"Таки что"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Есть в нём что-то этакое, но он же всё-таки политик, поэтому... (На русском)

Перевод: Ah, there's something about him that just doesn't ring true, but then again, he is a politician, so... (На английском)

Фраза: Всё-таки не думаю, чтобы между ними что-то было. (На русском)

Перевод: Still I can't think there was anything to it. (На английском)

Фраза: Нет, все-таки что-то большее? (На русском)

Перевод: No, it's more than that, isn't it? (На английском)

Фраза: Душа? Не обманывайтесь, Доктор, оно ведёт себя как живое, но всё-таки нуждается в нашем контроле, из тех подвесок, что Вы видели. (На русском)

Перевод: Don't be fooled, Doctor, it acts like life but it still needs to be controlled by us, from those harnesses you saw. (На английском)

Фраза: Я просто надеюсь, что в этот раз, Вы ребята постарайтесь, и все-таки поймаете эту свинью. (На русском)

Перевод: I just hope you lot do better this time round and actually catch the swine. (На английском)

Фраза: Что-то ты все-таки сделал. (На русском)

Перевод: You've done something. (На английском)

Фраза: Слегка прибавивший в весе Нет, всё-таки, там с ним было что-то другое, он казался жалким, понимаешь? (На русском)

Перевод: No, there was something else about him though, he seemed down at heel, you know? (На английском)

Фраза: Не знаю, что выйдет, все-таки надо учесть разницу во времени, может быть получится только послезавтра, но в любом случае увидимся очень скоро! (На русском)

Перевод: It may be tomorrow. But very soon! (На английском)

Фраза: Я даже подумала, что он таки не отпустит мою руку, веришь? (На русском)

Перевод: I thought at one point he'd never let go of my hand. (На английском)

Фраза: Может быть, в этой фрейдистской забаве что-то всё-таки есть. (На русском)

Перевод: Maybe there is something in this Freudian lark after all. (На английском)

Фраза: Что, если это все-таки внематочная беременность? Или гибель плода? (На русском)

Перевод: Well, what if it is a molar pregnancy or or a fetal demise or an infection? (На английском)

Фраза: Я не знаю где сейчас мой отец, а с моей мамой отношения довольно таки напряженные, так что это.. (На русском)

Перевод: I don't really know where my father is, and I have a very strained relationship with my mother, so, it's... (На английском)

Фраза: Это Все-таки кое-что. (На русском)

Перевод: So this is gonna be a thing. (На английском)

Фраза: довольно таки тяжело перевозить детей в фургоне, и вот что он сделал — он вырезал боковые панели и вставил стекло и потом взял заднее сиденье, как это, поставил его на зад. (На русском)

Перевод: So it's difficult transporting kids in a Ford Escort van, so what he did is he cut the side panels out of the side, and put glass in the van and then took the rear seat of a car like this, and put that in the back. (На английском)

Фраза: Я принесла это потому, что я тебе предана, и ты на мой счёт больше не волнуйся, потому что я всё-таки верю в тебя, и всегда буду, потому что знаю – ты честен до мозга костей. (На русском)

Перевод: I brought it because I'm devoted, Alf, so devoted, so you don't need to worry no more about me, cos I do believe in you, I do, and I always will, cos I know you ain't got nothing but true bones in your body. (На английском)

Фраза: Я столько раз видела Вас здесь, что любопытство пересилило и мне придётся всё-таки спросить - что Вы здесь делаете? (На русском)

Перевод: I've seen you here so many times. Now my curiosity has the better of me and I must ask you what it is you're after. (На английском)

Фраза: Ты знаешь, что это значит для меня, и всё-таки лишила меня лучшего отбивающего! (На русском)

Перевод: You know what this means to me and still you robbed me of my best player. My only batsman! (На английском)

Фраза: Что-то все-таки могло быть. (На русском)

Перевод: Something must have happened. (На английском)

Фраза: А мне кажется, что насамом деле Вас волнует, кто же все-таки победит, потому что Вам очень, очень хочется, чтобы это были вы. (На русском)

Перевод: And I think you do actually care who wins, because you really, really want it to be you. (На английском)

Фраза: — Во что он опять нас впутывает? — И даже если полиция всё-таки замешана в этом мы только лишний раз их спровоцируем, разве нет? (На русском)

Перевод: { \ cHFFFFFF } And even if { \ cHFFFFFF } the police were involved { \ cHFFFFFF } wouldn't we? (На английском)

Фраза: Ты говорила, что нигде не можешь его найти, с намерением все-таки его найти. (На русском)

Перевод: You said you couldn't find it, Meaning that you were going to. (На английском)

Фраза: раз Вы настаиваете что условия труда у Вас прямо-таки ужасающие. (На русском)

Перевод: Well, since you * insist * But I must say the working conditions in here are simply dreadful. (На английском)

Фраза: Это самое крутое что есть на свете но всё-таки! (На русском)

Перевод: It's, like, the most coolest thing ever! Even though I've never actually seen it, but, I mean, come on, it's a sonic rainboom! (На английском)

