"Таким как"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Я не хотел, чтобы мой брат стал таким же, как отец поэтому давай не будем повторять ошибки наших родителей. (На русском)

Перевод: I-I didn't want my brother to be like my father, so so let's not make the same mistake as our parents. (На английском)

Фраза: Но с таким темпом перемен, как здесь? (На русском)

Перевод: But as quickly as things happen in here? (На английском)

Фраза: А потом, я был зол на тебя, а.. а потом, очень долго, я переживал, что буду таким как ты, понимаешь? (На русском)

Перевод: And then, I was angry with you, and and then, for a long time, I was worried I'd be like you, you know? (На английском)

Фраза: Благодаря таким как Вы люди вроде меня могут избежать лишних контактов с остальными. (На русском)

Перевод: It's because of people like you, people like me can limit our human contact. (На английском)

Фраза: Просто теперь, таким как Спрингстин. (На русском)

Перевод: Just now in a Springsteen kind of way. (На английском)

Фраза: Я я был бы сейчас таким же, как и все остальные. (На русском)

Перевод: I I'd just be like all the others. (На английском)

Фраза: И следующий судебный аналитик, с которым они столкнутся, не будет таким же добрым, как ты. (На русском)

Перевод: And the next forensic analyst they run into won't be as nice as you. (На английском)

Фраза: Иногда таким, как мы, необходим ремонт прежде чем мы сможем вписаться в ваш мир. (На русском)

Перевод: Sometimes people like us need repair before we can fit into your world. (На английском)

Фраза: Парни как я еще пытались делать то, что они могут не будь таким самодовольным, Сэмми. (На русском)

Перевод: Guys like me still got to do what we can. don't be so full of yourself, Sammy. (На английском)

Фраза: Могу представить, как он занят чем-то таким. (На русском)

Перевод: I could see him doing something like this. (На английском)

Фраза: Если ты собираешься встретиться с таким животным, как Берсерк и постараться выиграть, Ты должен сфокусировать сона звере внутри себя (На русском)

Перевод: If you're gonna face something as animal as a Berserker and try to win, you need to focus on the animal inside you. (На английском)

Фраза: Я толькона деюсь, что смогу быть хотя бы на половину таким, как ты, мой друг. (На русском)

Перевод: I only hope I can be half the man you are, my friend. (На английском)

Фраза: И к мужчинам, особенно таким, как вы. (На русском)

Перевод: Especially men like you. (На английском)

Фраза: Даже если я буду таким, как она, это уже неплохо. (На русском)

Перевод: Just to be as intelligent would be great. (На английском)

Фраза: Кто знает, как ты стал таким умным? (На русском)

Перевод: Who knows how you got so intelligent? (На английском)

Фраза: Если парень виновен, как Вы говорите, а я не имею никаких оснований сомневаться в справедливости хана по таким вопросам, тогда я виновен в равной степени. (На русском)

Перевод: If the boy is culpable as you say, and I have no reason to doubt the Khan's good judgment on such matters, then I am equally culpable. (На английском)

Фраза: Как ты можешь оставаться таким холодным и рациональным? (На русском)

Перевод: How can you stand there being so cold and rational? (На английском)

Фраза: Ты сама себя обманула, женщина, сев за стол с таким, как я. (На русском)

Перевод: You cheated yourself, woman, by sitting'down at a table with the likes of me. (На английском)

Фраза: Как можно жить в мире с таким диким народом? (На русском)

Перевод: How are we ever going to make peace with such an ill-mannered people? (На английском)

Фраза: Мы здесь, чтобы помочь таким, как он, а не навредить. (На русском)

Перевод: We're here to help citizens like him, not hurt them. (На английском)

Фраза: Точно таким же способом, как в деле, которое он выиграл. (На русском)

Перевод: I mean, in the exact manner Of a case he just tried and won? (На английском)

Фраза: Таким же, как всегда. (На русском)

Перевод: The same. (На английском)

Фраза: Не знаю, с какой ты планеты, но намой таким, как ты, не просто заполучить это! (На русском)

Перевод: I don't know what planet that you're from, but on my planet, someone like you does not just get this! (На английском)

Фраза: И я обнаружил, что количество потребляемых мною калории было приблизительно таким же как и до эксперимента. (На русском)

Перевод: As I'd discovered, my calorie intake was virtually the same as my pre-experiment diet. (На английском)

Фраза: Все это сводится к таким людям как мы — ты, я, Филип... (На русском)

Перевод: This whole thing comes down to the kind of people we are — you, me, Philip... (На английском)

Фраза: А если станет, то Харви окажется в опасности. С таким же успехом я мог его подставить, как и предлагал Форстман. (На русском)

Перевод: But if he does, it puts Harvey in jeopardy, and I might as well frame him just like Forstman wanted me to. (На английском)

Фраза: Только бог может помочь таким, как мы. (На русском)

Перевод: God can only protect us so much. (На английском)

Фраза: Ты можешь тренироваться, заниматься со штангой, забираться на вершину этой дурацкого амбара, пока сердце не взорвется, но ты никогда не будешь таким же быстрым, как я. (На русском)

Перевод: So you can train, lift weights, climb that stupid barn till your heart explodes, but you'll never be as fast as I am. (На английском)

