"Сразу говорю"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Я тебе сразу говорю. (На русском)

Перевод: I'm telling you right now. (На английском)

Фраза: Я сразу говорю - (На русском)

Перевод: I'm telling you right now, (На английском)

Фраза: Я тебе это сразу говорю. (На русском)

Перевод: I'll tell you that right now. (На английском)

Фраза: — Говорю тебе сразу, это самая отвратительная уловка, которую я когда-либо знал. (На русском)

Перевод: I tell you straight off. That's the most disgusting trick I've ever known (На английском)

Фраза: Я говорю, предположим. И на площади сразу все всё узнают. (На русском)

Перевод: Everybody would find out. (На английском)

Фраза: Но договоримся сразу, господин кюрэ — когда я говорю'"виновный"— это означает, кем бы он ни был. (На русском)

Перевод: But let's be clear - I mean the guilty party, no matter who it is. (На английском)

Фраза: Если Вы рассчитываете переубедить меня, говорю Вам сразу — зря стараетесь. (На русском)

Перевод: I'll come back to see you. I you expect to change my mind about the kid, I can already tell you it won't happen. (На английском)

Фраза: — Что ж, сразу говорю тебе, Луис, я не хочу принимать в этом никакого участия. (На русском)

Перевод: Well, I am telling you, Lewis, I don't want any part of it. (На английском)

Фраза: — Сразу говорю Вам, нет. Вы хотели спросить, знал ли я лодочника? (На русском)

Перевод: You want to ask whether I knew steering this boat? (На английском)

Фраза: Сразу тебе говорю, Джеймс Блоггс, что я буду ходить в туалет наверху как полагается. (На русском)

Перевод: I can tell you now, James Bloggs, that I am going to go upstairs in the proper manner. (На английском)

Фраза: — Говорю тебе сразу, я не люблю Филла. — Лорен. Я... (На русском)

Перевод: — Lauren - (На английском)

Фраза: Говорю Вам сразу, м-р Робинетт, я не вижу здесь большого залога. (На русском)

Перевод: I'll let you know right up front, Mr. Robinette, I don't see a big bail number here. (На английском)

Фраза: Но, когда я говорю об этом, я сразу становлюсь женоненавистником, старомодным и бандитом. (На русском)

Перевод: But when I mention this, I'm suddenly being sexist, old-fashioned and a thug. (На английском)

Фраза: Сразу говорю, если хоть что-то пойдет не так, уговор отменяется. (На русском)

Перевод: I'm warning you, one thing goes wrong and the whole deal's off. (На английском)

Фраза: Сразу говорю я могу вцепиться в Вас мертвой хваткой, если окажемся в зоне турбулентности. (На русском)

Перевод: Well, I should warn you, if we hit turbulence, I may hold onto you for dear life. (На английском)

Фраза: Сразу говорю, надеюсь нас здорово потрясет. (На русском)

Перевод: Well, I should warn you, I'm hoping for a bumpy ride. (На английском)

Фраза: Я говорю это потому что это то что люди сразу же замечают во мне. (На русском)

Перевод: People don't notice right away. (На английском)

Фраза: Сразу говорю, что автоматы АК и лыжные маски не помогут. (На русском)

Перевод: I can tell you right now, going in there with A.K.s and ski masks ain't gonna do that. (На английском)

Фраза: И говорю Вам, он изображал всех сразу! (На русском)

Перевод: As I say, he's playing all the parts himself! (На английском)

Фраза: Обычно, я женщинам это сразу же в первый день говорю. (На русском)

Перевод: Normally, I don't tell a woman that on the first date. (На английском)

Фраза: — Я говорю об осведомителях Внутренней безопасности на местах, которые сразу после академии становятся шпионами среди нас. (На русском)

Перевод: I'm talking about these field associates IAB recruits fresh out of the academy who become spies among us. (На английском)

Фраза: Говорю Вам сразу, я не пойду ни в какой фургон. (На русском)

Перевод: I'LL TELL YOU RIGHT NOW, I'M NOT GETTING IN ANY VAN. (На английском)

Фраза: Начинают снимать ужастик, а тут мы на денёк подкатываем, и нам сразу по триста долларов и футболке ". Говорю - "Так-то можно... (На русском)

Перевод: Do a day on all horror movies, where suddenly we're there and we get like $ 300 and a shirt? (На английском)

Фраза: Говорю сразу, если мы туда войдем и обнаружим его мертвую мать в кресле-качалке, я не удивлюсь. (На русском)

Перевод: Let me just say, if we walk in there and his dead mother is sitting in a rocking chair, not a bit surprised. (На английском)

Фраза: Когда у меня есть хоть какие-то сомнения, я сразу говорю — нет. (На русском)

Перевод: In case there was some doubt about what I was just saying — no. (На английском)

Фраза: — Я Вам сразу говорю, я не буду слушать джаз целых 5 лет. (На русском)

