"Сразу же"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Сразу же. (На русском)

Перевод: Right away. (На английском)

Фраза: Сразу же? (На русском)

Перевод: Immediately? (На английском)

Фраза: Я же тебе сразу сказал. (На русском)

Перевод: I know these Brazilian crooks. (На английском)

Фраза: Бегуны сразу же разделились на три группы. Впереди всех бегут американец Дон Лэш и финны Салминен и Хёкерт. (На русском)

Перевод: And already, three sections of runners have formed with America's Don Lash and the Finnish Salminen and Höckert ahead of the pack. (На английском)

Фраза: Мы деактивировали его сразу же после этого. (На русском)

Перевод: It was deactivated right after that. (На английском)

Фраза: Я сразу же отключился. (На русском)

Перевод: I'm blacked right out. (На английском)

Фраза: Теперь, когда мы обанкротили Альбиноса, он сразу же прибежит обратно в Париж, с хвостиком между ног, который приведёт нас прямо к Волку. (На русском)

Перевод: Now that we've bankrupted the Albino, he'll come running back to Paris with his tail between his legs, leading us straight to the Wolf. (На английском)

Фраза: сразу же и решить это? (На русском)

Перевод: get it out of the way? (На английском)

Фраза: Хорошо, мы бросить его в новостях сразу же. (На русском)

Перевод: Well, we drop it on the News right away. (На английском)

Фраза: Как только спуститесь сразу же бегите как можно дальше от самолета. (На русском)

Перевод: When you get to the bottom, please get away from the plane as soon as you can. (На английском)

Фраза: Но как только я смог, я сразу же тебя забрал. (На русском)

Перевод: But as soon as I could I got you out. (На английском)

Фраза: Отведите Риту в приёмную. Мы найдём Вас сразу же, как закончим с операцией. (На русском)

Перевод: If you can escort Rita to the waiting room, and we will come and find you as soon as we're through, okay? (На английском)

Фраза: Вам стоило прийти сюда сразу же после укуса, а не ждать целый день. (На русском)

Перевод: Yeah, you should have come in as soon as you were bit, not wait a day. (На английском)

Фраза: Знаешь, вся моя строгость сразу же куда-то исчезает стоит тебе оказаться рядом. (На русском)

Перевод: See, my intellectual rigor falls to pieces the instant I get around you. (На английском)

Фраза: Мне кажется, что я во всем его устраиваю, но стоит мне только упомянуть о моей вере, как он сразу же становится грубым и жестоким. (На русском)

Перевод: It's like I'm a convenience to him, except for when my faith comes up, then he becomes verbally abusive. (На английском)

Фраза: Я хотел позвонить тебе сразу же, но ждал, пока не сформирую экспертное мнение о "Величественном недуге. (На русском)

Перевод: I've been wanting to call you for a few days now but I've been waiting until I could form a coherent thought about An Imperial Affliction. (На английском)

Фраза: Я сразу же почувствовала. (На русском)

Перевод: I could feel it immediately. (На английском)

Фраза: О, и если у Вас возникнет такая же ситуация лучше всего просто воспользоваться банкоматом, внести свои чеки и сразу же обналичить их. (На русском)

Перевод: Oh, and, uh, you knovv, if you're ever in a bind the best thing to do is just go to the ATM, deposit your checks there and then you can withdraw'em instantly. (На английском)

Фраза: Она раздевается сразу же. (На русском)

Перевод: They get undressed right away. (На английском)

Фраза: Я думала ты их сразу же примешь. (На русском)

Перевод: I thought you might just take'em. (На английском)

Фраза: И я готов приступить к стажировке сразу же после экзаменов, я не нуждаюсь в отдыхе. (На русском)

Перевод: And I'm keen to start an internship straight after my finals, don't need a holiday. (На английском)

Фраза: Я не могу вернуть Вас сразу же. (На русском)

Перевод: I can't rehire you right away. (На английском)

Фраза: Ну я же не могу все сразу написать? (На русском)

Перевод: Well, I can't exactly write that down, can I? (На английском)

Фраза: — Ваш ребенок упал в воду. Но, мы его сразу же вытащили. (На русском)

Перевод: The boy fell into the water, it was quickly brought back. (На английском)

Фраза: — Мы бы могли пострадать, если бы я сразу же не нажал на тормоз. (На русском)

Перевод: I could hardly hold the steering wheel and brake to avoid the accident. (На английском)

Фраза: — Если бы он мог найти предлог, то сразу же пришел бы сюда. (На русском)

Перевод: I think he would come find me, if the opportunity arose. (На английском)

Фраза: Когда мне вернут подоходный налог, я сразу же тебе отдам. (На русском)

Перевод: When I get my income tax check, you're gonna get yours off top, my man. (На английском)

