"Солдаты"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Мы солдаты. (На русском)

Перевод: We are soldiers. (На английском)

Фраза: Вы солдаты? (На русском)

Перевод: Are you soldiers? (На английском)

Фраза: Мы — солдаты. (На русском)

Перевод: We're soldiers. (На английском)

Фраза: Итак, солдаты. (На русском)

Перевод: All right, soldiers. (На английском)

Фраза: Солдаты воюют (На русском)

Перевод: Soldiers keep on warrin' (На английском)

Фраза: — Мы не солдаты. (На русском)

Перевод: We are not soldiers. (На английском)

Фраза: — Эта солдаты делали! (На русском)

Перевод: Do soldiers do that? (На английском)

Фраза: Мы всё ещё солдаты. И должны выполнять приказы. (На русском)

Перевод: We are still a fighting unit and you will do what you're told. (На английском)

Фраза: Мы больше не солдаты, дядя. (На русском)

Перевод: We're not soldiers anymore, Uncle. (На английском)

Фраза: Давай, солдаты идут. (На русском)

Перевод: Come on, the soldiers are coming. (На английском)

Фраза: Солдаты закрывают ворота. (На русском)

Перевод: The soldiers are closing the gates. (На английском)

Фраза: Хорошая новость в том, что наши бравые американские солдаты одержали победу в Корто Мальтиз, а Советы полностью ретировались. (На русском)

Перевод: The good news is that our brave American troops were victorious in Corto Maltese and the Soviets have completely withdrawn. (На английском)

Фраза: Солдаты — это те, кто сражался в бою. (На русском)

Перевод: Fighting in a war makes you a soldier. (На английском)

Фраза: Мы просто солдаты их армии, и если мы падаем — на наше место станут другие. (На русском)

Перевод: We're just soldiers in their armies and there's plenty more to carry on if we go down. (На английском)

Фраза: У тебя будет красивая одежда. Солдаты для охраны, слуги. (На русском)

Перевод: You will have fine clothes, guards to keep you safe, servants. (На английском)

Фраза: Помнишь, как Лео считал шаги, словно мы солдаты? (На русском)

Перевод: Remember when Leo would count the steps as if we were soldiers? (На английском)

Фраза: Мы предпочитаем, чтобы наши солдаты погибали на поле битвы, а не на тренировочном полигоне. (На русском)

Перевод: It is our preference that our soldiers die on the battlefield and not the training ground. (На английском)

Фраза: Солдаты атакуют Флоренцию! (На русском)

Перевод: Soldiers advancing on Florence! (На английском)

Фраза: Эти солдаты — швейцарцы? (На русском)

Перевод: Are these soldiers meant to be Swiss? (На английском)

Фраза: Место действия одного было в метро, но насамом деле оно было чистилищем, или тот, где солдаты США поменялись телами с иракцами. (На русском)

Перевод: The one that took place on the subway, but it was actually purgatory or the one where U.S. soldiers switched bodies with Iraqis. (На английском)

Фраза: Но Вы в самом низу пирамиды, Вы солдаты. (На русском)

Перевод: The best! But at the end of the day, you're grinders. Foot soldiers. (На английском)

Фраза: Солдаты — ворюги, какие они и есть. (На русском)

Перевод: The thieves are soldiers, they used to be. (На английском)

Фраза: Солдаты Российской Империи. (На русском)

Перевод: Soldiers of the Russian Empire. (На английском)

Фраза: Новые солдаты могут использовать почти любую живую материю. (На русском)

Перевод: Current Cyber units use almost any living components. (На английском)

Фраза: Они солдаты, чем выше ранг, тем выше камень. (На русском)

Перевод: They're soldiers, the bigger the gravestone, the higher the rank. (На английском)

Фраза: Что здесь делают солдаты Северного племени? (На русском)

Перевод: WHAT ARE ALL YOUR NORTHERN TROOPS DOING HERE? (На английском)

Фраза: Военные форты сгорели изнутри. солдаты армии людей и Вотанов сложили оружие. (На русском)

Перевод: As the fort burned down around them, members of the human and Votan armies laid down their weapons. (На английском)

Фраза: Их командиры приказали им продолжать сражаться, но те солдаты, те немногие смельчаки отказались. (На русском)

Перевод: Their various commanding officers ordered them to keep fighting, but those soldiers, those defiant few, refused. (На английском)

