"Такие уж мы"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Не такие уж мы и разные... (На русском)

Перевод: Yeah, well, we're not that different... (На английском)

Фраза: Такие уж мы. (На русском)

Перевод: That's how we work, I guess. (На английском)

Фраза: Не такие уж мы и разные. (На русском)

Перевод: We're not all that different. (На английском)

Фраза: Мы не такие уж и разные. (На русском)

Перевод: We're not that different. (На английском)

Фраза: Мы не такие уж разные. (На русском)

Перевод: We're not different. (На английском)

Фраза: Мы не такие уж разные. (На русском)

Перевод: Ok? So we're not so different. End of fight. (На английском)

Фраза: Такие уж мы были.. (На русском)

Перевод: You will like that (На английском)

Фраза: — Такие уж мы есть. (На русском)

Перевод: that's just us (На английском)

Фраза: Мы не такие уж и плохие. (На русском)

Перевод: We ain't so bad off. (На английском)

Фраза: Такие "крокодилы", как мы, не такие уж и "крокодилы", даже если так сами считают. (На русском)

Перевод: We ain't such dogs as we think we are (На английском)

Фраза: И поскольку гостиницы не такие уж комфортабельные, и вода там холоднее, чем мы думаем, ты подхватила воспаление легких. (На русском)

Перевод: And with hotels being as they are sometimes, the water is colder than you think, and you got pneumonia. (На английском)

Фраза: Не такие уж мы котята, как думают некоторые. (На русском)

Перевод: We might be even tougher pussycats than anyone has any idea. (На английском)

Фраза: Да уж, такие мы, скромный Майк и скромный Сэм. (На русском)

Перевод: — That's us. — Mean Mike and Mean Sam. (На английском)

Фраза: Мы не такие уж придурки, как думаете в центре. (На русском)

Перевод: We are not as stupid as you think about us at headquarters. (На английском)

Фраза: Да ладно, профессор. Не такие уж мы и другие. (На русском)

Перевод: Come on, Professor, We're not that different. (На английском)

Фраза: — Слушай, — дыма без огня не бывает, такие мы уж и святые, не из киевских ли царей потомки... (На русском)

Перевод: Listen - there's no smoke without fire. You're a real saint. Maybe you're descended from a tsar of Kiev Rus, or... (На английском)

Фраза: Да уж, офисные планктоны мы такие — что приказали, то и сделали со спокойным лицом и чистой совестью (На русском)

Перевод: Only ordinary people worry about such mundane things. (На английском)

Фраза: Мы с тобой не такие уж разные, Пол Атрид. (На русском)

Перевод: We are not all that different, Paul Atreides, you and me. (На английском)

Фраза: Мы с Вами не такие уж разные. (На русском)

Перевод: We're not that unalike, you and I. (На английском)

Фраза: Я знаю, что мы с ними начали как-то не очень, но они не такие уж и плохие, правда. (На русском)

Перевод: Oh, I know we got off to a rocky start but they're not so bad. Really. (На английском)

Фраза: Неужели мы уж такие старые? (На русском)

Перевод: Are we that old already? (На английском)

Фраза: Я думаю, мы не такие уж и разные. (На русском)

Перевод: I guess, in the grand scheme of things, we're even. (На английском)

Фраза: Такие уж мы здесь банальные и погрязшие во лжи. — Я знаю. (На русском)

Перевод: That's what people are like here ; totally trite and total liars. (На английском)

Фраза: Ладно, хорошо, раз уж мы такие друзья, может мне стоит чисто по-дружески сказать, что ты используешь мои личные проблемы как еще один повод для того, чтобы не взять наконец-то чертову машинку и не заняться работой! (На русском)

Перевод: Well, OK, while we're being friends, maybe I should be a friend to you and point out that you're using my personal problems as another in a long line of excuses not to get out your bloody typewriter and do some work! (На английском)

Фраза: Но хочу, чтобы ты знал что мы с тобой не такие уж разные. (На русском)

Перевод: But I want you to know that you and I are not all that different. I mean... (На английском)

Фраза: Такие уж мы в семье горячие. (На русском)

Перевод: We're a hot-blooded family. (На английском)

Фраза: Такие уж мы, подростки. (На русском)

Перевод: That's how teenagers are. (На английском)

Фраза: — Не такие уж мы и отсталые. (На русском)

