"Сразу понятно"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Сразу все понятно. (На русском)

Перевод: I rest my case. (На английском)

Фраза: Им сразу все понятно. (На русском)

Перевод: They can tell something from this. (На английском)

Фраза: Мне это сразу будет понятно. (На русском)

Перевод: That makes absolutely as much sense to me. (На английском)

Фраза: — Это сразу понятно. (На русском)

Перевод: It's still pretty obvious. (На английском)

Фраза: Сразу понятно, почему (На русском)

Перевод: It is easy to see why (На английском)

Фраза: Мне всё сразу понятно. (На русском)

Перевод: I know it when I hear it. (На английском)

Фраза: В прошлый раз было сразу понятно, где что. (На русском)

Перевод: The first time, it was easy to know what was what. (На английском)

Фраза: И сразу понятно её нахмуренное лицо. (На русском)

Перевод: And her scowling face is instantly understandable. (На английском)

Фраза: Да. Сразу понятно, почему от нее без ума все мужчины. (На русском)

Перевод: You can understand how men must fall in love with her. (На английском)

Фраза: И помните Доктор, мы идем в город за ртутью и когда мы её найдем, мы сразу идем обратно. Это понятно? (На русском)

Перевод: And, Doctor, remember we're going to this city to find mercury and once we've found it, we're coming straight back here. (На английском)

Фраза: Как только появится Фантомас, он сразу же набросится на профессора-утку, то есть на профессора Лефевра, а мы набросимся на него. Понятно? (На русском)

Перевод: If Fantomas shows himself he'll throw himself upon Professor Bait, I mean Lefèvre. (На английском)

Фраза: Сразу было понятно чем она занимается. (На русском)

Перевод: Off-limits, I thought to myself. It was quite obvious what she was up to. (На английском)

Фраза: — Если Вы с Бобби увидите впереди камни, то сразу кричите, понятно? (На русском)

Перевод: You and Bobby see some rocks, you yell out now, right? (На английском)

Фраза: — Он поэт, из этого сразу понятно. (На русском)

Перевод: That's how you can tell. (На английском)

Фраза: Сразу понятно, как они к ним относятся... (На русском)

Перевод: Lets you know what they think of saints, doesn't it? (На английском)

Фраза: И, очевидно, сразу понятно, какая у меня личная жизнь. (На русском)

Перевод: JUSTIN. JUSTIN. (На английском)

Фраза: Сразу понятно - призвание — вот что Вас заботит. (На русском)

Перевод: I must say, your look is just sensational. (На английском)

Фраза: Когда разыгрываешь сцену, сразу все становится понятно... (На русском)

Перевод: It makes you rea ize things. (На английском)

Фраза: Сразу понятно, что я общаюсь с вышестоящими. (На русском)

Перевод: Brings home I consort with my betters. (На английском)

Фраза: Понятно сразу скажи мне. (На русском)

Перевод: I see Anyway, when Hayate wakes up, let me know right away. (На английском)

Фраза: Когда передадите, сразу перезвоните мне, и подтвердите. Понятно. (На русском)

Перевод: When you are there, phone me in order to tell me if he had it... (На английском)

Фраза: Слушайте, я позвонил в службу спасения когда парамедики разрезали его рубашку, я сразу же позвонил Вам потому что, учитывая обстоятельства этого дела, сразу понятно, что это дело вашего отдела. (На русском)

Перевод: look, i called 911. when the paramedics cut open the shirt, i called you directly because given the circumstances of this case, it has priority written all over it. (На английском)

Фраза: Джереми, нет, ты не можешь ты не можешь ничего сделать. Если ты хоть что-то сделаешь, сразу станет понятно, что ты знаешь об этом, и мой брат окажется в серьезной опасности. (На русском)

Перевод: Jeremy, no, you can't — you can't do anything.If you do anything at all that makes it apparent that you know about this, my brother could be in serious danger. (На английском)

Фраза: Сразу понятно, насколько это будет круто, потому что такой вот заголовок (На русском)

Перевод: You will know that you have something good, when you say that's the title... (На английском)

Фраза: Понятно. Тогда не забудь остановится сразу, как только я скажу "Стоп". (На русском)

Перевод: You have to stop right after I yell cut. (На английском)

Фраза: Сразу понятно, почему она получает столько ролей. (На русском)

Перевод: You can see why she's gotten so much work. (На английском)

Фраза: Тогда сразу станет понятно, с какого хера они проголосовали так, а не иначе. (На русском)

Перевод: Then you might have a clue to why the fu*k they voted that way. (На английском)

Фраза: Ты девственник, это сразу понятно. (На русском)

Перевод: You're a virgin. I can tell. (На английском)

Фраза: Каждому, мало-мальски грамотному инженеру, сопляк ты сопливый, должно быть понятно Что заваливая сразу несколько башен, мы тем самым нарушаем ретрансляцию целого района ! (На русском)

Перевод: To every more or less skillful engineer, you snotnose, evident, that while we destroy some towers we are disturbing re-translation of a whole district. (На английском)

