"Сразу скажу"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Это я Вам сразу скажу. (На русском)

Перевод: I'll tell you that right away. (На английском)

Фраза: — Дай сразу те скажу... (На русском)

Перевод: — Let me just clarify... (На английском)

Фраза: Ну да, я тебе сразу скажу. (На русском)

Перевод: Yes, I'll tell you right away. (На английском)

Фраза: Сразу и не скажу. (На русском)

Перевод: I'm not sure... (На английском)

Фраза: Сразу не скажу, по меньшей мере пару месяце в. (На русском)

Перевод: Can't say offhand, at least a couple of months. (На английском)

Фраза: Да, я ему скажу, чтобы он Вам позвонил сразу же, как он придет. (На русском)

Перевод: Yes, I'll have him call you the minute he comes in. (На английском)

Фраза: — Ты не можешь ждать, что я так сразу скажу. (На русском)

Перевод: — You can't expect me to give it to you offhand? (На английском)

Фраза: Послушай. Как только я скажу эту речь, мы сразу отправимся путешествовать. Что скажешь? (На русском)

Перевод: Listen, the moment I get this speech over with, our trip really begins, doesn't it? (На английском)

Фраза: Мистер Джефри, я необразованная женщина, но скажу Вам одно, когда мужчина и женщина встречаются и нравятся друг другу, они должны сразу сходится, бам, как машины сталкиваются на Бродвее, а не изучать друг друга под микроскопом. (На русском)

Перевод: Look, Mr Jefferies, I'm not an educated woman, but I can tell you one thing. When a man and a woman see each other and like each other, they ought to come together, wham, like a couple of taxis on Broadway and not sit around analysing each other (На английском)

Фраза: Скажу сразу, ключ от кладовой с продзапасом есть только у меня. (На русском)

Перевод: I have the key to the storeroom. (На английском)

Фраза: Я скажу ему сделать это сразу, как будет возможность (На русском)

Перевод: I'll tell him to make it as soon as possible. (На английском)

Фраза: Скажу Вам сразу - (На русском)

Перевод: I ´ m going to call her. (На английском)

Фраза: Я скажу тебе, чтО надо делать обзаведись пушкой, обретёшь спокойствие как только белый не так на тебя зыркнет, и ты сразу... (На русском)

Перевод: . I'll tell you what you ought to do. Get yourself a gun... (На английском)

Фраза: Возможно однажды я и скажу Вам, не все сразу (На русском)

Перевод: Perhaps someday I shall tell you. Just wait. (На английском)

Фраза: Но ты же понимаешь, я люблю маму, но если я скажу ей это, она сразу спросит, почему же тогда я никогда ей ничего не рассказываю. (На русском)

Перевод: She even says I don't love her. I do, but if I tell her that, she starts all over again. (На английском)

Фраза: Скажу пару слов и сразу вернусь. (На русском)

Перевод: I tell him two words and return. (На английском)

Фраза: Тогда я Вам сразу скажу, что наши приборы врут. (На русском)

Перевод: Then offhand I'd say our instruments are defective. (На английском)

Фраза: Лучше я тебе сразу скажу, из меня любовник не ахти. (На русском)

Перевод: All right, now. I might as well tell you right off. I ain't much of a lover boy. (На английском)

Фраза: Скажу сразу открыто. (На русском)

Перевод: I have to say it bluntly. (На английском)

Фраза: — Когда я тебе скажу, сразу передумаешь. (На русском)

Перевод: — You'll change your mind when I tell ya. (На английском)

Фраза: Когда я скажу Вам, опускайте все стрежни сразу. (На русском)

Перевод: When I tell you, lower all the rods in at once. (На английском)

Фраза: Когда я скажу "давай", сразу направь на него луч. (На русском)

Перевод: When I say "now"you hit him with the light. (На английском)

Фраза: Я скажу Вам, почему я приехал сюда сразу же, я не с полицией... (На русском)

Перевод: I'll tell you why I came here right away, I'm not with the police... (На английском)

Фраза: Видите, что ни скажу, поправляет меня сразу. (На русском)

Перевод: You see, what ever I say, he outsmarts me. (На английском)

Фраза: И Вы сразу всё поймёте, если я скажу, что до свадьбы жила в квартале Сен-Луи. (На русском)

Перевод: You'll understand if I tell you that before my marriage, I was living in St Louis district. (На английском)

Фраза: Так сразу не скажу, надона вести справки. (На русском)

Перевод: Well, we'll know more when we put it into the decoder. (На английском)

Фраза: Я, конечно, не хочу портить наш первый вечер, но набудущее — лучше уж я это сразу скажу — никто не должен вставать из-за стола до тех пор, пока не съел всё. (На русском)