Перевод: — We're not all bumpkins. (На английском)

Фраза: И вот они, пара взрослых людей все такие красивые, в нарядных костюмах а Рикки и говорит бедной женщине "Да уж, миссисс Юпекс выглядим мы наверняка жутко. (На русском)

Перевод: There they are, both grown men in their birthday suits, and all Rickie can say to the poor woman is "Oh, Mrs Upex what a sight we must be. (На английском)

Фраза: Раз Вы снимаете фильм, то не такие уж мы и соперники. (На русском)

Перевод: Since you're a film director we're not really competitors. (На английском)

Фраза: На самом деле, мы не такие уж и темнокожие. (На русском)

Перевод: In fact we are not that much. (На английском)

Фраза: Что ж, мама, скажу в нашу защиту, что мы не совсем уж такие собаки. (На русском)

Перевод: Well, in our defense, Mom, we're not exactly dog people. (На английском)

Фраза: — Знаешь Мы не такие уж и разные, я и ты. (На русском)

Перевод: — You know we're not so different, you and me. (На английском)

Фраза: А мы не такие уж и сообразительные? (На русском)

Перевод: Not very quick on the uptake, are we? (На английском)

Фраза: Возможно, мы с тобой в конце концов не такие уж и разные. (На русском)

Перевод: Perhaps you and I are not so different after all. (На английском)

Фраза: Мы с тобой не такие уж разные, если не считать заменяющую тебе руку пушку и жажду человеческой плоти. (На русском)

Перевод: We're not too different, you and I. Just bide your arm-mounted cannon and your insatiable taste for human flesh... (На английском)

Фраза: Вот видишь — мы, южане, не такие уж и деревенщины. (На русском)

Перевод: See we ain't such bad people here on the Southside. (На английском)

Фраза: Да уж, мы такие. (На русском)

Перевод: Yes, we are. (На английском)

Фраза: Простите, что потревожили Вас в такое время, но такие уж мы люди. (На русском)

Перевод: Sorry to bother you at this hour, but we're such people. (На английском)

Фраза: Выходит, мы не такие уж и разные. (На русском)

Перевод: So we're not so different after all. (На английском)

Фраза: и, если уж говорить о сексуальности, гомофобии, инстинкте продолжения рода и так далее, то вспомни, что ты говорила на прошлой неделе во "Взгляде", что люди должны принять это, люди должны перестать преследовать транссексуалов, мы — такие же, как и вы. (На русском)

Перевод: And I mean, if you're gonna talk about sexism and homophobia and reproductive rights, and all the other stuff I heard you talking about last week on "The Look", then, I mean, you've gotta accept this, you've gotta stop marginalizing the transgendre, sisters and brothers. (На английском)

Фраза: Мы с Вами не такие уж разные. (На русском)

Перевод: We're not so different, you and i. (На английском)

Фраза: Да, раз уж мы тут такие честные, Манчи не отправлялась ни на какую ферму. (На русском)

Перевод: Oh, since we're being honest, Munchy didn't go to any farm. (На английском)

Фраза: Ну, раз уж мы такие моралисты, почему бы нам не пойди к Хелен? (На русском)

Перевод: Okay, well, since you're on this moral roll, why don't we walk over to Helen's? (На английском)

Фраза: Истории не такие уж и страшные, когда мы слушаем их. (На русском)

Перевод: The stories seem much worse when we hear them. (На английском)

Фраза: — Мы не такие уж и разные, ты и я. (На русском)

Перевод: — We're not so different, you and I. (На английском)

Фраза: — я сомневаюсь — сами увидите мы с Вами не такие уж разные при встрече с нами люди еще живы, а потом все меняется здравствуй (На русском)

Перевод: — I don't think so. — You'll see. We're not that different, you and I. (На английском)

Фраза: Такие уж мы, мужики — самому противно. (На русском)

Перевод: Men do that. It's disgusting. (На английском)

Фраза: — Такие уж мы, к сожалению. (На русском)

Перевод: — That's how we are I'm afraid. (На английском)

Фраза: — Такие уж мы в ISIS — всегда готовы к действию. (На русском)

Перевод: For action. (На английском)

Фраза: Чувак, если уж мы здесь все такие коллеги, (На русском)

Перевод: Dude, if we're all such comrades,(На английском)