"Сразу после обеда"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: — Сразу после обеда. (На русском)

Перевод: — Right after dinner. (На английском)

Фраза: Мы ели его сразу после обеда. (На русском)

Перевод: We had some right after supper. (На английском)

Фраза: Я еду в Палермо сразу после обеда. (На русском)

Перевод: I'll go to Palermo after our meal (На английском)

Фраза: Я лягу спать сразу после обеда. (На русском)

Перевод: I go for the bed soon to follow it to the dinner. (На английском)

Фраза: А иногда и сразу после обеда? (На русском)

Перевод: And sometimes right after lunch? (На английском)

Фраза: О, да. я отдам Вам её сразу после обеда. (На русском)

Перевод: Oh, yeah. I'll have that for you right after lunch. (На английском)

Фраза: Голосование сразу после обеда. (На русском)

Перевод: The poll's close after dinner. (На английском)

Фраза: Но сразу после обеда. (На русском)

Перевод: But just after lunch. (На английском)

Фраза: Зарезервируй сразу после обеда. (На русском)

Перевод: Book it after lunch. (На английском)

Фраза: картофельные чипсы сразу после обеда? (На русском)

Перевод: Are you eating potato chips after dinner? (На английском)

Фраза: Сразу после обеда. (На русском)

Перевод: It's the middle of the afternoon. (На английском)

Фраза: — Да, сразу после обеда. (На русском)

Перевод: — Yes, right after lunch. (На английском)

Фраза: Сразу после обеда. (На русском)

Перевод: Just after lunch. (На английском)

Фраза: — Первая явка — сразу после обеда. (На русском)

Перевод: — Her first appearance is right after lunch. (На английском)

Фраза: Они уехали сразу после обеда. (На русском)

Перевод: They left just before lunch. (На английском)

Фраза: И это было сразу после обеда. (На русском)

Перевод: Wow. And that was just after lunch. (На английском)

Фраза: А сразу после обеда у тебя занятия! (На русском)

Перевод: Oh, and then first thing after lunch, you're teaching! (На английском)

Фраза: — Сразу после обеда. (На русском)

Перевод: — Er, just after lunch. (На английском)

Фраза: — Вызвать машину сразу после обеда? (На русском)

Перевод: Do I send a car after lunch? (На английском)

Фраза: Доктор Лавиньяк, вызванный сразу после обеда делал всё, что мог но, увы, бесполезно. (На русском)

Перевод: Dr Lavignac came that afternoon to dispense enlightened but, alas, useless remedies. (На английском)

Фраза: Боюсь, что мне придется вернуться в офис сразу после обеда. (На русском)

Перевод: I'm afraid I'll have to go right back to the office after dinner. (На английском)

Фраза: Сразу после обеда мы выезжаем в аэропорт. (На русском)

Перевод: Immediately after lunch we leave for the airport. (На английском)

Фраза: Давно. Сразу же после обеда. Я сказал шоферу, чтобы он подождал. (На русском)

Перевод: Yes, I heard it arrive when we left the dining room, and I told the man to wait. (На английском)

Фраза: Да. Не беспокойся, Зигфрид, я верну их на место сразу после обеда. (На русском)

Перевод: Yes, don't worry, I'll return it right after lunch. (На английском)

Фраза: Я сам виноват, что ушёл Соберите ту же команду сразу после обеда, приведите сюда и не отпускайте, пока работа не будет сделана. (На русском)

Перевод: No, it was my fault for going away fall in the same party immediately after lunch, bring them back here and keep them here till the job's done. (На английском)

Фраза: Прежде, чем мы начнем урок, информация для тех кто играет в сегодняшнем матче. Они должны перевесить свои куртки на нижние крючки вешалки сразу после обеда до того, как писать письмо домой, если они не идут стричься если только у них нет брата, которого пригласил к себе на выходные другой ученик тогда они должны получить справку до обеда, и приложить её к письму после стрижки. (На русском)

Перевод: Before I begin the lesson, will those of you playing in the match this afternoon move your clothes down onto the lower peg immediately after lunch before you write home, if you're not getting a haircut unless you have a brother going out this weekend as the guest of another boy then collect his note before lunch, put it in your letter after your haircut. (На английском)

