"Сказать им что "

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Почему бы тебе не сказать им правду? что ? (На русском)

Перевод: — Why don't you tell them the truth? (На английском)

Фраза: Почему не сказать им, что я ничего не знаю, Реджи? (На русском)

Перевод: Why can't I just tell them I don't know nothing, Reggie? (На английском)

Фраза: Почему бы тебе не сказать своим ребятам что все нормально. Хорошо? Скажи им что все нормально. (На русском)

Перевод: Tell them you're fine. (На английском)

Фраза: Если люди поймут, что я хотел им сказать, они смогут изменить историю. (На русском)

Перевод: If people will understand what I am telling them, they change history. (На английском)

Фраза: Им удаётся что-то сказать девушкам, что им нравятся заставить их влюбиться, жениться на них! (На русском)

Перевод: They are able to talk to the girls they love to make them fall in love, too, and marry them. (На английском)

Фраза: — Я сказал, что мой друг хочет передать им привет. И сказать им что-то хорошее с этой прекрасной земли, которая меня приютила! (На русском)

Перевод: I told them I'm here with a friend who wishes to say hello and tell them something nice about this beautiful country which is hosting me. (На английском)

Фраза: Всё, что я могу сказать сейчас, это то, что я не могу позволить им найти меня. (На русском)

Перевод: All I can say now is that I can't let them find me. (На английском)

Фраза: Ты должна им сказать, что ты не собираешься больше терпеть этого дерьма. (На русском)

Перевод: You've got to tell them you're not going to take any more of this crapola. (На английском)

Фраза: Что мне сказать им делать? (На русском)

Перевод: What should I tell'em to do? (На английском)

Фраза: Сказать им, что тебя это заинтересовало? (На русском)

Перевод: So should I tell them you're interested? (На английском)

Фраза: Что мне им сказать? (На русском)

Перевод: — What shall I say to them? (На английском)

Фраза: У меня есть что сказать им. (На русском)

Перевод: I have some things to tell them. (На английском)

Фраза: Могу сказать, что весь интерес к философии начался с этого вопроса и закончился им. (На русском)

Перевод: I could say that my interest in philosophy started with this interrogation, and it ended it. (На английском)

Фраза: И что мне, по-вашему, сказать им? (На русском)

Перевод: Now, what do you want me to tell them? (На английском)

Фраза: — Знаешь, мы должны что-то им сказать. (На русском)

Перевод: — You know, we should say something. (На английском)

Фраза: Кира, О'Брайен, Башир — они все сгорают от любопытства. Я должна им что-нибудь сказать. (На русском)

Перевод: Kira, O'Brien, Bashir they're all dying of curiosity, and well, I have to tell them something. (На английском)

Фраза: Ты можешь сказать им, что по возвращении я собираюсь отвести её в голокомнаты, и мы собираемся посмотреть седьмую игру Мировой Серии 1964 года. (На русском)

Перевод: I'm going to take her to the holosuite and we're going to watch the seventh game of the 1964 World Series. (На английском)

Фраза: Хотите им что-то сказать? (На русском)

Перевод: Do you want to tell them something? (На английском)

Фраза: — Дядя, возможно Вам нужно спуститься, поговорить с ними — — что я должен сказать им? (На русском)

Перевод: — Uncle, perhaps you should go tell them — What should I tell them? (На английском)

Фраза: Все, что ты хочешь сказать им, скажи сперва мне! (На русском)

Перевод: Anything you got to say to them, say to me first. (На английском)

Фраза: Мне пришлось сказать им, что я не думаю что они заинтересованы во мне но у нас здесь есть парень, Scott McCaughey из Young Fresh Fellows который вероятно именно то, что им нужно. (На русском)

Перевод: I had to tell them that I didn't think they'd be interested in me but that we had a fella here, Scott McCaughey from the Young Fresh Fellows who probably was just what they were looking for. (На английском)

Фраза: на мизерную зарплату Вот тогда я с радостью выслушаю что им есть сказать на тему абортов. (На русском)

Перевод: on a minimum wage then I'll be glad to hear what they have to say about abortion. (На английском)

Фраза: Есть ли сегодня новые Беккеты, где они? Может, им мешает пробиться система издательского дела? И мы не можем сказать, что нам их не хватает? (На русском)

Перевод: If the new Becketts of today are kept from publishing by the current system of publishing, one cannot say, "Oh, we really miss that!(На английском)

Фраза: Как мы собираемся сказать им, что принесли в жертву их мир чтобы сохранить все в тайне? (На русском)

Перевод: How are we gonna tell him that we were willing to sacrifice his world to keep a secret? (На английском)

Фраза: Сказать им, что голый парень, на которого мы пялимся — не двигается? (На русском)

