"Присяжные"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Присяжные из равных? (На русском)

Перевод: Jury of our peers? (На английском)

Фраза: Мы, присяжные, из-за перечисленных деяний в деле штата Огайо против Нилоль Вейлэнд по обвинению в убийстве первой степени признаём обвиняемую, Николь Вейлэнд, виновной. (На русском)

Перевод: We, the jury, in the above entitled action, in the matter of the State of Ohio against Nicole Wheyland, on the charge of murder in the first degree, we find the defendant Nicole Wheyland guilty. (На английском)

Фраза: Нет, присяжные признали её виновной, и ни закон, ни факты не дают мне права признать её невиновной... (На русском)

Перевод: No, the jury found her guilty, and I have no basis in either law or fact to consider her innocent... (На английском)

Фраза: Но если ты хочешь спасти Клаудию, мы должны придумать историю, в которую поверят присяжные. (На русском)

Перевод: But if you wanna save Claudia, we've gotta come up with a story that a jury will believe. (На английском)

Фраза: Пока ещё рано говорить, Энни, но я уверен, что присяжные примут правильное решение. (На русском)

Перевод: We've got a ways to go, Anne, but I'm confident this jury will do the right thing. (На английском)

Фраза: Присяжные Вас возненавидят. (На русском)

Перевод: A jury's gonna hate you. (На английском)

Фраза: Что ж, будем надеяться, что присяжные были тронуты вашими показаниями как и каждый из нас. (На русском)

Перевод: Well, hopefully the jury was as moved by your testimony as the rest of us were. (На английском)

Фраза: Дамы и господа присяжные заседатели, Вы пришли к единому мнению в каждом из этих двух случаев? (На русском)

Перевод: Ladies and gentlemen of the jury, have you reached a verdict in each of these two cases? (На английском)

Фраза: Спасибо, дамы и господа присяжные за вашу работу. (На русском)

Перевод: Thank you ladies and gentlemen of the jury for your service. (На английском)

Фраза: Присяжные признают его виновным в мошенничестве с закладными и в нарушении 98 статей гражданского права. (На русском)

Перевод: The jury finds Delancy guilty of mortgage fraud and 98 counts of civil rights violations. (На английском)

Фраза: Правильные адвокаты, правильные присяжные – может случиться все что угодно. (На русском)

Перевод: The right lawyers, the right jury, anything can happen. (На английском)

Фраза: Важно, что думают присяжные. (На русском)

Перевод: It's what the jury thinks. (На английском)

Фраза: Присяжные уединились в Сиклифф Инн в Нортемптоне. О, прослушиваешь королевский замок? (На русском)

Перевод: The jury's sequestered at the Seacliff Inn in Northampton. (На английском)

Фраза: Эти признания присяжные не должны услышать. (На русском)

Перевод: That's a thought the jury is never going to hear. (На английском)

Фраза: Почему присяжные должен верить Вам, а не мисс Грейсон? (На русском)

Перевод: Why should the jury believe your account over Miss Grayson's? (На английском)

Фраза: Если присяжные осудят Дэниела за это, я никогда этого себе не прощу. (На русском)

Перевод: If the jury convicts Daniel for this, I'll never forgive myself. (На английском)

Фраза: Нам только что сообщили, что присяжные вернулись с вердиктом по слушанию дела Роберта Келлера об убийстве. (На русском)

Перевод: We've received word that the jury has returned in the Robert Keller murder trial. (На английском)

Фраза: Важно, кому доверяют присяжные. (На русском)

Перевод: It's who the jury trusts. (На английском)

Фраза: Мы как присяжные заседатели. (На русском)

Перевод: We are like a jury. (На английском)

Фраза: Присяжные заседатели не могут расследовать. (На русском)

Перевод: A jury can't investigate. (На английском)

Фраза: Без ДНК мы бы сказали, что нет, но никогда не знаешь наверняка, что решат присяжные. (На русском)

Перевод: Without the DNA, normally we would say no, but you never know for sure what a jury will do. (На английском)

Фраза: Думаю, они пытаются предположить, что Вы оставили некоторые не допущенные к разбирательству улики в зоне для курения, чтобы их увидели присяжные. (На русском)

Перевод: I think they're trying to suggest you left some inadmissible evidence in this smoking area to be seen by a juror. (На английском)

Фраза: Присяжные пересмотрели всю информацию по делу. (На русском)

Перевод: The panel has reviewed all the pertinent data in this matter. (На английском)

Фраза: Я думаю, присяжные мне поверят. (На русском)

Перевод: I think a jury will believe me. (На английском)

Фраза: А присяжные воспринимают сарказм как препятствие. (На русском)

Перевод: And to a jury, sarcasm plays as obstructive. (На английском)

Фраза: Ещё одна проблема в том, что присяжные теперь подкованные. (На русском)

