"Сразу поняла"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: — Это курица, я сразу поняла. (На русском)

Перевод: — She's obviously a floozy. (На английском)

Фраза: Ты сразу все поняла. (На русском)

Перевод: — You got the point. (На английском)

Фраза: Ясно, я не сразу поняла. (На русском)

Перевод: Really? I didn't understand. (На английском)

Фраза: Нет, я сразу это поняла. (На русском)

Перевод: — He didn't like the play! (На английском)

Фраза: Я тоже не сразу поняла. (На русском)

Перевод: I didn't understand it right away. (На английском)

Фраза: Она же сразу поняла. (На русском)

Перевод: — She knew better. — What do you mean, she knew better? (На английском)

Фраза: Беатрис это сразу поняла. (На русском)

Перевод: Desired by another man. Beatrice never understood. (На английском)

Фраза: Я сразу поняла, что он коп! (На русском)

Перевод: I smelt cop the minute I saw him. (На английском)

Фраза: Она сразу поняла, (На русском)

Перевод: She could tell right away (На английском)

Фраза: Но я не сразу это поняла. (На русском)

Перевод: It took me time to admit it. (На английском)

Фраза: Я сразу это поняла (На русском)

Перевод: Like that, instantly. (На английском)

Фраза: Сразу поняла. (На русском)

Перевод: She knew at once. (На английском)

Фраза: Я поняла это сразу, как увидела тебя. (На русском)

Перевод: I knew it the moment I saw you standing beside me. (На английском)

Фраза: Как только я увидела эту тень, то сразу поняла, что она твоя. (На русском)

Перевод: Of course, I knew it was your shadow the minute I saw it. (На английском)

Фраза: Я была права насчет этой женщины. Я поняла её сразу, когда он появилась (На русском)

Перевод: I've been right about that woman ever since she came. (На английском)

Фраза: Когда я открыла дверь и увидела Вас, то сразу поняла, что мы станем друзьями. (На русском)

Перевод: I just knew we were going to be friends. (На английском)

Фраза: Ты всегда не любила меня. Я просто не поняла этого сразу. (На русском)

Перевод: You always have disliked me, I just haven't realized it before. (На английском)

Фраза: Пусть он сразу же туда позвонит. Вас поняла. (На русском)

Перевод: Let him ring her right away, then nobody else will get it. (На английском)

Фраза: Сразу поняла, что он — сыщик, задавал много вопросов. — Что спрашивал? (На русском)

Перевод: I understood at once that he was a snoop, he asked a lot of questions. (На английском)

Фраза: Я сразу поняла, что хочу тебя. (На русском)

Перевод: I knew right away you were the one. (На английском)

Фраза: Я никогда себя не прощу за то, что я не поняла всё сразу. (На русском)

Перевод: I'll never forgive myself for not understanding. (На английском)

Фраза: Да, сеньор, я это не сразу поняла. (На русском)

Перевод: Yes, I noticed. (На английском)

Фраза: Я сразу поняла, что Вы — порядочный человек. (На русском)

Перевод: I could see you are a good person (На английском)

Фраза: — Ты умный, я сразу это поняла. (На русском)

Перевод: You're smart. (На английском)

Фраза: Как я тебя увидела, я сразу поняла, какой ты плохой и злобный. (На русском)

Перевод: I knew when I first seen you you were mean and evil. (На английском)

Фраза: Я содержу порядочный дом, а то, что эта девка шваль, я поняла сразу, как увидела. (На русском)

Перевод: I run a orderly house, and that girl was trash if I ever saw it. (На английском)

Фраза: Когда он приехал в прошлом году и узнал, что ты замужем, я сразу поняла, что рано или поздно он приедет к тебе. (На русском)

Перевод: I knew that sooner or later he would have to go to you. And he did, didn't he? (На английском)

Фраза: Я поняла это сразу, как только увидела тебя. (На русском)

Перевод: I knew that from the first moment I laid eyes on you. (На английском)