Перевод: I have no desire to spoil our evening. But in the future And it is just as well I mention it now. (На английском)

Фраза: Я должен сказать сразу, или я вообще не скажу. (На русском)

Перевод: I gotta do this in one go, or I won't get through it. (На английском)

Фраза: Ну тогда скажу сразу - я тебя не осуждаю. (На русском)

Перевод: Well, first let me say, I don't blame you. (На английском)

Фраза: Сразу скажу — особо не надейтесь. (На русском)

Перевод: I have to tell you in advance, please don't set your hopes too high. (На английском)

Фраза: Скажу Вам сразу, мистер Глоссоп, я не намерен делать специальную модель с правым управлением. (На русском)

Перевод: Now, I'll tell you right off, Mr Glossop, I don't intend to make a special model with a right-hand drive. (На английском)

Фраза: Сразу Вам скажу, это был не вор. (На русском)

Перевод: It wasn't a thief. I'll tell you that right now. (На английском)

Фраза: Пусть только двинется, я Вам сразу скажу. (На русском)

Перевод: Soon as he does, I'll let you know. (На английском)

Фраза: Я так прямо скажу, парень ты мне сразу понравился. (На русском)

Перевод: I tell you, man you're pretty damn good. (На английском)

Фраза: Сразу скажу - я не хотела приходить. (На русском)

Перевод: I didn't want to come. (На английском)

Фраза: Роз, я понимаю, что Вам неудобно, но сразу скажу, что мы не хотим вмешиваться в вашу жизнь. (На русском)

Перевод: Roz, you're uncomfortable but we have no intention of intruding on your life. (На английском)

Фраза: Лучше я сразу скажу, пока могу говорить. (На русском)

Перевод: I better get this said while I can still talk. (На английском)

Фраза: И не люблю играть в игры, так что сразу скажу - я — Циклоп я — капитан корабля, единственный представитель своего вида и я хочу познакомиться с мужчиной. (На русском)

Перевод: I don't play games, so I'll say I'm a Cyclops a space captain, the only one of my species and I want to meet a man. (На английском)

Фраза: Сразу скажу, что ещё никому не поздно отказаться. (На русском)

Перевод: Before we start, nobody's on the line yet. (На английском)

Фраза: Скажу сразу, твой друг станет звездой рекламы. (На русском)

Перевод: I'll tell you one thing your friend is going to be bigger than Mr. Whipple. Thanks. (На английском)

Фраза: Сразу скажу, что если кто-то и знает о ледниках всё, то это Айво Стедман. (На русском)

Перевод: And I'll tell more if anyone knows of ice ages Is Ivo Steadman. (На английском)

Фраза: Но, скажу тебе сразу, (На русском)

Перевод: But I'll tell you now, it's gonna be a little painful for you. (На английском)

Фраза: Скажу сразу. Я не буду прикрывать ту высокую на этот раз. (На русском)

Перевод: And for the record, I am not covering the tall one this time. (На английском)

Фраза: Скажу Вам сразу, что у Вас роскошная картина. (На русском)

Перевод: Let me say straight away that I think your picture is superb. (На английском)

Фраза: ≈ слия позвоню и скажу - "Бодземка", сразу бегите в ближайший небоскрЄб. (На русском)

Перевод: If I call and say, I don't know subway Get to a high-rise fast. (На английском)

Фраза: Точно, но я подумала, что скажу сразу, что не принимаю приказов от парней, слишком напуганных, чтобы выйти из собственной клетки. (На русском)

Перевод: But I thought I should tell you up front that I don't take orders from guys too scared to step out of their cages. (На английском)

Фраза: Мне очень не хочется, чтобы ему было больно, так что если ты не собираешься возвращаться, просто скажи это сразу, и я скажу ему, чтобы он тебя не ждал. (На русском)

Перевод: I WOULD HATE TO SEE HIM GET HURT, SO IF YOU DON'T PLAN ON RETURNING, JUST SAY SO NOW AND I'LL TELL HIM NOT TO EXPECT YOU. (На английском)

Фраза: Мне тяжело об этом говорить. Так что я скажу всё сразу. (На русском)

Перевод: There's no easy way of saying this so I'm just gonna come oυt with it. (На английском)

Фраза: Я слышал про вас, мадам, и скажу об этом сразу. Я тебя здесь буду не терпеть. (На русском)

Перевод: I've heard the stories, madam, I tell you that at flagfall you are here on sufferance. (На английском)

Фраза: Лучше я сразу скажу то, что должна сказать. (На русском)

Перевод: I better just say what it is I'm gonna say. (На английском)

Фраза: Сразу скажу, я с яйцеголовыми даже и не разговариваю. (На русском)

Перевод: I won't talk to egghead.(На английском)