Перевод: Tell them the naked guy we stare at isn't moving? (На английском)

Фраза: Я все еще не знаю что им сказать. (На русском)

Перевод: I still don't know what to tell'em. (На английском)

Фраза: Я пыталась сказать им, что совершила слишком много рейсов за последние несколько дней, что меня могут поймать, но они не слушали. (На русском)

Перевод: I tried to tell them that I'd made too many runs in the last few days — that I was just asking to get caught but they wouldn't listen. (На английском)

Фраза: Ты можешь связаться с Кабинетом Министров сказать им, что ошибся. (На русском)

Перевод: You could contact the Chamber of Ministers tell them you were wrong. (На английском)

Фраза: Они даже не поймут, что Вы пытаетесь им сказать. (На русском)

Перевод: They wouldn't know what you were talking about. (На английском)

Фраза: Я хочу сказать им, что я Goin'в багажнике, чтобы показать'Em товары. (На русском)

Перевод: I'm gonna tell'em I'm goin in the trunk to show'em the goods. (На английском)

Фраза: Там явно было что-то не так, они были такие прекрасные, что если Вы хотите сделать им комплимент, то Вам надо сказать"Привет, как дела? (На русском)

Перевод: Somebody throw out there, they're are so lovely, that if you want to pay them a compliment, you have to say - "How do you do? (На английском)

Фраза: Вы можете сказать им, что я говорю правду. (На русском)

Перевод: You can tell them what I'm saying is the truth. (На английском)

Фраза: Поэтому, может быть, Вы объясните мне, как разрешение патрулировать границы территории Центавра вдохновит Лигу сделать то же самое если я даже не могу сказать им, что мы это делаем? (На русском)

Перевод: So perhaps you will explain to me how allowing your ships to patrol the border of Centauri space will inspire the rest of the League to do the same if I can't even tell them that we are doing it? (На английском)

Фраза: Я уверен, он решает, что сказать им. (На русском)

Перевод: I'm sure he is deciding what to say to them. (На английском)

Фраза: В конце концов мне пришлось сказать им, что мы хрюшки из "Маппет Шоу". (На русском)

Перевод: I finally had to take to telling that we were Swine Lake. (На английском)

Фраза: Им можно сказать всё что угодно. (На русском)

Перевод: It could do anything. (На английском)

Фраза: Сказать им, что для Вас было бы честью служить под моим руководством. (На русском)

Перевод: Tell them you'd be honored to serve under me. (На английском)

Фраза: Ты можешь сказать им, что это ты приготовила. (На русском)

Перевод: You can tell them that you made it. (На английском)

Фраза: Я всегда могу сказать им, что я отец, у меня был магазин. (На русском)

Перевод: I can always tell them I'm a father, that I had my own shop. (На английском)

Фраза: Я хочу вернуть их и сказать им в лицо, что они бессовестное жульё. (На русском)

Перевод: I want to take these back and tell that lying cheat exactly what I think of him. (На английском)

Фраза: Это не поможет, потому что мы не знаем, что им сказать. (На русском)

Перевод: That's not going to help if we don't know what to tell them. (На английском)

Фраза: — Все, что я могу им сказать, — это не так. (На русском)

Перевод: — All I can tell them is what it isn't. (На английском)

Фраза: Клянусь, я был почти готов сказать им о свободе и о том, что нельзя сдаваться. (На русском)

Перевод: I swear, I had a speech all prepared about freedom and never giving in. (На английском)

Фраза: А может, нам лучше сказать им, что мы и сейчас любим друг друга, только уже иначе? (На русском)

Перевод: well, wouldn't it be better if we told them we still love each other, but in a different way? (На английском)

Фраза: Ты можешь сказать им, что я напал на Вас обоих. (На русском)

Перевод: Tell them I attacked you both. (На английском)

Фраза: (Брэндон) что ты собираешься им сказать? (На русском)

Перевод: (Brandon) So, what are you gonna tell'em? (На английском)

Фраза: Ты можешь сказать им, что припарковалась на стоянке Джека. (На русском)

Перевод: Well, you can tell them that you parked in Jack's spot. (На английском)

Фраза: Ты должен им открыться, сказать, что это ты написал. (На русском)

Перевод: You should be out there telling them you did it. (На английском)

Фраза: Не позволяй им сказать, что евреи оставались в стороне. (На русском)

Перевод: Don't let them say thejews kept away. (На английском)

Фраза: Я не знаю как им сказать что мне нужно, и почему я не могу остаться. (На русском)

Перевод: I can't find my way to tell'em what I need and why I just can't stay. (На английском)

Фраза: Я даже не знаю можно ли сказать, что я им вижу. (На русском)

Перевод: I don't even know what you call the vision in the left eye.(На английском)