Фраза: Но если дружишь с ней, всем сразу становится понятно, что ты не воспринимаешь занятия танцами всерьез. (На русском)

Перевод: But the staff know that if you're friends with her, then you're not really taking dancing seriously. (На английском)

Фраза: Сразу понятно — у кого будет лучший рисунок, тому она и достанется. (На русском)

Перевод: You know right away whoever has the best drawing is going to get her. (На английском)

Фраза: Если дружишь с ней, всем сразу становится понятно, что ты не воспринимаешь занятия танцами всерьез. (На русском)

Перевод: The staff know that if you're friends with her, then you're not really taking dancing seriously. (На английском)

Фраза: С этим сразу становится понятно и заключение патологоанатома. (На русском)

Перевод: It would also shed light on the M.E.'s findings. (На английском)

Фраза: Если ты сумасшедшая, хоть бы цветочек в волосы воткнула, чтобы всем сразу понятно было. (На русском)

Перевод: If you're crazy, stick a flower in your hair to show it! (На английском)

Фраза: Сразу стало понятно, что девочка намеков не понимает. (На русском)

Перевод: It didn't take long to realize this girl could not take a hint. (На английском)

Фраза: Даже та сцена в начале, когда звонят случайной девушке, которую в итоге обязательно убивают все так предсказуемо, нет никаких сюрпризов, сразу понятно, что будет дальше! (На русском)

Перевод: Even the opening scene, there is always some random girl who gets a call that undoubtedly ends up getting her killed. It's all so predictable. There's no element of surprise. (На английском)

Фраза: — А обычно? — Обычно становится сразу понятно, виновен клиент или нет. (На русском)

Перевод: it's very clear whether { \ cHFFFFFF } a client is guilty or not. (На английском)

Фраза: И сразу понятно, какие они важные, потому что они невероятно скучные. (На русском)

Перевод: And you could tell they were important because they were really, really boring. (На английском)

Фраза: Если они сосредоточили силы в правильном направлении, тебе сразу будет понятно, как близки они к тому, чтобы тебя найти. (На русском)

Перевод: If they target the manpower in certain areas, you'll know how close they are to finding you. (На английском)

Фраза: Фрэнк, мы вернёмся сразу же после того, как высадим его у больницы потому что в бункере безопасно, поэтому мы должны быть здесь, понятно? (На русском)

Перевод: Frank, we are coming right back here after we drop him off, to be where we are safe in the bunker where we belong, okay? Let's go! (На английском)

Фраза: О, ясно, теперь мне сразу стало всё понятно. (На русском)

Перевод: Okay. It's all making sense to me now. (На английском)

Фраза: Сразу понятно, что получится блестяще. (На русском)

Перевод: You know it's going to be brilliant. (На английском)

Фраза: Я ем мороженое прямо из ведерка Так сразу понятно, что ты расстроена. (На русском)

Перевод: I'm eating ice cream straight out of the container that's how I know that you're upset. (На английском)

Фраза: Так что ты должна отойти, и если нас не разнесет на куски сразу же, мы должны бежать отсюда как черт знает кто, понятно? (На русском)

Перевод: So you're gonna step off, and if we don't get blown to bits, we're gonna run like hell, okay? (На английском)

Фраза: Я думал, что она может побить меня, но у меня был молоток, поэтому сразу понятно, кто победил в этой схватке. (На русском)

Перевод: Oh, yeah, it thought it could beat me but I had a hammer so there was only ever gonna be one winner. (На английском)

Фраза: Просто, тут же сразу было понятно... (На русском)

Перевод: You know, one way of looking at this whole thing... (На английском)

Фраза: А из-за этих торчащих ящиков сразу понятно, что везем мы не бананы. (На русском)

Перевод: The way them springs sag, it's pretty obvious it ain't hauling bananas. (На английском)

Фраза: С самой первой встречи с тобой сразу было понятно, что у тебя с головой точно не лады. (На русском)

Перевод: Meeting you, you realize that something is seriously wrong with you. (На английском)

Фраза: Если Лаклан действительно входил в клан Катрины, сразу становится понятно, почему она пришла сюда и рожала здесь. (На русском)

Перевод: If Lachlan was really part of Katrina's coven, it would have made sense for her to come here and give birth. (На английском)

Фраза: А знаешь, тебе вполне подойдёт имечко Небоскрёб, сразу становится понятно, где ты вырос. (На русском)

Перевод: You know, Towerblock might be quite a good name for you, actually, given as you were probably brought up In one. (На английском)

Фраза: Сразу понятно, что Джефф и его маленькая подделка под Хэнка вместо мужа будут одной из этих раздражающих пар, которые усыновят шестерых детишек из разных стран, и назовут их фиговыми именами из серии Брайс и Тристан. (На русском)

Перевод: You just know Jeff and his little fake-ass Hank husband gonna be one of those annoying couples that adopts, like, six kids from different countries, names'em shit like Bryce and Tristan.(На английском)