"Существует теория"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Существует теория, что это неизвестная планета, (На русском)

Перевод: There's a theory that it's a wild planet. (На английском)

Фраза: — Точно не скажу, но такая теория существует. (На русском)

Перевод: — I don't know. That's the theory. (На английском)

Фраза: Существует одна теория, теория Скота, соответсвенно с которой сознание может отделиться от временной петли. (На русском)

Перевод: There's a theory Scott's theory has a corrollary that says consciosness exists separate from the time bounce. (На английском)

Фраза: У меня есть теория, что существует связь между кухней и ландшафтом. (На русском)

Перевод: I have this theory that there's a connection between food and landscape. (На английском)

Фраза: Наш выбор определяет, какие именно из них воплотиться в жизнь, но в квантовой физике существует теория, согласно которой все, что могло бы произойти, происходит — в разных квантовых реальностях. (На русском)

Перевод: Our choices determine which outcomes will follow but there is a theory in quantum physics that all possibilities that can happen, do happen in alternate quantum realities. (На английском)

Фраза: Существует теория, согласно которой наши тела не более чем механизм для воспроизводства генов. (На русском)

Перевод: Do we? There are theories which pose that our bodies are simply vehicles for genes needing to replicate. (На английском)

Фраза: Существует теория, согласно которой реальность изменяется, и даже создается, нашим восприятием. (На русском)

Перевод: It's a rudimentary concept that reality is shaped, even even created, by our perception. (На английском)

Фраза: В общем. Существует теория большого взрыва, все взрывается, мы расширяемся даже в этот самый момент. А потом мы снова сожмемся, и все заново. (На русском)

Перевод: So anyway, there's the big-bang theory, everything exploded, we're expanding, then it's gonna contract and do it again. (На английском)

Фраза: В книге Дугласа Адамса "Ресторан на краю Вселенной"есть теория, что как только кто-то узнает для чего существует Вселенная, она мгновенно исчезнет и заменится чем-то ещё более странным и необъяснимым. (На русском)

Перевод: According to Douglas Adams's book The Restaurant at the End of the Universe, there is a theory, erm, which states that if ever anyone discovers exactly what the universe is for and why it is here, it will instantly disappear, and will be replaced (На английском)

Фраза: subs by Dary_H six.degrees.s01.e01 Существует теория, (На русском)

Перевод: * ready or not * * the future comes'round * * much sooner than you thought * * here it comes now * * much sooner than you thoug * Six Degrees Season 01 Episode 01 * here it comes now * (На английском)

Фраза: Существует старая гностическая теория о том, что наш мир создан несовершенным, что бог, создавший наш мир, был идиотом, который плохо делал свою работу. Таким образом, наш мир — это толькона половину завершенное творение. (На русском)

Перевод: There is an old Gnostic theory that our world was not perfectly created, that the god who created our world was an idiot who bungled the job, so that our world is a half-finished creation. (На английском)

Фраза: Что теория "малого мира"существует, но относится только к твоей половой жизни. (На русском)

Перевод: That there is a small-world theory, but it just applies to your sex life. (На английском)

Фраза: Существует теория Дарвина, её в школе проходят. (На русском)

Перевод: There is the Darwinian theory, which is taught at school. (На английском)

Фраза: Но теория больших величин утверждает, что ни краю черной дыры ничего не существует. (На русском)

Перевод: But the theory of the very big says nothing exists at the edge of a black hole. (На английском)

Фраза: мне кажется, что еще есть признаки того, что окончательная теория существует, и мы может найти ее, просто это намного сложнее, чем мы надеялись. (На русском)

Перевод: I think there is still every indication that there is a final theory and that we may get there, but it just proves much more complicated than we originally hoped. (На английском)

Фраза: Существует теория, что любое событие способно запечатлеться на физическом носителе, обычно накамне, а потом, в определенных обстоятельствах, оно проигрывается заново. (На русском)

Перевод: It's the theory that events can be recorded on physical matter, normally stone, and then, under certain circumstances, they get played back. (На английском)