Фраза: Вы, конечно, знаете, как я рада, что Вы всё-таки поправитесь. (На русском)

Перевод: I'm sure you know how pleased I am that you will recover, after all. (На английском)

Фраза: Дело не в этом, а, может, как раз-таки и в этом, но оба мы знаем, что это не просто ностальгия. (На русском)

Перевод: Well, that's not it. Well-or maybe it's all of it, But we both know that it's more than just nostalgia. (На английском)

Фраза: Та, кого я люблю, умирает, и все, на что я надеюсь, что Вы все-таки человек. (На русском)

Перевод: The woman that I love is dying and all I can do is hope that you haven't totally become this person. (На английском)

Фраза: Забыл, что тебе подписывать мой доклад о случае с пешеходом. О, хорошо это в самом деле довольно-таки важно. (На русском)

Перевод: Oh, okay that's actually pretty important. (На английском)

Фраза: Всё-таки ты веришь, что есть нечто большее, чем ты. (На русском)

Перевод: So you do believe in something greater than yourself. (На английском)

Фраза: Мужик, семидесятые, направленный дробовик в его черепной коробке что довольно таки плохо, но у него были кошки. (На русском)

Перевод: Male, 70s, self-inflicted shotgun in the brainpan, which is bad enough, but he had cats. (На английском)

Фраза: Ну, должно быть, тебя сильно задело, что добрались-таки до твоего идеального укромного места. (На русском)

Перевод: Well, it must have really gotten under your skin that they stumbled onto your perfect little hiding place. (На английском)

Фраза: Оказалось, что все таки что-то есть в воздухе. (На русском)

Перевод: It turns out, there actually is something in the air. (На английском)

Фраза: – Я надеюсь, что всё-таки девочка. (На русском)

Перевод: — Well, I hope, it's a girl. (На английском)

Фраза: Так что же ты все-таки сказала? (На русском)

Перевод: What did you end up saying? (На английском)

Фраза: Что ж, жители Верхнего Ист-Сайда, я всё-таки получила свой ответ. (На русском)

Перевод: Well, well, well, upper east siders. (На английском)

Фраза: Так что, благодаря большому количеству траха, я наконец-таки отремонтировал свой дом. (На русском)

Перевод: So thanks to a lot of fucking, I could finally fix up my house. (На английском)

Фраза: Но, всё-таки, что насчёт пуговицы под часами? (На русском)

Перевод: But what about the button behind the watch? (На английском)

Фраза: Довольно-таки жестоко, учитывая то, что ты меня даже не знаешь. (На русском)

Перевод: Pretty brutal, considering you don't even know me. (На английском)

Фраза: Что если всё-таки нет там никаких сокровищ? (На русском)

Перевод: What if, after all this It's not out there? (На английском)

Фраза: Я думаю, что у нас все таки есть ещё. (На русском)

Перевод: I think we got it. (На английском)

Фраза: Я сказал что это довольно таки удивительно. (На русском)

Перевод: I'd say that's pretty amazing. (На английском)

Фраза: И все-таки я кое-что не понял на счет вчера. (На русском)

Перевод: OK, there's still some stuff I don't get about last night. (На английском)

Фраза: Хорошо, но что, если все-таки все серьезно? (На русском)

Перевод: Okay, but what if it is something? (На английском)

Фраза: Что, все-таки "грипп"на почве похмелья? (На русском)

Перевод: What, 40-ounce flu? (На английском)

Фраза: Хочешь, чтобы я шепнул им о тебе, или, может, все-таки признаешься, что Берт Кимбэлл подкупил тебя? (На русском)

Перевод: Want me to point them in your direction? Or do you want to admit to me that Burt Kimball's paying you off? (На английском)

Фраза: Он сказал, что ты встречался с Гринбергом довольно-таки часто. (На русском)

Перевод: He said you met Greenberg here quite a few times. (На английском)

Фраза: — Но как ты думаешь, что все-таки былона иболее вероятной причиной? (На русском)

Перевод: But what do you think is the most likely reason? (На английском)

Фраза: Сэт Макфарлейн, единственная разница между тобой и шлюхой, которую Чарли запер в шкафу, это то, что (девушка лёгкого поведения) всё-таки вышла. (На русском)

Перевод: Seth MacFarlane, the only difference between you and the hooker Charlie locked in the closet is that the hooker eventually came out. (На английском)

Фраза: Знаете, я считал Джефа просто-таки ужасным комиком, до тех пор пока не узнал, что он, на самом деле, умственно отсталый. (На русском)

Перевод: You know, I always thought Jeff was a terrible comic, until I learned that he actually is seriously, for real, mentally retarded. (На английском)

Фраза: Здорово, что Джессика все-таки выбрала дело, где персонаж — сильная женщина. (На русском)

Перевод: I'm glad Jessica finally chose a case with a strong female character. (На английском)

Фраза: Но я считаю, что эта все таки быстрее. (На русском)

Перевод: But I think this is quicker still. (На английском)

Фраза: Всё-таки ты не отрицаешь 1% того, что он этого не делал. (На русском)

Перевод: So you admit there's a one percent chance that he didn't.(На английском)