Перевод: — There's no way I'm listening to jazz for 5 years! (На английском)

Фраза: Если это из за коврика, говорю сразу Райн не виноват! (На русском)

Перевод: If this has to do with the rug, I want to say that Ryan had nothing to do with it. (На английском)

Фраза: А я говорю - "Зачем идти на старт, если можно сразу на финиш"? (На русском)

Перевод: And like I say, why go to the starting line when you can go straight to the finish? (На английском)

Фраза: Нет, я говорю тебе, как только я пришла в это место, я сразу почувствовала. (На русском)

Перевод: No, I'm telling you, I walked into this place, and just felt it. (На английском)

Фраза: Ты всю жизнь будешь жалеть, говорю тебе сразу. (На русском)

Перевод: You'll regret it, I'm telling you. (На английском)

Фраза: Хорошо, я лишь говорю о том, что много подростков смогут насладиться живой музыкой, если у них будет такая возможность. Сейчас Вы менеджер сразу нескольких групп. (На русском)

Перевод: AII I'm saying is that a lot of kids would support live music if they had a night of their own. (На английском)

Фраза: Я что-то говорю, и я сразу расист! (На русском)

Перевод: See? I say one thing, and I'm a racist. (На английском)

Фраза: А когда я говорю "биржа и удилище"— сразу становится как-то веселее. (На русском)

Перевод: And when I say "Exchange and rods — as soon as it becomes more fun. (На английском)

Фраза: Говорю Вам сразу, это исключено! (На русском)

Перевод: Out of the question. (На английском)

Фраза: Ясно? Ясно. Говорю сразу. (На русском)

Перевод: Nothing sits under the lamp! (На английском)

Фраза: Прежде чем Вы что-то придумаете, говорю сразу — нет. (На русском)

Перевод: Before you all come up with a plan, okay, no. (На английском)

Фраза: — Говорю сразу, тут калибр покрупнее. (На русском)

Перевод: I can already tell you mine are bigger. (На английском)

Фраза: Сразу говорю, — бить себя не дам. (На русском)

Перевод: Telling you right away, I will NOT let you beat me. (На английском)

Фраза: — И сразу все говорю.А потом ухожу и прячусь. (На русском)

Перевод: — And tell him everything at once. And then I leave and hide. (На английском)

Фраза: Я понял, к чему ты клонишь, я говорю тебе сразу, это не — (На русском)

Перевод: I know where you're going with this and I'm telling you it's just not... (На английском)

Фраза: Если я говорю с детьми по-человечески, ей сразу видится что-то неприличное. (На русском)

Перевод: And she sees me talk in a human way to these kids and she immediately assumes that there must be something wrong with it. (На английском)

Фраза: Сразу говорю, я по курсу Фарадея ночью не полечу. (На русском)

Перевод: I am not flying Faraday's bearings at night. (На английском)

Фраза: Я не говорю, что хочу, чтобы ты сразу въехала но я не хочу покупать этот дом, если когда-нибудь ты не захочешь в него въехать. (На русском)

Перевод: I'm not saying I want you to move in right now but I don't want to buy this place unless, at some point you could see yourself moving in. (На английском)

Фраза: — Я говорю, что узнаю курицу сразу, и сейчас я её перед собой вижу. (На русском)

Перевод: — I say, I know a chicken when I see one, and I'm looking at one right now. (На английском)

Фраза: Вы слушаете, понимаете, что я говорю, сразу же отвечаете. (На русском)

Перевод: You listen, you understand what I'm saying, you respond right away. (На английском)

Фраза: Я всегда говорю сразу. (На русском)

Перевод: I'm a straight shooter. (На английском)

Фраза: И когда однажды тебе понадобится моя помощь, сразу говорю ты её не дождёшься. (На русском)

Перевод: And someday, you're gonna need my help, and I'm telling you right now You're not gettin'it. (На английском)

Фраза: На что я говорю, "ерунда! Просто он умеет делать много дел сразу. (На русском)

Перевод: I go, bullshit, he's multitasking. (На английском)

Фраза: Конечно, чудесно, что Вы любите мужа и хотите для него что-нибудь сделать но этим Вы ему не поможете говорю Вам это сразу. (На русском)

Перевод: What's her first name? Look, I admire that you love your husband and you want to do what's right for him, but you're not helping him. I'm telling you that right now. (На английском)

Фраза: Я сразу Вам говорю, что ненавижу Ника. (На русском)

Перевод: I can tell you right now I hate Nick. (На английском)

Фраза: Послушайте, детектив, говорю Вам, сразу после возвращения на Землю я собирался встретиться с женой и сказать ей, что между нами все кончено. (На русском)

Перевод: Look, I'm telling you, Detective, as soon as I got back down to earth, I was gonna make an appointment with my wife and tell her it was over.(На английском)