"Сразу к делу"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Перейду сразу к делу. (На русском)

Перевод: I'll get directly to the point. (На английском)

Фраза: Сразу перейдем к делу. (На русском)

Перевод: Well, let's get down to business. (На английском)

Фраза: я перехожу сразу к делу. (На русском)

Перевод: I will go straight to the facts. (На английском)

Фраза: Переходи сразу к делу. (На русском)

Перевод: Cut to the chase. (На английском)

Фраза: Сразу к делу! (На русском)

Перевод: I'll make this fast. (На английском)

Фраза: Поэтому — сразу к делу. (На русском)

Перевод: I'll get right to the point. (На английском)

Фраза: Давай сразу к делу, Дейл! (На русском)

Перевод: Let's get right to this, Dale. (На английском)

Фраза: Перейдем сразу к делу. (На русском)

Перевод: Let's cut right to key issues, okay? (На английском)

Фраза: Сразу к делу. (На русском)

Перевод: I'll get right to it. (На английском)

Фраза: Давай сразу к делу. (На русском)

Перевод: I'll make this quick. (На английском)

Фраза: Но перейдем сразу к делу. (На русском)

Перевод: Let's get to the subject at hand. (На английском)

Фраза: Давай сразу к делу. (На русском)

Перевод: Let's cut to the chase. (На английском)

Фраза: Слушай, давай сразу к делу. (На русском)

Перевод: Listen, let's get down to brass tacks here. (На английском)

Фраза: Знаешь, давай сразу к делу. (На русском)

Перевод: Larry? (На английском)

Фраза: Перейдем сразу к делу. (На русском)

Перевод: Let's get right to the point, huh? (На английском)

Фраза: Может, сразу перейдешь к делу? (На русском)

Перевод: — Why don't you get at it, buddy? (На английском)

Фраза: Мисс Партридж, я перейду сразу к делу. (На русском)

Перевод: Miss Partridge, I'll come right to the point. (На английском)

Фраза: Можно не болтать о поло, а сразу переходить к делу. (На русском)

Перевод: We don't have to play parlour games getting to the point. (На английском)

Фраза: Что ж, приступим сразу к делу? (На русском)

Перевод: Shall we get down to it? (На английском)

Фраза: Что ж, будь по-твоему. Перейду сразу к делу. (На русском)

Перевод: It sounds like you just want me to get to the point, so I'll do so. (На английском)

Фраза: Простите, наверное, лучше сразу перейти к делу. (На русском)

Перевод: I'm sorry, maybe I'd better get to the point. (На английском)

Фраза: Я сразу перейду к делу, Фарнон. (На русском)

Перевод: I'll come straight to the point. (На английском)

Фраза: Перехожу сразу к делу - я хочу жениться на Вашей кузине. (На русском)

Перевод: Who? (На английском)

Фраза: Ну, тогда дай мне перейти сразу к делу. (На русском)

Перевод: Well, let me get right to the point then. (На английском)

Фраза: Почему бы Вам сразу к делу не перейти, что ему нужно? (На русском)

Перевод: Why don't you just get to the point and tell me what he wants? (На английском)

Фраза: Поэтому сразу перейду к делу. (На русском)

Перевод: So I'll get right to the point. (На английском)

Фраза: Полагаю, мне надо сразу перейти к делу. Хорошо? (На русском)

Перевод: I suppose we should just get right down to it. (На английском)

Фраза: я не понимаю, почему мы не можем сразу приступить к делу? (На русском)

Перевод: I still don't see why we don't get started right away. (На английском)

Фраза: Mиссис Пэккард, Я перейду сразу к делу. (На русском)

Перевод: Mrs Packard, I'll come straight to the point. (На английском)

Фраза: Джеймс, я перейду сразу к делу. (На русском)

Перевод: James, I'll get right to the point. (На английском)

Фраза: Мистер Сагден в любом случае обратится в Скотланд-Ярд. Поэтому предлагаю Вам сразу подключиться к этому делу. (На русском)

Перевод: Superintendent Sugden was going to call in Scotland Yard in any case, so I suggested that, as you were just across the border... (На английском)

Фраза: Слушай, Хэзер, давай сразу к делу. (На русском)

Перевод: Look, Heather, let me cut to the chase. (На английском)

Фраза: Мистер Kреймер, давайте сразу к делу у нас небольшая проблема с Барри. (На русском)

Перевод: Well, Mr. Kramer, to get right to it we're having a bit of a problem with Barry. (На английском)

Фраза: Сразу к делу. 10 тысяч плюс все расходы, заплачу после того как Вы её сделаете. (На русском)

Перевод: I'll get right to the point. 10 grand plus expenses, payable after you do her. (На английском)

Фраза: Ну, Джино не очень хорошо говорит по-английски Поэтому он всегда сразу приступает к делу. (На русском)

Перевод: Well, Gino doesn't speak much English, or at least he pretends not to so he usually gets right to the point. (На английском)

Фраза: У нас не очень много времени, поэтому я сразу перейду к делу. (На русском)

Перевод: We don't have a lot of time, so I'll get right to the point. (На английском)

Фраза: Ну, сержант, перейдём сразу к делу. (На русском)

Перевод: Sergeant, we ´ ll get right to it. (На английском)

Фраза: Позвольте мне сразу перейти к делу. (На русском)

Перевод: Well, let me cut right to the chase. (На английском)

Фраза: Слушай, Марта, сразу перейду к делу. (На русском)

Перевод: Listen, Marta, I'm gonna come right to my point. (На английском)

Фраза: Может, сразу скажешь, что тебе не нравится, и перейдем к делу? (На русском)

Перевод: So why don't you just say you hate it, and we'll move on? (На английском)

Фраза: Давайте я перейду сразу к делу. (На русском)

Перевод: Let me get straight to the point. (На английском)

Фраза: Перейду сразу к делу, приятель. (На русском)

Перевод: I will go direct to the grain. (На английском)

Фраза: У нас не так много времени, так что перейдем сразу к делу. (На русском)

Перевод: I'll get right to it. (На английском)

Фраза: — Могу я сразу перейти к делу? (На русском)

Перевод: — Can I cut to the last page? (На английском)

Фраза: Джейн, если ты не против, я сразу перейду к делу. (На русском)

Перевод: JANE, I HOPE YOU DON'T MIND. THERE'S SOMETHING I NEED TO GET STRAIGHT. (На английском)

Фраза: Я бы хотел сразу перейти к делу. (На русском)

Перевод: I'd rather just, um, get it over and done with. (На английском)

Фраза: Падроне, я сразу перейду к делу. (На русском)

Перевод: I'll get right to the point, Padrone. (На английском)

Фраза: — Хорошо. Тогда я перескачу сразу к делу. (На русском)

Перевод: Then I'll jump right in. (На английском)

Фраза: Сразу приступим к делу. Что Вы можете сказать нам о нинтендианцах? (На русском)

Перевод: What can you tell us about the Nintendians? (На английском)

Фраза: Нам уже надо бежать, так что приступим сразу к делу. (На русском)

Перевод: We're running a bit late too, so we'll head straight off. (На английском)

Фраза: Миссис Коннели, позвольте сразу к делу. (На русском)

Перевод: Mrs. Connelly let me come right to the point.(На английском)