"Сразу"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Он не отвечает и сразу включается автоответчик. (На русском)

Перевод: He's not answering, and it's going straight to voicemail. (На английском)

Фраза: Сразу включается автоответчик. Хан! (На русском)

Перевод: It's going straight to voicemail. (На английском)

Фраза: Если он что-то сделает или публично выступит, я должен сразу же об этом узнать. (На русском)

Перевод: Keep a close eye on him. (На английском)

Фраза: Если Вы что-то узнаете.. Я сразу позвоню. (На русском)

Перевод: If you hear anything... (На английском)

Фраза: И в голове сразу появляется вопрос — кто и кому здесь помогает? (На русском)

Перевод: And I find myself asking, who's helping who? (На английском)

Фраза: Давайте сразу проясним... (На русском)

Перевод: I want to be clear. (На английском)

Фраза: Послушай, мне не сразу удалось понять, говорил доктор Кокс о Джексоне или о тебе. (На русском)

Перевод: Look, I couldn't tell if Dr. Cox was talking about Jackson or you back there. (На английском)

Фраза: Участвовал, но я скажу сразу... (На русском)

Перевод: He was, but I need to be upfront. (На английском)

Фраза: Гарсия Флинн сразу схватил Энтони, зная, что тот — руководитель проекта. (На русском)

Перевод: Garcia Flynn. He went straight for Anthony. He knew he was the project leader. (На английском)

Фраза: Да, как только, так сразу. (На русском)

Перевод: And then you're gonna let me go. (На английском)

Фраза: Как правило, они сразу встают. (На русском)

Перевод: That usually gets them up. (На английском)

Фраза: Могу я извиниться сразу перед всеми? (На русском)

Перевод: Can I just apologise here and now for a lot of that? (На английском)

Фраза: В любом случае, мы встретились и я сразу поняла что он по-прежнему развязный, отвратительный болван. (На русском)

Перевод: Anyway, we got together and I realized right away that he was still loud and obnoxious and crass. (На английском)

Фраза: Мой ветро-улётный репортаж сразу после этого. (На русском)

Перевод: My wind-erful forecast right after this. (На английском)

Фраза: И ещё одну сразу. (На русском)

Перевод: And another one. (На английском)

Фраза: Зачем сразу такие методы? (На русском)

Перевод: Why do you have to go to such extremes? (На английском)

Фраза: Почему сразу отчаянно? (На русском)

Перевод: Why do you say "desperate"? (На английском)

Фраза: Это сразу говорит нам, что он журналист. (На русском)

Перевод: That tells you he's a reporter. (На английском)

Фраза: Шторм будет набирать обороты сразу после обеда и до самого вечера. (На русском)

Перевод: Storms will develop through the late afternoon and into the evening. (На английском)

Фраза: И если они попрут сразу со всех сторон, всё быстро кончится. (На русском)

Перевод: And if they come over all at once, it's gonna be over fast. (На английском)

Фраза: Тогда на твоих солдат не нападут со всех сторон сразу. (На русском)

Перевод: Your soldiers won't be getting hit on all four sides. (На английском)

Фраза: Когда я увольняю кого-то, то сразу же оттуда удаляю. А когда они умирают, то не могу себя заставить. (На русском)

Перевод: When I fire someone, I delete them immediately, but when they die, I can't bring myself to do it. (На английском)

Фраза: Ребекка попросила меня приехать и поговорить вместе с ней с мистером Квинном, а потом сразу отвезти её в аэропорт и домой. (На русском)

Перевод: Rebecca asked me to come over to talk to Mr. Quinn with her, and then to take her right to the airport and home. (На английском)

Фраза: Сразу же готов к применению. (На русском)

Перевод: Fast way to deploy. (На английском)

Фраза: Если не нажмёшь, всё взорвётся сразу же. (На русском)

Перевод: If you don't, it'll go off immediately. (На английском)

Фраза: Если такой возможности не будет, я сразу уйду. (На русском)

Перевод: The minute I can't do that anymore, I'll walk away. (На английском)

Фраза: Бодену Дэнни сразу не понравился, с первого дня. (На русском)

Перевод: I mean, Boden never liked Danny, not from day one. (На английском)

