"Поэтому я решила"

Примеры перевода фразы с русского на английский и с английского на русский язык:

Фраза: Поэтому я решила остаться здесь. (На русском)

Перевод: And I decided to stay here. (На английском)

Фраза: И поэтому, я решила забежать вперед. (На русском)

Перевод: for the night an Italian. At least it will be purely sexual with her. (На английском)

Фраза: Поэтому я решила начать пораньше. (На русском)

Перевод: Thought I'd get an early start. (На английском)

Фраза: Поэтому я решила, что ... (На русском)

Перевод: So I decided that.. (На английском)

Фраза: Поэтому я и решила порвать. (На русском)

Перевод: So I preferred to end it. (На английском)

Фраза: Да, сахар в крови немного понизился, поэтому я решила пойти домой и все выходные посвятить презентации. (На русском)

Перевод: Yeah. Yeah, my blood sugar was a little low, so I decided to just come home and really focus on the presentation all weekend. (На английском)

Фраза: Поэтому я решила приехать и посмотреть, что же это за прогресс. (На русском)

Перевод: So I thought I'd better come down and see what you meant by satisfactory. (На английском)

Фраза: И поэтому ты решила, что я могу это сделать. (На русском)

Перевод: I'd almost forgot. (На английском)

Фраза: Поэтому я и решила, что сегодня ты должна получить подарки. (На русском)

Перевод: That's one reason why I thought you should have some presents today. (На английском)

Фраза: Поэтому я решила, что компания, которая делает такую наценку, должна зарабатывать кучу денег. (На русском)

Перевод: So I figured that any company that overcharged like that must be making lots of money. (На английском)

Фраза: Я решила, что Вы проваляетесь в постели весь день, поэтому заранее поставила молокона плиту. (На русском)

Перевод: I thought you'd have a lie-in today, so I already set the milk on the stove. (На английском)

Фраза: Думаю, тогда мне нечего было делать, поэтому я решила влюбиться. (На русском)

Перевод: I guess I had nothing to do that weekend so I decided to fall in love. (На английском)

Фраза: поэтому я решила встать к обочине и прикорнуть. (На русском)

Перевод: — so I decided to pull over. (На английском)

Фраза: Я так на него разозлилась, что решила проучить его и даже не думать о нем. Поэтому я никому не сказала, что обручилась. (На русском)

Перевод: He gave me so angry that I decided not to punish me for insider, and not told anyone that she was engaged. (На английском)

Фраза: А теперь поэтому я решила уехать в город, мне помогла одна девушка из нашей деревни, Инес она работала в одной гладильне и устроила туда и меня. (На русском)

Перевод: I helped a girl from my town, Ines, I stayed with her sister, and I sought employment with her ironing. (На английском)

Фраза: Именно поэтому я решила рассказать тебе всё. (На русском)

Перевод: That's why I've decided to tell you everything. (На английском)

Фраза: Я пришла поздравить Карлу, но никого не застала. Шел дождь и поэтому я решила подождать. (На русском)

Перевод: I came to wish Carla a happy birthday but there was nobody here, it was raining and so I decided to wait. (На английском)

Фраза: Мне нечего делать, поэтому я решила пойти домой. (На русском)

Перевод: I don't have anything to do, so I thought I'd go home. (На английском)

Фраза: Мистер Грант устроил ему сегодня разнос, поэтому я решила пригласить его домой на ужин, чтобы немножко приободрить. (На русском)

Перевод: — It wouldn't be a bad idea. — Uh, did you get mine yet? — Yeah. (На английском)

Фраза: Еще и поэтому я решила обзавестись квартирой в этом квартале. (На русском)

Перевод: It's another reasons why I'm looking for a place in the center. (На английском)

Фраза: Поэтому я решила, что я не хочу больше быть ребенком. (На русском)

Перевод: So I decided I didn't want to be children anymore. (На английском)

Фраза: А ты теперь взял большой заказ у "Ки Брэндс", поэтому я решила спросить. В Мексике скоро будет затмение, это так интересно. (На русском)

Перевод: I hate to ask you this, but Mom said she's broke until next month and since you just got that big, new Key Brands account, I had to ask you. (На английском)

Фраза: Поэтому, я решила отложить наш отпуск и тут звонит Джон, с той же мыслью — лучше не придумаешь. (На русском)

Перевод: I had already decided to put off our vacation and go when John called to cancel, so it worked out just great. (На английском)