Фраза: Солдаты, у которых был так поврежден мозг, что они бы уже умерли если бы, мы не помогли им. (На русском)

Перевод: Soldiers who were so brain-damaged that they were better off dead till we helped them. (На английском)

Фраза: Солдаты могут говорить? (На русском)

Перевод: The soldiers can speak? (На английском)

Фраза: Но, рано или поздно, солдаты нашли бы их. (На русском)

Перевод: But then, somehow, the soldiers found them. (На английском)

Фраза: Это сделали солдаты, так? (На русском)

Перевод: that was the soldiers, right? (На английском)

Фраза: Чтож, солдаты просто делают своё дело. (На русском)

Перевод: They should mind their own business. (На английском)

Фраза: Мы солдаты хоть куда(На русском)

Перевод: For the making of a soldier (На английском)

Фраза: Однажды ночью пришли солдаты. (На русском)

Перевод: One night, soldiers came for them. (На английском)

Фраза: С ними были только французские солдаты. (На русском)

Перевод: Only French soldiers were with them. (На английском)

Фраза: Брось, это ведь ты говорил, что мы не политики, а солдаты. (На русском)

Перевод: Come on, you were the one who said, we're not politicians, we're soldiers. (На английском)

Фраза: Ладно, помнишь, как я люблю видео, где солдаты приезают домой и устраивают сюрприз своим семьям? (На русском)

Перевод: Okay, you know how I love those videos of soldiers coming home to surprise their families? (На английском)

Фраза: Солдаты во время тренировок могут много баек рассказать за чашечкой чая. (На русском)

Перевод: You can pick up a lot of gossip drinking tea with the lads on exercises. (На английском)

Фраза: Лос Анджелес сезон 4 серия 12 Бумажные солдаты Дата выхода 15 января 2013 (На русском)

Перевод: LA 4x12 Paper Soldiers Original Air Date on January 15, 2013 (На английском)

Фраза: Сейчас, Я говорю Всё потому что она не хочет какие-нибудь солдаты ковырялись вокруг. (На русском)

Перевод: Now, I say it's'cause she doesn't want any soldiers here poking around. (На английском)

Фраза: Корреспонденты в Афганистане оказались в своего рода вакууме. если наши солдаты смогут пить чай с их старейшинами. (На русском)

Перевод: We were told that the battle for hearts and minds was being won as soldiers dug wells or drank tea with tribal elders. (На английском)

Фраза: Солдаты были с другой базы. (На русском)

Перевод: The troops came from another base. (На английском)

Фраза: Американские солдаты пришли в районе полчетвертого-четырех часов утра. (На русском)

Перевод: The American forces came between 3 - 30 and 4 - 00 am. (На английском)

Фраза: кто это был. где стояли солдаты перед началом той операции. (На русском)

Перевод: But I didn't know who he was. They off-loaded a sheep, and three Afghan soldiers knelt on this sheep in exactly the same place where these soldiers had been when they started the raid. (На английском)

Фраза: При этом солдаты хотели помешать фотографу Старки все это заснять. (На русском)

Перевод: The soldiers tried to stop Starkey's photographer, (На английском)

Фраза: Что его солдаты ответственны за смерть членов семьи. (На русском)

Перевод: He said that, "My soldiers were responsible for the deaths of these members of your family,(На английском)

Фраза: Но что это были за бородатые солдаты? (На русском)

Перевод: But who were they, these American soldiers with beards? (На английском)

Фраза: В Гардезе американские солдаты пытались всеми силами замести следы своего присутствия. разбросанные по всей пустыне. (На русском)

Перевод: In Gardez, the American soldiers went to obscene lengths to cover up the killings. Here in Al-Majalah, despite the official denial, they'd left their fingerprints strewn across the desert. (На английском)

Фраза: Ваше движение растет, мои солдаты снаружи готовы предложить защиту, до тех пор, пока мы все не соберемся вместе перед лицом нашего общего врага. (На русском)

Перевод: Your movement is growing, my soldiers there are prepared to offer guardianship until the day we can all leave here together to face the same enemy. (На английском)

Фраза: Это бывшие военные, когда-то лучшие солдаты, мастера единоборств. (На русском)

Перевод: They're ex-military, former pro fighters, martial artists.(На английском)


Похожие фразы с переводом:

солдаты удачи - перевод