"Смерти нет"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: В смерти ей нет равных. (На русском)

Перевод: She's the best at dying. (На английском)

Фраза: Смерти нет. (На русском)

Перевод: There is no death. (На английском)

Фраза: Если нет, ты виноват в её смерти. (На русском)

Перевод: If she doesn't, you will have killed her. (На английском)

Фраза: — Нет, я не боюсь смерти. (На русском)

Перевод: No, I'm not afraid of dying. (На английском)

Фраза: Нет, мадам. С самой смерти миссис де Винтер. (На русском)

Перевод: Not since the death of Mrs. De Winter. (На английском)

Фраза: Нет, я не уйду со сцены до самой смерти. (На русском)

Перевод: I won't stop willingly until the Lord claims me. (На английском)

Фраза: Πохоже, нет никаких признаков насильственной смерти. (На русском)

Перевод: There doesn't seem to be any sign of violence. (На английском)

Фраза: нет цели, кроме вечной лампады смерти.(На русском)

Перевод: no goal but the restless lanterns of the dead.(На английском)

Фраза: Мы скорбим о её смерти с Вами, но у нас нет времени. (На русском)

Перевод: Her Majesty said, "If I die, my son is at the monastery at Les Foss.(На английском)

Фраза: — Нет. Посмотрите сюда. Готовьтесь к смерти! (На русском)

Перевод: Look for me, and look your last! (На английском)

Фраза: Нет, ваша красота — причина смерти - (На русском)

Перевод: Your beauty was the cause of that effect. (На английском)

Фраза: Нет-нет, и сон мой длился после смерти. (На русском)

Перевод: Oh, no, my dream was lengthened after life. (На английском)

Фраза: Так что, возможно, смерти нет (На русском)

Перевод: So perhaps there is no death. (На английском)

Фраза: Нет, у меня известие о смерти. (На русском)

Перевод: There's been a death. (На английском)

Фраза: Нет спасения для грешников, ибо нет внешних признаков приближающейся смерти! (На русском)

Перевод: There is no security for the wicked because there are no visible signs of death at hand! (На английском)

Фраза: — Нет, пусть всё продолжается до смерти! (На русском)

Перевод: Let it continue — to the death! (На английском)

Фраза: — Вы боитесь смерти? — Конечно же нет. (На русском)

Перевод: — Are you afraid of death? (На английском)

Фраза: Нет, голубчик, коли бы возможно было знать что будет после смерти, (На русском)

Перевод: No, my friend, if a man could know what would be after his death, (На английском)

Фраза: У тебя нет другого выхода, кроме смерти Николь. (На русском)

Перевод: The only solution for you is Nicole's death. (На английском)

Фраза: Поэтому у меня нет другого выбора, кроме как приговорить Вас к смерти. (На русском)

Перевод: Therefore, I have no alternative but to sentence you to death. (На английском)

Фраза: Есть смерти, для которых нет могилы — в Помпее, в концлагерях. (На русском)

Перевод: Some of the dead have no tomb, like those at Pompei or those of the Camps. (На английском)

Фраза: Нет, как только их благополучно продадут в Барбадосе, их можно хлестать до смерти. (На русском)

Перевод: You'll undo everything I've worked for. (На английском)

Фраза: Он, наверно, до смерти перепугался, что на с нет. (На русском)

Перевод: If that boy didn't have his head strapped on him, he'd lose it. (На английском)

Фраза: Член экипажа Джексон мертв, но никаких физических причин для смерти нет. (На русском)

Перевод: Crewman Jackson is dead, and there are no apparent physical causes. (На английском)

Фраза: — Нет. Это случилось из-за того, что вернулся Маккой и спас её от смерти на улице во время аварии, что и должно было случиться. (На русском)

Перевод: And all this because McCoy came back and somehow kept her from dying in a street accident as she was meant to. (На английском)

Фраза: Это он о "Смерти коммивояжера"Нормана Миллера. — Ты шутишь. — Нет. (На русском)

Перевод: The only thing I don't understand, Mrs. Kuhne, is, uh, wh-what did you win? (На английском)