Фраза: У меня была эта теория, что существует большое сходство между психоделическим опытом и опытом, который возможен при длительной практике медитаций. (На русском)

Перевод: I had this theory that there is a big similarity between psychedelics and experiences that were possible with a lot of meditation. (На английском)

Фраза: Значит, это тепло берётся из какого-то другого источника. Существует теория, что тепло образуется за счёт особенностей его орбиты. (На русском)

Перевод: Enceladus must be getting its heat from somewhere else, and it's thought that it might come from its peculiar orbit around Saturn. (На английском)

Фраза: Вам будет приятно узнать, что в Хертфордширском университете существует отделение, которое называется "Общественное понимание психологии", и у профессора Ричарда Вайсмана есть теория, касающаяся шуток из хлопушек, а именно - они должны быть несмешными. (На русском)

Перевод: Now, you'll be pleased to know there's a department of the University of Hampshire called the Public Understanding of Psychology, and Richard Wiseman has a theory about cracker jokes, which is they SHOULD be bad. (На английском)

Фраза: Существует общепризнанное явление, как теория привязанности, как звучит, так, собственно, и есть. (На русском)

Перевод: There's a phenomenon known as the attachment theory, which is basically what it sounds like. (На английском)

Фраза: Существует огромное количество теорий, но позднейшее прибавление, это та загадочная теория "теория отличия по двум признакам"которую Вы с вашими коллегами разработали. (На русском)

Перевод: There are all kinds of theories, but a recent addition to those theories has been this mysterious two-letter gene difference that you and your colleagues have discovered. (На английском)

Фраза: Это всё не более чем предположение. ваша теория ошибочна и никакой мировой линии "Врата Штейна"не существует. (На русском)

Перевод: None of it is anything more than a hypothesis. and there is no Steins Gate world line. (На английском)

Фраза: Существует теория, что, когда Вы заблудились, Вам следует воспользоваться картой. (На русском)

Перевод: There's a school of thought that says when hopelessly lost, you should consult a map. (На английском)

Фраза: Знаешь, существует теория, что о человеке можно многое узнать за первые секунды знакомства с ним. (На русском)

Перевод: You know, there's a theory that you can discern the majority of a person's characteristics in the first five seconds of meeting them. (На английском)

Фраза: В мнемонике существует теория, согласно которой мозг сохраняет визуальную информацию обо всем, что человек видел в жизни. (На русском)

Перевод: There's a theory of mnemonics that states that human minds retain all visual information ever seen in a lifetime. (На английском)

Фраза: Существует и другая теория - что оба состояния продолжают существовать...(На русском)

Перевод: There is another theory - (На английском)

Фраза: Существует теория распознавания образов, используя которую, тебе даже не придется смотреть на подсказки, но я обнаружил, что лучше идти по горизонтали, чем по вертикали, потому что последовательность движений и остановок глазных яблок при обычном чтении помогает решать другие окуломоторные задачи, а именно, разгадывать кроссворды. (На русском)

Перевод: There's a theory about pattern recognition where you don't even have to look at the clues anymore, but I found that going across instead of down helps because the sequence of saccades and fixations in traditional reading assist with other oculomotor tasks such as solving crossword puzzles. (На английском)

Фраза: В рекламе существует классическая теория под названием "Привычный круг. (На русском)

Перевод: In advertising, there's a classic theory called "The Habit Loop.(На английском)

Фраза: Теория, что всё, что может существовать — существует. (На русском)

Перевод: The theory that, uh, everything that can exist does exist. (На английском)

Фраза: В Италии существует теория, что реснички в носу, после смерти постепенно теряют свою подвижность. (На русском)

Перевод: But there's a theory in Italy that the * * * lying in lays of walls continue to be post-mortem with a mathematically predictable decline in motility. (На английском)

Фраза: Существует так называемая мембранная теория. (На русском)

Перевод: There's this one theory called membrane theory.(На английском)