"Сразу после колледжа"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Она поменяла пол сразу после колледжа. (На русском)

Перевод: She had a sex change right after college. (На английском)

Фраза: Это случилось сразу после колледжа. (На русском)

Перевод: It was right after college. (На английском)

Фраза: — Пошел в бакалейную лавку сразу после колледжа. (На русском)

Перевод: — Got a job at a grocery store Right out of college. (На английском)

Фраза: Поэтому сразу после колледжа... (На русском)

Перевод: So right after after high school... (На английском)

Фраза: Он играл в младшей лиге сразу после колледжа. (На русском)

Перевод: Played in the minors right after college. (На английском)

Фраза: Я устроился сразу после колледжа. (На русском)

Перевод: I started right out of college. (На английском)

Фраза: Сразу после колледжа. (На русском)

Перевод: Right after college. (На английском)

Фраза: Сразу после колледжа. (На русском)

Перевод: Straight out of college. (На английском)

Фраза: Мы поженились сразу после колледжа. (На русском)

Перевод: We got married right after college. (На английском)

Фраза: Сразу после колледжа. (На русском)

Перевод: Yeah, man, right after college. (На английском)

Фраза: — Он нанял меня сразу после колледжа. (На русском)

Перевод: — He recruited me out of college. (На английском)

Фраза: Она была сразу после колледжа. Высокая, светловолосая. Волосы медового цвета. (На русском)

Перевод: Well, she was just out of college — tall, blond, honey-colored hair, and she wore a polo coat and drove a convertible. (На английском)

Фраза: А ты сразу после окончания колледжа добровольно станешь няней? (На русском)

Перевод: And here you are, fresh out of college voluntarily taking a nanny gig. (На английском)

Фраза: Сразу после колледжа. До того, как мы с Филлипом обручились. Я будто распалась. (На русском)

Перевод: Right after college before Phillip and I were engaged. (На английском)

Фраза: Матильда Энни Хиггс приехала в Ларк Райз сразу после колледжа, со всеми последними идеями образования. (На русском)

Перевод: Matilda Annie Higgs came to Lark Rise fresh from training college with all the latest educational ideas. (На английском)

Фраза: Класки наняли меня сразу после колледжа, продавать медикаменты для сердца. (На русском)

Перевод: Clasky recruited me right out of college to sell heart medications. (На английском)

Фраза: Завербована сразу после колледжа, в сущности, была призраком в нашем сообществе. (На русском)

Перевод: Recruited right out of college, A virtual ghost in the community. (На английском)

Фраза: Да, но он женился сразу после колледжа, учился в медицинской школе, имел двоих детей, красивый дом и собаку. (На русском)

Перевод: Yeah, but married right out of college, medical school, 2 kids, house on a hill, dog. (На английском)

Фраза: Моя дочь спуталась с Кингом сразу после колледжа. (На русском)

Перевод: My daughter got mixed up with King straight out of college. (На английском)

Фраза: Я стал учителем сразу после колледжа, это моя первая школа. (На русском)

Перевод: I did my teacher training straight from college, my first school. (На английском)

Фраза: Он же после колледжа сразу занялся недвижимостью. (На русском)

Перевод: He's been in the property game, hasn't he, since we left college? (На английском)

Фраза: Сразу после колледжа они переехали в Бруклин. (На русском)

Перевод: Right after college, they moved to Brooklyn. (На английском)

Фраза: Я даже не хочу выходить замуж сразу после колледжа, (На русском)

Перевод: I don't even want to get married out of college, (На английском)

Фраза: Ты мог бы сразу после колледжа поступить в школу юристов, а оттуда прямиком в департамент юстиции. (На русском)

Перевод: I did. ( Glass clinks ) You could've gone directly from college into law school and then into the justice department... (На английском)

Фраза: Они дали мне работу сразу после колледжа, обещали, что у меня будет ультрасовременное исследование. (На русском)

Перевод: They gave me a job right out of college, promised me I'd be doing cutting edge research. (На английском)

Фраза: Ага, мы въехали сюда 8 лет назад, сразу после колледжа, это было как В общем, это было 8 лет назад. (На русском)

Перевод: Yeah, we came here, um, right after college eight years ago, which was like well, it was eight years ago. (На английском)

Фраза: Я не устроился на работу сразу после колледжа, и посмотри, кто я сейчас. (На русском)

Перевод: I didn't start working right after college, and look at me now. (На английском)

Фраза: Сразу после колледжа, я вез Бёрска на собеседование, и в машине он разлил кофе себе на штаны, а я дал ему свои и он получил работу. (На русском)

Перевод: Right after college, I drove Bursk to this job interview, and he spilled coffee all over his pants in the car, so I gave him my pants, and he got the job. (На английском)

Фраза: Ассистенты приходят сразу после колледжа. Вы же слишком... (На русском)

Перевод: I mean, assistants are generally right out of college. (На английском)

Фраза: Я нчала работать здесь сразу после колледжа в качестве ассистента, и 6 месяце в назад меня назначили младшим редактором. (На русском)

Перевод: I started working here right out of college As an assistant, And i just made junior editor six months ago. (На английском)

Фраза: — сразу после колледжа я была помощником дизайнера в фирме его семьи, и Тэйт украл немного денег, и подстроил так, будто это я украла (На русском)

Перевод: — Right out of college, I was a design assistant for his family's clothing label, and Tate embezzled some money, and he made it look like I did it. (На английском)

Фраза: Я работал на Уоррена Баффета сразу после колледжа. (На русском)

Перевод: I worked for Warren Buffett straight out of college. (На английском)

Фраза: Сразу после колледжа он работал аналитиком расследований и базировался в Панаме. (На русском)

Перевод: He was an intelligence analyst right out of college, stationed down in Panama. (На английском)

Фраза: Терри, думаешь, кто-то еще взял бы тебя сразу после колледжа? (На русском)

Перевод: And, Terri, you think anybody else would've hired you right out of college? (На английском)

Фраза: — Сам знаешь, как тяжело этим ребятам, сразу после колледжа. (На русском)

Перевод: You know how it is when these players come out of college.(На английском)