Фраза: Постарайся разглядеть возможность выстроить наше будущее как раз таким, кам мы хотим. (На русском)

Перевод: See an opportunity to build our future exactly how we want it to be. (На английском)

Фраза: Так этот парень был таким как вы, а потом стал таким? (На русском)

Перевод: So, this guy was like you guys, and then this? (На английском)

Фраза: Я не могу быть таким покровителем ангелов, как ты и твой отец, Клэр. (На русском)

Перевод: I could no more be an angel worshipper than you or your dad, Claire. (На английском)

Фраза: Но мне никогда не стать таким, как ты, Уилл. (На русском)

Перевод: But I'm never gonna be exciting like you, Will. (На английском)

Фраза: — Конечно! С таким именем как Флинт Саммерс? (На русском)

Перевод: Name like Flint Summers? (На английском)

Фраза: Кроме того, что мы поймали их с поличным, с пропавшим ребёнком и одеялом, таким же, как окровавленное, которое мы нашли рядом с телом Хэзер? (На русском)

Перевод: Other than we caught them red-handed with the missing baby And a blanket that matches the bloody one we found near heather's body? (На английском)

Фраза: Как что-то такое маленькое может быть таким опасным? (На русском)

Перевод: How can something so small be so dangerous? (На английском)

Фраза: Потому что, если бы мой друг погиб таким же образом, как ваш, я бы не успокоился, пока не докопался до сути. (На русском)

Перевод: Because if a friend of mine died the way yours did, I wouldn't rest until I got to the bottom of it. (На английском)

Фраза: Как мы можем помочь таким, как они? (На русском)

Перевод: How do we help somebody like that? (На английском)

Фраза: Вы молодой человек. Я потерял много молодых людей. 15 летних мальчиков. Благодаря таким солдатам, как вы. (На русском)

Перевод: I've lost many young men, 15-year-old boys, to soldiers just like you. (На английском)

Фраза: Я не хочу, чтобы мой последний разговор на планете был таким же, как у 12-летней девочки на пижамной вечеринке. (На русском)

Перевод: I don't want my last conversation on this planet to be the same one that a 12-year-old girl has at a slumber party. (На английском)

Фраза: Как можно быть таким спокойным? (На русском)

Перевод: How can you be so relaxed? (На английском)

Фраза: Да, если б я был хоть наполовину таким копом, как ты... (На русском)

Перевод: Yeah, if I'd been half the cop you were... (На английском)

Фраза: По крайней мере, таким образом я контролирую то, как они об этом узнают. (На русском)

Перевод: At least this way, I get to control how it gets out. (На английском)

Фраза: Я думаю, мы должны видеть Доктора Далто натаким, как он есть — крутой учитель, который просто слепой. (На русском)

Перевод: I think we should see Dr Dalton for what he is — a cool teacher who just happens to be blind. (На английском)

Фраза: Вероятно, его меч был таким же могучим, как и его перо. (На русском)

Перевод: Apparently his sword was as mighty as his pen. (На английском)

Фраза: И что от него толку, если он позволяет управлять таким людям, как лейтенант Крэнстон? (На русском)

Перевод: And what good are laws when they require men like your Lieutenant Cranston to implement them? (На английском)

Фраза: Долгосрочные отношения, я никогда не могла бы быть с таким человеком как ты. (На русском)

Перевод: Long term, you're not someone I could ever be with. (На английском)

Фраза: Он хотел стать таким же, как ты. (На русском)

Перевод: He wanted to be just like you. (На английском)

Фраза: Знаешь, когда-нибудь, ты станешь таким как я. (На русском)

Перевод: You know, some day, you're gonna be me. (На английском)

Фраза: А затем её дыхание стало таким, как сейчас. (На русском)

Перевод: And then she started breathing like this. (На английском)

Фраза: А где можно скачать полный список того, что я должен узнать, чтобы стать таким как ты? (На русском)

Перевод: Is there a syllabus that I can download that explains all the things I'm gonna learn when I turn into you? (На английском)

Фраза: Однажды ты можешь стать таким, как я, но не наоборот. (На русском)

Перевод: One day you might be me, but I'll never be you.(На английском)


Похожие фразы с переводом:

таким как ты - перевод
таким как я - перевод
таким образом - перевод
таким - перевод
такими - перевод
таким же - перевод
такими темпами - перевод
таким как ты - перевод
таким людям - перевод
такими же - перевод
таким тоном - перевод
таким же образом - перевод
таким и остался - перевод
таким способом - перевод
таким как я - перевод
такими вещами не шутят - перевод
таким вот образом - перевод
таким образом это - перевод
таким образом я - перевод
как дела - перевод
как ты - перевод
какой - перевод
как думаешь - перевод
как вы - перевод
какие - перевод
как я - перевод
как ты думаешь - перевод
какая - перевод
как тебя зовут - перевод
какая разница - перевод
как это - перевод
как он - перевод
какого черта - перевод
как и я - перевод
как обычно - перевод
как всегда - перевод
каково это - перевод
как она - перевод
какое - перевод
как Вы думаете - перевод
как мило - перевод
как и ты - перевод
как поживаете - перевод
как скажешь - перевод
как ты себя чувствуешь - перевод
какого чёрта - перевод
как поживаешь - перевод
как Вас зовут - перевод
как его зовут - перевод
какого - перевод