думаю, для него так тоже будет лучше. (На русском)

Перевод: It'd be good for him, too. (На английском)

Фраза: Послушай, для него так будет лучше. (На русском)

Перевод: LOOK, THIS IS FOR HIS OWN GOOD. (На английском)

Фраза: Тогда же тебе казалось, что так для него будет лучше. (На русском)

Перевод: You did what you felt was best for him at the time. (На английском)

Фраза: — А когда он его сделал, Вы решили, что так будет лучше для всех если ваш муж не узнает, что настороне у него есть дитя любви. (На русском)

Перевод: And when he did, you realized it would be better for everybody if your husband didn't know he had a love child. (На английском)

Фраза: Для него так будет лучше. Как ты мог! (На русском)

Перевод: Pas la pains to strike it. (На английском)

Фраза: Ты забрала моего ребенка а я позволила, потому что думала, так будет лучше для него. (На русском)

Перевод: You took my child away from me, and I let you, because I thought it was best for him. (На английском)

Фраза: Я поговорю с ним, так для него будет лучше. (На русском)

Перевод: I will talk him into it if it looks good. (На английском)

Фраза: Так что ты должен подумать теперь над тем, что будет лучше для тебя, также как и над тем, что будет лучше для него. (На русском)

Перевод: So you should consider now what's best for you as well as what's best for him. (На английском)

Фраза: А потом я хотела уехать из Сторибрука, потому что думала, что так будет лучше для Генри, но ты сказала, что мне следует остаться, потому что это будет лучше для него. (На русском)

Перевод: And then when I wanted to leave Storybrooke'cause I thought it was best for Henry, you told me I needed to stay because that was the best for him. (На английском)

Фраза: Так будет лучше для тебя, для меня и для него. Особенно для него. (На русском)

Перевод: It'll be best for you, for me, and, above all, for him. (На английском)

Фраза: Но он должен, должен отпустить его на свободу, потому что так будет лучше для него. (На русском)

Перевод: But he must, he must set the animal free because that's what's best for it. (На английском)

Фраза: Если бы я искренне думал, что так будет лучше для него, не использовать шанс переизбираться... (На русском)

Перевод: If I honestly thought that this was right for him, giving up his chance to run again... (На английском)

Фраза: — Думаю для него так будет лучше. (На русском)

Перевод: — I think it's the best thing for him. (На английском)

Фраза: Так для него будет только лучше. (На русском)

Перевод: No, this is good. This is gonna be good for him. (На английском)

Фраза: Я понимаю, что это тяжело, но так для него будет лучше. (На русском)

Перевод: Look, I know it's hard, but It's the best thing for him. (На английском)

Фраза: Эта бездушная тварь пыталась меня убить, так что ты несомненно должен сделать из него суп, без малейших колебаний. И так будет лучше для всех. (На русском)

Перевод: This soulless creature tried to kill me, which means he will undoubtedly take you apart soup to spanx with little to no hesitation, which is great for everyone. (На английском)

Фраза: — Ты обошлась с ним плохо. Я сделаю так, как будет лучше для него. (На русском)

Перевод: Look, I know dad ain't do right by you, but I got to do right by him.(На английском)