e>

"Сразу ясно"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Это сразу было ясно. (На русском)

Перевод: I never thought there was. (На английском)

Фраза: И сразу все ясно. (На русском)

Перевод: It really sounds like that. (На английском)

Фраза: Да. Все сразу ясно. (На русском)

Перевод: Yes, but that's what it is. (На английском)

Фраза: Да, достаточно было взглянуть на её лицо, и сразу ясно, почему они её скрывали. (На русском)

Перевод: Yeah, you take one look at her face, and you'd know why they had to keep it covered. (На английском)

Фраза: Ясно. Почему же Вы мне сразу об этом не сказали? (На русском)

Перевод: Why didn't you tell me this straightaway? (На английском)

Фраза: Ясно, я не сразу поняла. (На русском)

Перевод: Really? I didn't understand. (На английском)

Фраза: После ванной я должен сразу одеться. Иначе, когда я пойду по прихожей в шелковом халате, меня продует. Ясно Вам? (На русском)

Перевод: If I did not get dressed in the bathroom after I finished my bath, I'd be obliged to walk down the drafty hall, in my silk dressing room right after getting, after out of a warm tub. (На английском)

Фраза: Глянешь на обувь — и сразу ясно, есть ли у него вкус. (На русском)

Перевод: Just looking at the shoes he's wearing, you can tell if he's got taste or not. (На английском)

Фраза: Мистер Стоун, пойдемте с нами, и Вам сразу всё станет ясно. (На русском)

Перевод: Mr. Stone, if you'll come with me, we'll show you the invisible. (На английском)

Фраза: Я сейчас, одну минуту. — Сразу было ясно, что всё равно идти мне... (На русском)

Перевод: I knew I would be the one to go! (На английском)

Фраза: делают вот так - сразу ясно. (На русском)

Перевод: And so when they walk, you know, they - Now, when they come out of the bathroom, then you can tell, see. It's empty now, you see. (На английском)

Фраза: Сейчас мы туда пойдем, а вы, если что, сразу же позовите нас, ясно? (На русском)

Перевод: We're going there. If anything happens, call us right away. ls it clear? (На английском)

Фраза: Что за детектив на три страницы, в котором, кстати, сразу ясно, кто убийца. (На русском)

Перевод: It was three pages long. It was a murder mystery.. that, by the way, was no big trick in finding the murderer. (На английском)

Фраза: — Ну это же ясно, как только я сюда сел сразу подумал, что передо мной зеркало (На русском)

Перевод: Oh, obviously. The moment I sat down, I thought I was looking into a mirror. (На английском)

Фраза: Чтобы все сразу было ясно. (На русском)

Перевод: To save us all the trouble of walking round the back. (На английском)

Фраза: Сразу ведь было ясно, что нам ничего не светит. (На русском)

Перевод: I should've known our relationship was doomed. (На английском)

Фраза: — сразу бросай трубку, ясно? (На русском)

Перевод: I want you to hang up, you understand? (На английском)

Фраза: Это сразу становится ясно. (На русском)

Перевод: You can always tell, can't you? (На английском)

Фраза: Но когда встречаешь ту единственную, все сразу ясно. (На русском)

Перевод: But when the right one comes along, you know it. (На английском)

Фраза: И сразу ясно что это действительно так. (На русском)

Перевод: So let's just clear that right up. (На английском)

Фраза: С ними сразу ясно, что они готовы. (На русском)

Перевод: 'Cause we'll know they're already ready. (На английском)

Фраза: Ясно, ты пошлёшь его сразу по возвращении. (На русском)

Перевод: Yeah, that's just how I'll tell him as soon as we get back. (На английском)

Фраза: Теперь ясно, что Люк погиб не сразу. (На русском)

Перевод: Well, we know Luke survived for at least a few hours. (На английском)

Фраза: Как только я его увидела, мне сразу стало ясно, что он тебя бросит! (На русском)

Перевод: I knew hed send you packing from the minute I saw him. (На английском)

Фраза: Можно бросить сразу, просто и ясно. (На русском)

Перевод: THERE'S DUMPING, PLAIN AND SIMPLE, (На английском)

Фраза: Слушай, Рэйч, мои родители купили этот холодильник сразу после моего рождения, ясно? (На русском)

Перевод: Look, Rach, my parents bought this fridge just after I was born. Okay? (На английском)

Фраза: Сразу станет ясно, хорошо ли я разбираюсь в макияже. (На русском)

Перевод: We'll get a better idea of what works. (На английском)

Фраза: Сразу стало всё ясно. Мне. (На русском)

Перевод: It just-you know, everything clicked, for me, (На английском)

Фраза: Это как Нью-Йорк — Звезда Смерти — и все сразу ясно. (На русском)

