"Правду говори"
Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:
Фраза: — Правду говори, не путай! (На русском)
Перевод: — Tell me the truth! (На английском)
Фраза: Правду говори. (На русском)
Перевод: I just told you the truth. I tell you the truth the first time, you don't have to ask me again, I never do that. (На английском)
Фраза: Правду говори. (На русском)
Перевод: Tell me the truth. (На английском)
Фраза: Говори правду, пока я не оторвал тебе уши. (На русском)
Перевод: Speak up before I shake the ears off your head. (На английском)
Фраза: Говори правду. (На русском)
Перевод: — You might tell her the truth. (На английском)
Фраза: Она права, говори правду. (На русском)
Перевод: She's right, Pinoke, you better come clean. (На английском)
Фраза: Говори правду! (На русском)
Перевод: Tell the truth! (На английском)
Фраза: Говори правду, Ларри. (На русском)
Перевод: Tell the truth Larry. (На английском)
Фраза: Говори правду. (На русском)
Перевод: Tell him the truth. (На английском)
Фраза: ( надпись "ГО ВОРИ ПРА ВДУ") Ну разве не золотые слова? (На русском)
Перевод: Now, isn't that something? Who said it? (На английском)
Фраза: Немедленно говори правду! (На русском)
Перевод: Tell me the truth, now. (На английском)
Фраза: Говори правду! (На русском)
Перевод: The truth, I want the truth! (На английском)
Фраза: Говори правду. (На русском)
Перевод: Tell me the truth. (На английском)
Фраза: Теперь говори правду. (На русском)
Перевод: Now tell me the truth. (На английском)
Фраза: Говори правду! (На русском)
Перевод: Tell me the truth. (На английском)
Фраза: И говори правду! (На русском)
Перевод: Talk! (На английском)
Фраза: Теперь говори правду. (На русском)
Перевод: Now, tell me true. (На английском)
Фраза: Говори правду! (На русском)
Перевод: Truth! Say! (На английском)
Фраза: И далеко эта мавританская крепость? Говори правду! (На русском)
Перевод: And how far is this moorish fortress to be found? (На английском)
Фраза: Тибурция да Пелочче, говори правду и только правду. (На русском)
Перевод: Tiburzia from Pellocce, you are obliged to tell the truth. (На английском)
Фраза: Так что говори правду, на кого ты работаешь? (На русском)
Перевод: So tell me the truth. Who are you working for? (На английском)
Фраза: На этот раз говори правду! (На русском)
Перевод: Let's have the truth this time! (На английском)
Фраза: Говори только абсолютную правду. (На русском)
Перевод: Not one single untrue word. (На английском)
Фраза: Будь честным, и говори только правду. (На русском)
Перевод: Be honest and truthful (На английском)
Фраза: Говори правду, быстрее. (На русском)
Перевод: Tell me the truth. (На английском)
Фраза: Ну же, говори правду, старик, или мы тебе башку оторвем! (На русском)
Перевод: Come on, the truth, old one, or we'll blast your head off! (На английском)
Фраза: Говори правду, или я тебе задам. (На русском)
Перевод: Tell the truth, or I'll shake you. (На английском)
Фраза: Говори правду. (На русском)
Перевод: Tell the truth. (На английском)
Фраза: Говори правду! (На русском)
Перевод: I slept with your wife. (На английском)
Фраза: Валькирия! Смотри мне в глаза и говори правду! (На русском)
Перевод: Valkyria, look me in the eye and tell me the truth! (На английском)
Фраза: Говори, или мне придется Выбить из тебя правду! (На русском)
Перевод: You start talking or I'll have to beat it out of you! (На английском)
Фраза: Просто говори правду. (На русском)
Перевод: Just tell the truth. (На английском)
Фраза: И всегда говори правду. (На русском)
Перевод: And always tell the truth. (На английском)
Фраза: — Всегда говори правду... (На русском)
Перевод: — Always tell the truth. (На английском)
Фраза: — А самую тяжёлую правду говори первой. (На русском)
Перевод: — Tell the hardest truth first, though. (На английском)
Фраза: Говори правду, а то отрежу тебе уши и сделаю себе из них пару ботинок. (На русском)
Перевод: TELL ME! OR I'LL BITE YOUR EAR OFF, (На английском)
Фраза: Говори правду, считаю до трёх. 1, 2... (На русском)
Перевод: You got till three to start telling the truth. (На английском)
Фраза: Говори правду. (На русском)
Перевод: Tell me honestly (На английском)
Фраза: Говори правду. (На русском)
Перевод: I want a true story (На английском)
Фраза: Никогда не говори правду, если и ложь сработает. (На русском)
Перевод: Never tell the truth when a lie will do. (На английском)
Фраза: С этого момента говори мне всю правду. (На русском)
Перевод: — It's an exclusive.! — From now on, you tell me everything. (На английском)
Фраза: — Говори только правду. (На русском)
Перевод: — Hold to the truth. (На английском)
Фраза: Я сделаю глупость, если женюсь на ней? Говори правду. (На русском)
Перевод: — Am I right to marry her? (На английском)
Фраза: Говори правду. (На русском)
Перевод: The truth. (На английском)
Фраза: Говори правду. (На русском)
Перевод: Tell them the truth. (На английском)
Фраза: — Говори правду! (На русском)
Перевод: — The truth now! (На английском)
Фраза: Говори правду. (На русском)
Перевод: Just tell me. (На английском)
Фраза: Говори правду. (На русском)
Перевод: — Be straight with me. (На английском)
Фраза: — Говори правду, Лиса! (На русском)
Перевод: — Tell the truth, Lisa. Tom! (На английском)
Фраза: — Ну же! — Говори правду. (На русском)
Перевод: All right! (На английском)
Фраза: Говори правду. (На русском)
Перевод: Truth now.(На английском)