Фраза: Я буквально разок стукнул — а ты тут сразу же дверь открыл, в связи с чем я считаю, что ты стоял прямо за дверью и ждал меня. (На русском)

Перевод: Leads me to believe you were there waiting for me. You totally got me. (На английском)

Фраза: Если увидите что-то, сразу же расскажите об этом, спустя годы после 9 / 11. (На русском)

Перевод: If you see something, say something today on this day, years after 9 / 11. (На английском)

Фраза: Сара, не забудьте дать ему инъекцию сразу же, как приземлитесь. (На русском)

Перевод: Sarah, you won't forget a vitamin B injection as soon as you land. — No. Of course. (На английском)

Фраза: И, в то же время, все сразу. (На русском)

Перевод: It's neither, and both. (На английском)

Фраза: Запрись в ванной, а я сразу же пошлю кого-нибудь к тебе. (На русском)

Перевод: You lock yourself in the bathroom and I will get someone over to you right away. (На английском)

Фраза: И как только она поняла, что мы хотим сделать, она сразу же стала агрессивной. (На русском)

Перевод: As soon as she saw what it was, she immediately Turned violent. (На английском)

Фраза: Мать побежала сюда сразу же, как начались судороги то есть прошло меньше четырех минут. (На русском)

Перевод: Mother started running here as soon as the twitching started so that's just under four minutes. (На английском)

Фраза: Тебе же лучше будет, если расскажешь сразу. (На русском)

Перевод: Tell us and it'll go easier on you. (На английском)

Фраза: А когда все приходится делать так быстро, то сразу же забываешь, что насамом деле ты пытаешься перевезти человека. (На русском)

Перевод: And when we're having to do it this fast, the first thing that gets forgotten is that what we're actually trying to move is a human being. (На английском)

Фраза: Я узнал тебя сразу же, как увидел. (На русском)

Перевод: I knew you the minute I first saw you. (На английском)

Фраза: — Арамис — Если Вы пойдете вместе, они сразу же Вас схватят. (На русском)

Перевод: — If you walk out there together they'll be on to you in seconds. (На английском)

Фраза: Ты хотел сразу же увидеть мир, правда, маленький? (На русском)

Перевод: You wanted to see the world straight away, didn't you, little one? (На английском)

Фраза: Мне следовало сразу же вызвать полицию штата. (На русском)

Перевод: I should've just called the Staties in the first place. (На английском)

Фраза: Она позвонила мне сразу же после разговора с ним. (На русском)

Перевод: Um, she'd just hung up with him when she called me. (На английском)

Фраза: Мистера Фитца здесь нет, и я не хочу тут оставаться, потому что в общем, как только получишь это сообщение, сразу же приезжай в школу и забери меня, пожалуйста. (На русском)

Перевод: Mr. Fitz isn't here, and I don't want to be here by myself because anyway, as soon as you get this message, please come to the school and pick me up immediately. (На английском)

Фраза: Сразу же приехал поприветствовать тебя лично. (На русском)

Перевод: I came here to welcome you personally. (На английском)

Фраза: Ага, у него интервью с утра. А потом он сразу же улетает обратно в Сиэтл. (На русском)

Перевод: Yeah, he's got an interview in the morning and then he's flying back to Seattle first thing. (На английском)

Фраза: И ты сразу же подумала обо мне? (На русском)

Перевод: Are you thinking me? (На английском)

Фраза: Ему сразу же вспомнилось его детство, когда он наткнулся на отцовский тайник с журнальчиками во время поисков в гараже гаечного ключа для велосипеда. (На русском)

Перевод: He couldn't help think back to his own childhood when he discovered his father's secret stash of magazines while searching for a bicycle wrench in the garage. (На английском)

Фраза: Да, я смогу сразу же подобрать то, ЧТО Вы просите. (На русском)

Перевод: Yeah, I should be able to get something like that together for you immediately. (На английском)

Фраза: Если что-то пойдет не так, ты должен сразу же остановиться. (На русском)

Перевод: If you sense any kind of anomaly, you need to shut the render down. (На английском)

Фраза: Его жену и дочь сразу же отправили в газовую камеру. (На русском)

Перевод: His wife and his little girl were gassed on arrival at the camp. (На английском)

Фраза: Миссис Делатур, простите, что беспокою, но я хотел сразу же Вам рассказать... (На русском)

Перевод: Mrs. Delatour, sorry to bother you, But I wanted to tell you right away... (На английском)

Фраза: Машина, которая сбила Баррета, сразу же уехала, и люди, что в ней были, даже не остановились, чтобы проверить, что с моим сыном, и я не верю, что ты мог быть таким бесчувственным. (На русском)

Перевод: Barret was hit by a car that sped away and the people in that car never even stopped to see if my son was okay, and I do not believe that you could be that callous.(На английском)