Фраза: Так вот, сразу после обеда, как только вернусь на работу, я подберу с мисс Болбоу из женской одежды что-нибудь очень особенное. (На русском)

Перевод: After lunch, I'll go right back and arrange something with Ms. Bolbo in women's wear. Very special indeed. (На английском)

Фраза: Спасибо. Я отнесу это в редакцию сразу после обеда. (На русском)

Перевод: I'm gonna take this to the paper right after lunch. (На английском)

Фраза: Ну, я предлагаю Вам назначить встречу с врачом-аллергологом, как только у Вас появится время, а оно у Вас появится очень скоро, учитывая, что Вы уволены, сразу после обеда. (На русском)

Перевод: Well, I suggest that you make an appointment with an allergist as soon as you've got some time, which should be remarkably soon considering you are fired, effective immediately, after the luncheon. (На английском)

Фраза: Экспромты в честь новопреставившейся Богемы будут представлены вашему вниманию сразу после обеда. (На русском)

Перевод: In honor of the death of bohemia an impromptu salon will commence immediately following dinner. (На английском)

Фраза: Хоть и после обеда, но не сразу, полдня еще в запасе. (На русском)

Перевод: Although, not too late after noon, so that gives you most of the day. (На английском)

Фраза: Сразу после обеда займемся вторым актом, но, пока Вы все не ушли, я хочу Вам сказать, что я безумно рада вернуться. (На русском)

Перевод: Right after dinner we're going to dive into the second act, but before you all run off, I just want to say how glad I am that I came back for this. (На английском)

Фраза: Я продам магазин сразу после обеда. Ну, нет, тебе стоит как-нибудь пнуть себя под зад. (На русском)

Перевод: Well, no, you got to kick yourself in the ass somehow. (На английском)

Фраза: А сразу после обеда он появляется со старым другом, который недавно вернулся на родину с военной службы в Афганистане. (На русском)

Перевод: Now here he is, just after lunch with an old friend clearly just home from military service in Afghanistan. (На английском)

Фраза: А сразу после обеда он появляется со старым другом, который недавно вернулся на родину с военной службы в Афганистане. (На русском)

Перевод: Now here he is after lunch with an old friend clearly home from military service in Afghanistan. (На английском)

Фраза: Я заставлю его во всем признаться перед камерой сразу после обеда. (На русском)

Перевод: I'm gonna get this guy to confess on camera right after dinner. (На английском)

Фраза: Они сказали, что поменяли свое мнение сразу после обеда. Что случилось во время обеда? (На русском)

Перевод: They said that they changed their minds just after lunch. (На английском)

Фраза: Он стал себя странно вести сразу после обеда. (На русском)

Перевод: Yeah, he started acting weird right after lunch. (На английском)

Фраза: Но однажды, он проходил мимо военной базы, сразу после солдатского обеда. (На русском)

Перевод: Until one day, he passed by an army base, right after the soldiers'lunchtime. (На английском)

Фраза: После обеда сразу поеду к тебе. (На русском)

Перевод: I'll-I'll head right over after this. (На английском)

Фраза: Я пошел на водные горки сразу после обеда. (На русском)

Перевод: I went on the water slides straight after lunch. (На английском)

Фраза: Я бы с удовольствием, но у меня тест сразу после обеда на Французском о Римских папах. (На русском)

Перевод: I would love to, but I've this quiz right after lunch on the French succession of popes. (На английском)

Фраза: Она хороший геолог. обычно сразу после обеда. (На русском)

Перевод: She's a good geologist. When her music career took off, we thought she'd be gone, but she still shows up, usually right after lunch. (На английском)

Фраза: Э понедельник вечера, сразу после обеда. (На русском)

Перевод: Er Monday PM, just after lunch. (На английском)

Фраза: Ребятки из правительства расплатились и ушли сразу после обеда. (На русском)

Перевод: The government fellas paid up and left right after lunch. (На английском)

Фраза: Шторм будет набирать обороты сразу после обеда и до самого вечера. (На русском)

Перевод: Storms will develop through the late afternoon and into the evening. (На английском)

Фраза: Принесите все документы и чек — и мы заберем его сразу после обеда. (На русском)

Перевод: Bring all the documentation and the check, and we should have him out after lunch.(На английском)