"Сразу после полуночи"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: — Сразу после полуночи... (На русском)

Перевод: — Shortly after midnight (На английском)

Фраза: Сразу после полуночи. (На русском)

Перевод: Just after midnight. (На английском)

Фраза: Они появились сразу после полуночи. (На русском)

Перевод: 'They came in just after midnight. (На английском)

Фраза: Сразу после полуночи появляется Брухо. (На русском)

Перевод: IT IS ALMOST MIDNIGHT BEFORE (На английском)

Фраза: Звонок был сделан сразу после полуночи. (На русском)

Перевод: Call was placed just after midnight. (На английском)

Фраза: Я ушел сразу после полуночи. (На русском)

Перевод: I left just after midnight. (На английском)

Фраза: — Сразу после полуночи. (На русском)

Перевод: Just after midnight. (На английском)

Фраза: Это она сразу после полуночи. (На русском)

Перевод: That's her, just after midnight. (На английском)

Фраза: — Когда это было? — Сразу после полуночи. (На русском)

Перевод: And what time was this? (На английском)

Фраза: Сразу после полуночи. (На русском)

Перевод: It's from just after midnight. (На английском)

Фраза: Сразу после полуночи погас первый факел. (На русском)

Перевод: It was just after midnight when the first torch went out. (На английском)

Фраза: Я звонила ему сразу после полуночи. (На русском)

Перевод: I called him just after midnight. (На английском)

Фраза: И ранним утром в среду, сразу же после полуночи он поднялся на холм за пределами Бригадуна и помолился Богу. (На русском)

Перевод: And on an early Wednesday mornin', right after midnight..."he went out to a hill beyond Brigadoon and made his prayer to God. (На английском)

Фраза: В этот день, сразу после полуночи хозяин дал разрешение прочитать благословения и молитвы. (На русском)

Перевод: That day, right after midnight, the landlord gave permission to chant some blessings (На английском)

Фраза: В результате взрыва, прогремевшего в модном танцевальном клубе сразу после полуночи, погибло 2 человека, один из них солдат США. (На русском)

Перевод: The explosion that occurred just after midnight has claimed two lives so far, one a U. S. soldier. (На английском)

Фраза: В обвинительном акте сказано, что ты зашел к Билли Кемблу сразу после полуночи. (На русском)

Перевод: The charge sheet says you visited Billy Kemble just after midnight. (На английском)

Фраза: Лейла тоже покинула Палермо, сразу после полуночи. (На русском)

Перевод: Layla left the Palermo, too, just after midnight. (На английском)

Фраза: Это снято сразу после полуночи в ту ночь, когда в "Цыплёнке"убили вашего парня. (На русском)

Перевод: Now, this is just after midnight, same night your guy was killed at Choozy's (На английском)

Фраза: Он спустился сразу после полуночи посмотреть телевизор, и мы нашли его только утром. (На русском)

Перевод: He-he came downstairs just after midnight to watch some tv, and we didn't find him until this morning. (На английском)

Фраза: Она послала ему голосовое сообщение сразу после полуночи прошлой ночью. (На русском)

Перевод: She left him a voice mail just after midnight last night. (На английском)

Фраза: Сразу после полуночи, вчера, в доме погас свет. (На русском)

Перевод: Just after midnight, last night, the lights went out. (На английском)

Фраза: Завтра, сразу после полуночи, прибывает 600 ящиков виски. (На русском)

Перевод: Tomorrow, just after midnight, 600 cases of whiskey coming in. (На английском)

Фраза: Вы покинули приют для животных сразу после полуночи. (На русском)

Перевод: You left the animal sanctuary shortly after midnight. (На английском)

Фраза: Люди в твоём баре говорят, что ты не показывался до полуночи. Это было как раз сразу после смерти Сары. (На русском)

Перевод: People at your bar say that you didn't show up until midnight, that's well past when Sarah was killed. (На английском)

Фраза: Миссис Людвиг, это показания вашего соседа, согласно которым он слышал, как Вы уезжали тем вечером, сразу после 10:00, и согласно его показаниям, Вы не возвращались почти до полуночи. (На русском)

Перевод: Mrs. Ludwig, this is an affidavit from your neighbor stating that he heard you leave on the night in question, shortly before 10:00 p.m., and that according to him, you didn't return until almost midnight. (На английском)

Фраза: Крампус исчезает сразу после полуночи в момент зимнего солнцестояния. (На русском)

Перевод: Krampus always disappears just after midnight on the winter solstice... (На английском)

Фраза: Послушайте, она ушла с мероприятия сразу после полуночи. (На русском)

Перевод: Look, she left the benefit just after midnight. (На английском)

Фраза: Итак, телефон Талии пропал из сети сразу после полуночи. (На русском)

Перевод: Okay, so Talia's phone went off the network just after midnight. (На английском)

Фраза: — Подросток, числится пропавшей сразу после полуночи. (На русском)

Перевод: — Yes. Teenager, reported missing just after midnight. (На английском)

Фраза: — Люди в форме взяли мужчину, который назвался Руми, прямо как Святой Джуд сразу после полуночи. (На русском)

Перевод: Uniforms took a man who gave his name as Rumi to St Jude's just after midnight.(На английском)