Фраза: Но твой брат действительно не сразу произвёл должное впечатление. (На русском)

Перевод: Yeah, well, your brother didn't exactly make a great first impression. (На английском)

Фраза: Не налетайте на меня все сразу. (На русском)

Перевод: Don't everybody mob me at once. (На английском)

Фраза: Я звонила ему сразу после полуночи. (На русском)

Перевод: I called him just after midnight. (На английском)

Фраза: Ты увидишь её и сразу всё поймешь. (На русском)

Перевод: You'll meet her, you'll totally understand. (На английском)

Фраза: Сразу после того, как Корину арестовали, сюда в бар пришли пара парней. (На русском)

Перевод: Right after Coryna got arrested, couple of his guys came and found me here in the bar. (На английском)

Фраза: — Люди в форме взяли мужчину, который назвался Руми, прямо как Святой Джуд сразу после полуночи. (На русском)

Перевод: Uniforms took a man who gave his name as Rumi to St Jude's just after midnight. (На английском)

Фраза: Неважно, где ты и что делаешь - позвони сразу же, как только прослушаешь сообщение. (На русском)

Перевод: I don't care where you are or what you're doing, you call me as soon as you get this. (На английском)

Фраза: Я бы выбрал бы его сразу, если бы это не было так очевидно. (На русском)

Перевод: He'd be my first choice if it weren't so obvious. (На английском)

Фраза: Вау, никаких прелюдий, сразу в яблочко. (На русском)

Перевод: Wow, no foreplay or anything, just right to it. (На английском)

Фраза: Король Экберт Уэссекский сказал нам, что поселение твоего отца в Уэссексе было разрушено сразу же, как только твой отец отчалил. (На русском)

Перевод: King Ecbert's Ealdormen told us that your father's farming settlement in Wessex was destroyed almost as soon as your father sailed away. (На английском)

Фраза: Покинул родной дом сразу после школы и никогда не возвращался назад. (На русском)

Перевод: Left home after high school, never came back. (На английском)

Фраза: Соседи говорят, он исчез сразу после встречи выпускников. (На русском)

Перевод: Neighbors said he split right after the reunion. (На английском)

Фраза: Почему Вы не позвонили мне сразу как начались угрозы от Диринга? (На русском)

Перевод: Why didn't you call me the minute Dearing threatened you? (На английском)

Фраза: Конечно, мы устанавливаем очистку сразу на месте, чтобы увидеть реакцию на любую внештатную ситуацию. (На русском)

Перевод: Oh, absolutely, we manufacture all of our decontamination pools on site, so we can supply emergency response to any Hazmat situation. (На английском)

Фраза: Влезешь, позвонишь и сразу назад. (На русском)

Перевод: Just go in, use the phone, come back. (На английском)

Фраза: Я сразу же умолкну, если ты, смотря мне в глаза, скажешь, что это не самое лучшее твоё приключение в этом году. (На русском)

Перевод: I will quit right now if you can look me in the eye and tell me this hasn't been the most fun you've had all year. (На английском)

Фраза: — Мы оба легко могли бы читать книгу сразу вернёмся к нашему делу. (На русском)

Перевод: — Oh, thank God. — Hello? Winston! (На английском)

Фраза: Он стартует и сразу выходит на "Непрямой. (На русском)

Перевод: And he's off, and immediately on to the Isn't Straight. (На английском)

Фраза: Все сразу прячутся по домам при первых каплях. (На русском)

Перевод: Everybody just goes inside if it starts to drizzle. (На английском)

Фраза: Сразу могу сказать что мотор изумителен. (На русском)

Перевод: Straight away, I can tell you the engine is incredible. (На английском)

Фраза: Сразу видно. — Прыгай. (На русском)

Перевод: — Up you come. (На английском)

Фраза: Но сразу же будешь падать и ломать ноги. (На русском)

Перевод: But within seconds of getting on, you will be falling over and breaking your ankles. (На английском)

Фраза: Хаммонд бы сразу это отверг, потому что она весит больше палатки. (На русском)

Перевод: See, Hammond would hate this, because this weighs more than a tent. (На английском)

Фраза: Я смотрю на твою и сразу - (На русском)

Перевод: I look at yours and go,(На английском)