Фраза: Нет смерти на этой земле... (На русском)

Перевод: No mortal on this land... (На английском)

Фраза: У нас нет прав приговорить человека к смерти. (На русском)

Перевод: We have no law To put a man to death (На английском)

Фраза: Но, нет никакого отчета о смерти Роун Морриcон. Это означает, конечно, что нет и свидетельства о смерти. (На русском)

Перевод: But, there's no record of Rowan Morrison's death, which means, of course, there is no death certificate. (На английском)

Фраза: Я обнаруживаю, что нет никакого свидетельства о смерти. (На русском)

Перевод: I subsequently discover that there is no death certificate. (На английском)

Фраза: Теперь мы можем сказать смерти "да! , но никогда вновь не скажем ей"нет . (На русском)

Перевод: Now we can say yes to death, but never again no. (На английском)

Фраза: Нет, и Вы наскучили мне до смерти. (На русском)

Перевод: No and you're boring me to death. (На английском)

Фраза: Я не бегу. На свете смерти нет. (На русском)

Перевод: I don't run from slander or venom. (На английском)

Фраза: Ни тьмы, ни смерти нет на этом свете. (На русском)

Перевод: There's neither death nor darkness in this world. (На английском)

Фраза: Для верующего смерти нет, есть только переход. (На русском)

Перевод: There is no death for one who believes, just a transition. (На английском)

Фраза: Нет, лишь в смерти я найду покой, и забуду того, кто так жестоко обошёлся со мной. (На русском)

Перевод: No, I will be severed thus from the man who did so hurt me and did bitterly desert me (На английском)

Фраза: В смерти нет добродетели, Лила. (На русском)

Перевод: There's no virtue in dying, Leela. (На английском)

Фраза: Нет. Убийство собственных детей единственный вид естественной смерти в первобытном обществе. (На русском)

Перевод: The killing of one's children is the only natural death in aboriginal society. (На английском)

Фраза: У тебя нет причин думать о его смерти. (На русском)

Перевод: Nothing wrong with him, is there? No reason to think he'll die, is there? (На английском)

Фраза: Нет даже своей могилы, но будет у него фильм о жизни и смерти. (На русском)

Перевод: He hasn't got a grave, but his film will tell his life story. (На английском)

Фраза: От зарождения Вселенной — и до её конца. Поэтому для нас нет ни рождения, ни смерти. (На русском)

Перевод: FROM THE BIRTH OF THE UNIVERSE'TIL ITS DEATH. (На английском)

Фраза: — Нет, но есть "Время смерти", научная фантастика. (На русском)

Перевод: — No, but I have Death is coming, SF. (На английском)

Фраза: В смерти нет ничего грустного. (На русском)

Перевод: Death isn't sad. (На английском)

Фраза: Перед лицом болезни и смерти нет богатых и бедных. (На русском)

Перевод: Before illness and death there are no rich and poor ones (На английском)

Фраза: Перед лицом болезни и смерти нет богатых и бедных (На русском)

Перевод: Before illness and death there are no rich and poor ones (На английском)

Фраза: — Нет, и я не хочу, чтобы кто-то знал об этом до моей смерти. (На русском)

Перевод: If not the richest. (На английском)

Фраза: После смерти мужа, я изменилась и знаю, что дома у меня больше нет (На русском)

Перевод: My husband told me that if he died, he'd haunt me. But I've seen no sign. (На английском)

Фраза: Жизнь после смерти Электричество и создание жизни У тебя разве нет домашнего задания? (На русском)

Перевод: Got much homework today? (На английском)

Фраза: В бесчеловечном мире у Ланселота нет иного выбора, кроме смерти. (На русском)

Перевод: In a world without humanity, Lancelot has no choice but death. (На английском)

Фраза: Но смерти нет, а есть сальто-мортале греховной плоти и предсмертный страх. (На русском)

Перевод: But there's no death, only a somersault of sinful flesh and agonizing fear. (На английском)

Фраза: Она исчезла, но нет доказательств её смерти. (На русском)

Перевод: She is missing but we have no proof that she is dead.(На английском)