"Со мной такое было"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Со мной такое однажды было. (На русском)

Перевод: — l've had that happen to me. (На английском)

Фраза: Со мной уже было такое!(На русском)

Перевод: I'm already is!(На английском)

Фраза: Однажды со мной такое было. (На русском)

Перевод: You know, that happened to me once. (На английском)

Фраза: Со мной такое уже было в Окинаве. (На русском)

Перевод: I had one like that in Okinawa. (На английском)

Фраза: И со мной такое было пару лет назад. (На русском)

Перевод: I had one a few years back. (На английском)

Фраза: Поверьте, со мной такое тоже было. (На русском)

Перевод: Believe me, I've been there. (На английском)

Фраза: Со мной уже такое было. (На русском)

Перевод: I'd understand. It's happened to me. (На английском)

Фраза: Да, со мной такое было. (На русском)

Перевод: Oh, I've been there. (На английском)

Фраза: Со мной в детстве тоже такое было. (На русском)

Перевод: Oh, no. Something like that happened when I was a girl. (На английском)

Фраза: Со мной тоже такое было. (На русском)

Перевод: You know, once I heard a voice. (На английском)

Фраза: Со мной тоже такое было. (На русском)

Перевод: I've done that, too. (На английском)

Фраза: — Со мной такое уже былона сцене. (На русском)

Перевод: — That happened to me on stage. (На английском)

Фраза: Со мной такое уже было. (На русском)

Перевод: I've been through this once before. (На английском)

Фраза: Такое со мной уже было. (На русском)

Перевод: This has happened before. (На английском)

Фраза: Со мной уже такое было. (На русском)

Перевод: — Exactly. Tell me about it. (На английском)

Фраза: — Со мной такое уже было... (На русском)

Перевод: — I've done that before... (На английском)

Фраза: Со мной было такое. (На русском)

Перевод: I've been there before. (На английском)

Фраза: Я со мной тоже такое было. (На русском)

Перевод: I I've been there. (На английском)

Фраза: Со мной уже такое было... (На русском)

Перевод: I have been through this before. (На английском)

Фраза: Со мной тоже было такое, брат. (На русском)

Перевод: Brother, I been there. (На английском)

Фраза: Со мной такое было только однажды... (На русском)

Перевод: To me it happened only once... (На английском)

Фраза: Со мной то же такое было. (На русском)

Перевод: That happened to me last week. (На английском)

Фраза: — Со мной такое было? (На русском)

Перевод: — Have I ever? (На английском)

Фраза: Не очень. Со мной такое уже было. (На русском)

Перевод: Hardly, it's not the first time. (На английском)

Фраза: Со мной такое было. (На русском)

Перевод: It happened to me. (На английском)

Фраза: Со мной тоже такое было. (На русском)

Перевод: I had them too. (На английском)

Фраза: Со мной такое уже было. (На русском)

Перевод: I've done this before. (На английском)

Фраза: Такое уже было со мной. (На русском)

Перевод: I've had it before. (На английском)

Фраза: Когда со мной такое было, боль сводила меня с ума. Сразу видно, что это было часто. (На русском)

Перевод: You're the kind of girl that'd have something like that. (На английском)

Фраза: Со мной один раз было такое, но с собакой. (На русском)

Перевод: This happened to me before, but with a female dog. (На английском)

Фраза: С первого дня встречи с тобой со мной происходит такое, чего не было уже много лет, то, что, как я думал, уже больше никогда не почувствую. (На русском)

Перевод: Since the first moment I feel for you something I haven't felt for years. Something I thought I'd never feel again. (На английском)

Фраза: Это было довольно мерзко - позволить той сволочи делать такое со мной. (На русском)

Перевод: That was pretty nasty, what you let that creep do to me yesterday. (На английском)

Фраза: Я всегда думала, что такое было только со мной. (На русском)

Перевод: I always thought this only happened to me... (На английском)

Фраза: У меня было такое чувство, будто он говорит именно со мной. (На русском)

Перевод: I felt somehow he was speaking directly to me. (На английском)

Фраза: Со мной такое было, когда появлялся зуб мудрости. (На русском)

Перевод: I remember from when I had my wisdom teeth pulled. (На английском)

Фраза: Такое было со мной впервые в жизни. (На русском)

Перевод: I was never the kind to pursue, if you know what I mean. (На английском)

Фраза: Да, разное со мной было но чтобы такое... (На русском)

Перевод: I can go along with some things, but some things make no damn sense. (На английском)

Фраза: Что бы там ни было, я уверен, что и со мной такое случалось. (На русском)

Перевод: Whatever it is, I am sure it has happened to me. (На английском)

Фраза: Со мной уже было такое один раз. (На русском)

Перевод: This has only happened to me one time before. (На английском)

Фраза: Да, когда со мной такое было, я каждый вечер напивалась и наутро просыпалась с разными мужчинами. (На русском)

Перевод: Yeah. Back in the day, I dealt with it by just getting hammered every night, and waking up with a different man every morning. (На английском)

Фраза: У меня было странное противное чувство пустоты все эти последние месяцы, и Неважно, но я, наконец, разобрался, что со мной такое. (На русском)

Перевод: I've been feeling strange and low and empty these last months, and anyway, I've puzzled it out, and I realized what it was. (На английском)

Фраза: Со мной такое былона чемпионате среди юниоров (На русском)

Перевод: It hasn't happened since I was a junior. (На английском)

Фраза: Я стоял напротив стены и увидел как такси завернула за угол, прижалась к обочине, и я наблюдал что произойдёт, потому что у меня было ощущение, что что-то должно произойти, потому что такое уже бывало со мной. (На русском)

Перевод: I was standing against the wall and I saw a cab do a U-turn and pull up to the curb. I watched to see what was happening'cause I had a feeling what would occur,'cause it's not a new thing. (На английском)

Фраза: Со мной хорошо, то есть у меня было много опыта и все такое.. (На русском)

Перевод: I mean, I've had enough practice and everything. That... (На английском)

Фраза: Со мной такое уже было, и я знаю, чем все это закончится. (На русском)

Перевод: I've been here before. I know how it ends. (На английском)

Фраза: Со мной такое уже было, когда я была маленькая. (На русском)

Перевод: It happened a few times when I was little. (На английском)

Фраза: Такое со мной было только в 2 года... (На русском)

Перевод: But my appendix already exploded 2 years ago... (На английском)

Фраза: Я советую тебе, потому что со мной такое было. (На русском)

Перевод: It'll do you good. I've been through this, I know better. (На английском)

Фраза: Это было всего лишь такое состояние, иногда со мной такое недолго длится, пока мое тело не догонит меня. (На русском)

Перевод: I was in a state. It takes time for my body to catch up. (На английском)

Фраза: Со мной такое было! ... Поверить не могу! (На русском)

Перевод: I had such an experience you won't believe it! (На английском)

Фраза: Если бы такое случилось со мной, я бы хотела жить столько, сколько было бы возможно. (На русском)

Перевод: If it was me, I would want to live as long as I possibly could.(На английском)