Фраза: Я ведь сразу поняла, что это выдумки про Бразилию и про пигмеев. (На русском)

Перевод: I knew it was a lie about Brazil and pygmies. (На английском)

Фраза: Я сразу поняла, что уже видела его. (На русском)

Перевод: I knew I had seen it before. (На английском)

Фраза: — Как Вас увидела, сразу поняла чтО надо ждать неприятностей (На русском)

Перевод: I knew you were trouble the second I laid eyes on you. (На английском)

Фраза: Я сразу поняла, что что-то не так. (На русском)

Перевод: I knew something was up. (На английском)

Фраза: Когда я его впервые увидела я сразу поняла. (На русском)

Перевод: When I first saw him, (На английском)

Фраза: Я сразу поняла, что оно дорогое, и подумала, что может вмешаться полиция. (На русском)

Перевод: I could see at once how much it was worth, and thought the police might be called in. (На английском)

Фраза: Я сразу поняла, что меня ждали. Дидье устроил спектакль для меня одной. (На русском)

Перевод: They'd put out the red carpet, it was vintage Georges. (На английском)

Фраза: Я сразу поняла, что ты хочешь есть. (На русском)

Перевод: Isn't is? I understand, you don't want to eat... (На английском)

Фраза: Когда ты тут разнюхивал все, словно пес, я сразу поняла, что ты еще появишься. (На русском)

Перевод: You know, the first day you was in here sniffing around like a yard dog — I knew you'd be back. (На английском)

Фраза: — Ты так долго внушала это дерьмо что не стоит сразу спать с мужчинами, что я поняла если я пересплю с Джеймсом, то я его потеряю. (На русском)

Перевод: All that bullshit you spout about not sleeping with men right away actually paid off. If I'd fucked James already, who knows where we'd be. (На английском)

Фраза: Я сразу поняла, что это такое, как только взглянула. (На русском)

Перевод: I had a good idea what this was the minute I laid eyes on it. (На английском)

Фраза: Когда он зашел, я сразу поняла, что это он. (На русском)

Перевод: When he arrived, I knew it was him. (На английском)

Фраза: — Я сразу не поняла, что Вы такой выдумщик. (На русском)

Перевод: — You're such a coin-a-sewer. (На английском)

Фраза: Она сразу же поняла, что ты — это не ты. (На русском)

Перевод: She knew right away you weren't you. (На английском)

Фраза: Я сразу поняла, что здесь что-то не так. (На русском)

Перевод: Minute I pulled it, I Knew something wasn't right. (На английском)

Фраза: Потом она встретила этого Поттера, а потом у неё появился ты и я сразу поняла, что ты будешь таким же. (На русском)

Перевод: Then she met that Potter, and then she had you and I knew you would be the same. (На английском)

Фраза: Учитель он или нет — я сразу поняла, что он заклинает. (На русском)

Перевод: Teacher or not, I know a spell when I see one. (На английском)

Фраза: Как только я тебя увидела, то сразу поняла, что разрушу твою жизнь. (На русском)

Перевод: — I saw you and thought that I'm teasing. (На английском)

Фраза: Прежде чем привела его к нам в комнату и позволила остаться. Когда я впервые его увидела, я сразу поняла что от него будут неприятности (На русском)

Перевод: Met him at a party and, you know, they dated a couple of times before she brought him back to the suite to stay over. (На английском)

Фраза: Прекрати! Жаль, я сразу не поняла, что это второсортная постановка. Неправда. (На русском)

Перевод: I should have known this was a third rate operation. (На английском)

Фраза: Когда исчез револьвер, я сразу поняла, что она что-то затеяла. (На русском)

Перевод: When your gun disappeared, I knew she would do something crazy. (На английском)

Фраза: Я сразу поняла, как только он к нам приехал! (На русском)

Перевод: I knew something was up when he turned up here! (На английском)

Фраза: А наутро струсил. И я сразу поняла, кто ты такой. (На русском)

Перевод: Then you chickened out the next day and I saw you for exactly who you are :(На английском)