Перевод: CASSIE - Our other problem is that juries today are savvy. (На английском)

Фраза: И тогда присяжные поймут, что она лжёт. (На русском)

Перевод: In which case, the jury will know that she's lying. (На английском)

Фраза: Без сомнений, все присяжные будут смотреть на Вас с жадностью. (На русском)

Перевод: No doubt members of the jury will want to eat you. (На английском)

Фраза: Некоторые присяжные смотрят на нас. (На русском)

Перевод: CASSIE - Some of the jurors are looking this way. (На английском)

Фраза: В деле штата Огайо против Хлои Хиггинс по обвинению в убийстве первой степени, мы, присяжные, признаём обвиняемую, Хлои Хиггинс, невиновной. (На русском)

Перевод: In the matter of The State of Ohio v. Chloe Higgins, on the charge of murder in the first degree, we the jury find the defendant Chloe Higgins not guilty. (На английском)

Фраза: Дамы и господа присяжные, мы благодарны Вам за исполнение своего долга. (На русском)

Перевод: Ladies and gentlemen of the jury, the state thanks you for your time and service. (На английском)

Фраза: Я уверена, что присяжные не поверят в то, что здесь идет речь о принудительном акте. (На русском)

Перевод: I'm gonna go out on a limb here and say a jury is gonna have a hard time seeing this as coerced. (На английском)

Фраза: Присяжные проигнорируют последнее замечание свидетеля. (На русском)

Перевод: The jury will disregard the witness'last comment. (На английском)

Фраза: И видеокассета, которую видели присяжные, тоже? (На русском)

Перевод: Ah, and the videotape the jurors saw, right? (На английском)

Фраза: И присяжные будут думать так же. (На русском)

Перевод: And the jury is gonna think so too. (На английском)

Фраза: Присяжные почувствуют это (На русском)

Перевод: Juries can sense things like that. (На английском)

Фраза: Я просто.. надеюсь, что присяжные тоже верят. (На русском)

Перевод: I just hope the jury does. (На английском)

Фраза: Уважаемые присяжные, вина — не оттенок серого. (На русском)

Перевод: Ladies and gentlemen of the jury, guilty is not gray. (На английском)

Фраза: Харви, когда ты обвиняемый, тебе необходимо, чтобы присяжные были на твоей стороне. (На русском)

Перевод: Harvey, when you're a defendant, you need the jury to protect you. (На английском)

Фраза: И я хочу у Вас спросить, уважаемые присяжные, если он и совершил мошенничество, то с чего нам верить, что при даче показаний он не выдумал какую-то чушь, чтобы вывернуться? (На русском)

Перевод: And I ask you, ladies and gentlemen of the jury, if he did commit that fraud, how hard is it to believe that he didn't concoct some bullshit on the stand to get himself off the hook? (На английском)

Фраза: Но присяжные видели не Луиса Литта, верящего в невиновность Харви, они видели Трэвиса Таннера. (На русском)

Перевод: But that jury, they didn't see Louis Litt believing Harvey's innocence — they saw Travis Tanner. (На английском)

Фраза: Хэрри, присяжные вернулись. (На русском)

Перевод: Harry, jury is back. (На английском)

Фраза: Я только что говорила с клерком, присяжные будут здесь через 10 минут. (На русском)

Перевод: I just spoke to the clerk, and the jury should be coming in, in ten. (На английском)

Фраза: Мадам Председатель, присяжные пришли к единогласному решению? (На русском)

Перевод: Madam forewoman, has the jury reached a unanimous verdict? (На английском)

Фраза: Судья я просмотрела документы, и похоже дело шло к тому, что присяжные не вынесут единогласного решения. (На русском)

Перевод: Judge I reviewed this file and it, um, it looks like you were headed for a hung jury. (На английском)

Фраза: Это то, какой её увидят присяжные. (На русском)

Перевод: But it's how the jury will perceive her. (На английском)

Фраза: Чтобы присяжные смогли увидеть Вас в другом свете, сначала Вы должны дать показания суду. Вот почему следующие 6 часов мы все трое немного развлечёмся. (На русском)

Перевод: If the jury is to see you in a different light, it starts with you on the stand, which is why, over the next six hours, the three of us are going to spend a little quality time. (На английском)

Фраза: Присяжные могут решить - "Наконец кто-то отомстит этой Тине. (На русском)

Перевод: This jury could be thinking, "At last, someone finally gets to give it to Tina.(На английском)

Фраза: Присяжные не проходят такой проверки. (На русском)

Перевод: Jurors undergo no such screening. (На английском)

Фраза: Как присяжные могут так оторваться от реальности? (На русском)

Перевод: I mean, how can juries seem so out of touch? (На английском)

Фраза: Она могла уйти, у нас были запасные присяжные. (На русском)

Перевод: she could have got out ; we had alternates.(На английском)