Перевод: It's almost like a New York name — the Death Star — it gets to the point. (На английском)

Фраза: А меня по картинке не узнать. Нужно зажмуриться и вслушаться, и тогда уже сразу ясно - (На русском)

Перевод: You can close your eyes and listen, and then you'd be like - (На английском)

Фраза: Пусть. Пусть сразу станет ясно, что что-то случилось, когда мама придет домой. (На русском)

Перевод: Let it be the first clue that something's happened for when my mom gets home. (На английском)

Фраза: Так что если будут какие-то проблемы, вопросы или непонятки, сразу иди прямо ко мне. Всё ясно? (На русском)

Перевод: So if you get any concerns, queries or cockups, you just bring'em straight to me. (На английском)

Фраза: И всё сразу было бы ясно. (На русском)

Перевод: I would then understand it right from the beginning. (На английском)

Фраза: Я положила тебе бутерброды. Не ешь все сразу, ясно? (На русском)

Перевод: And them sandwiches I made, don't eat'em all at once. (На английском)

Фраза: Я понял, Сэм, но мы не можем взлететь так сразу, ясно? (На русском)

Перевод: I hearyou, Sam. Ijust need to call the tower. Okay? (На английском)

Фраза: Это чтобы сразу всё было ясно. (На русском)

Перевод: Work alone. (На английском)

Фраза: Сразу ясно, почему ты обжегся. (На русском)

Перевод: Look at your hand. (На английском)

Фраза: Ясно? Ясно. Говорю сразу. (На русском)

Перевод: Nothing sits under the lamp! (На английском)

Фраза: Но мой звездный час вот-вот придет, я уверен и сразу все у нас образуется, ясно? (На русском)

Перевод: But I really feel like my moment's coming and when it does everything's just gonna come together, you know? (На английском)

Фраза: Вы только взгляните на меня, и Вам сразу станет ясно что я провожу на кухне больше времени чем где-либо еще. (На русском)

Перевод: And you can look at me and know I throw down in the kitchen — among other places. (На английском)

Фраза: И чтоб сразу было ясно – мне это не интересно. (На русском)

Перевод: And just so we're clear, sister - not interested. (На английском)

Фраза: Посмотри "Побег", тебе сразу всё станет ясно. (На русском)

Перевод: If you watch The Getaway, you'll sense a certain closeness. (На английском)

Фраза: Тор надо прошел и сразу стало ясно, почему у нас про него говорят "поле чудес"- (На русском)

Перевод: After the tornado passed, it became clear why we called it nature's game show. (На английском)

Фраза: Сразу ясно, тот больше всего о Вас заботится кто первым приходит, чтобы навестить Вас в больнице. (На русском)

Перевод: You can tell who cares about you the most by who comes first to visit you in the hospital. (На английском)

Фраза: И я почти сразу понял, что ему нужны семейные фотографии для того, чтобы доказать, что месье Орвелл — самозванец, и тогда стало ясно, что он действует в инте — ресах мадемуазель Нормы, а не против неё. (На русском)

Перевод: And the moment I realized that he was looking for photographs of the family to prove M. Orwell an imposter, well, it was then I knew that he was acting for Mlle. Norma and not against her. (На английском)

Фраза: И мне сразу стало ясно, что они понятия не имели, что делать. (На русском)

Перевод: It immediately became clear to me that they had no idea what they were doing. (На английском)

Фраза: Сразу всем стало ясно Как он смел и хорош. (На русском)

Перевод: Then all the reindeer loved him(На английском)

Фраза: Значит, если кто-то подходит к тебе на улице унд ведет себя очень, очень вежливо, сразу ясно, что он есть гомосексуал? (На русском)

Перевод: So if someone approaches you in the street und is being very, very nice to you, you know that they are a homosexual? (На английском)

Фраза: Если бы тут были приведены средние цифры потребления, сразу стало бы ясно, что те, кто пьет, нуждаются в Вампирах, из которых можно пить, а это бы означало, что должны быть случаи пропажи Вампиров и в большом количестве. (На русском)

Перевод: If your average run-of-the-mill drainers were behind this, it would stand to reason said drainers would need vampires to drain, which means there would be missing vampires and plenty of them. (На английском)

Фраза: Может быть мы не поймем этого сразу, но если посмотрим повнимательнее, все станет ясно. (На русском)

Перевод: May not recognize it at first, but if we pay attention, it will reveal itself. (На английском)

Фраза: Идешь сразу ко мне в больницу и если захочешь остаться с отцом, то ему придется забрать тебя из больницы, ясно? (На русском)

Перевод: You have to come straight to me and if you're staying with your dad then he will collect you from the hospital. Got it? (На английском)