Фраза: Я теперь живу в шикарном районе, поэтому решила, что должна выглядеть соответствующе. (На русском)

Перевод: I'm living in a posh neighbourhood now, so I thought I should make the effort. (На английском)

Фраза: Поэтому я решила, что мы не должны больше ждать. (На русском)

Перевод: So I've decided we mustn't wait another day. (На английском)

Фраза: Поэтому я согласилась с мамой, когда она решила развестись с отцом. Я помню, что она всё время плакала. (На русском)

Перевод: So I agreed with my mother when she decided to divorce him, because she was always crying. (На английском)

Фраза: Поэтому я и решила призвать к На'фак'ча. (На русском)

Перевод: Which is why I decided to call for the Nafak'cha. (На английском)

Фраза: — И поэтому он был первым, кого я решила пригласить. (На русском)

Перевод: Which is why he was the first one I decided must be invited. (На английском)

Фраза: Я не люблю расставаться со слезами и поэтому решила молчать. (На русском)

Перевод: This is not my thing so better stop. (На английском)

Фраза: Поэтому я решила использовать борговские узлы обработки данных. (На русском)

Перевод: So I've decided to use Borg data nodes. (На английском)

Фраза: Поэтому я решила подождать и никому об этом не рассказывать. (На русском)

Перевод: So I decided to wait and not speak of it to anybody. (На английском)

Фраза: Поэтому я решила уйти. Хоть было страшно. (На русском)

Перевод: Well, that's why I needed to get out there on my own, as scary as it was. (На английском)

Фраза: Вот именно поэтому я и решила испечь сладости. (На русском)

Перевод: See, this is exactly why I'm making this candy. (На английском)

Фраза: Бриджит - Поэтому я решила кардинально изменить свою жизнь. (На русском)

Перевод: And so I made a major decision. (На английском)

Фраза: Я начала плакать в туалете, поэтому она решила, что нам можно дать ещё немного времени. (На русском)

Перевод: I started crying in the bathroom so she thought we needed more time. (На английском)

Фраза: Я не знала как постричь волосы, поэтому я решила, что лучше сбрить их. (На русском)

Перевод: I don't know how to cut my hair, so it's easier for me to shave it. (На английском)

Фраза: Поэтому я решила найти кого-нибудь, кто повторно убьёт меня. (На русском)

Перевод: That's why I decided to find someone to rekill me. (На английском)

Фраза: Моя дружба с Донной тебе не нравится, поэтому я решила её прекратить. (На русском)

Перевод: My friendship with Donna is making you uncomfortable, so I'm gonna call it off. (На английском)

Фраза: Я уверена, что ты хорошая девочка, но ты решила появиться в моей жизни поэтому, хочешь-не хочешь, ты уже вошла в мою жизнь. (На русском)

Перевод: I'm sure you're a nice girl, but you chose to insert yourself in my life so, like it or not, in some capacity, you are in it. And so are you. (На английском)

Фраза: Я забыла, как мне нравилось быть в аудитории, поэтому я тут же решила вернуться к учёбе. (На русском)

Перевод: I'd forgotten how much I enjoyed the classroom so I decided right there and then to go back to school. (На английском)

Фраза: Поэтому на пороге взрослой жизни я решила вернуться в Японию, а значит, жить там. (На русском)

Перевод: So much, that when I was almost adult, I came back to live in Japan, hence to work there. (На английском)

Фраза: Поэтому я решила вернуть тебе сумку. (На русском)

Перевод: So I came here to give it back. (На английском)

Фраза: Поэтому я решила, что лучше жить во лжи, чем раскрыть мои истинные чувства. (На русском)

Перевод: So I decided that it's better to live with the lie than expose my true feelings. (На английском)

Фраза: Поэтому я решила завтра взять её с собой на народные танцы. (На русском)

Перевод: I'll take her to my folk dance class. (На английском)

Фраза: Я знаю, поэтому решила пропросить свою маму объяснить. (На русском)

Перевод: I know. And that's why I was going to ask my mother to explain. (На английском)

Фраза: Сначала хотела посетить Австралию, поэтому села на рейс до Мельбурна, но здесь я никого не знаю, так что решила немного пройтись пешком. (На русском)

Перевод: Australia was top of my list, so I hopped a flight to Melbourne, but I don't know anybody here, so I figured I'd walk for a while. (На английском)

Фраза: Ну, вчера ты не совсем уловил детали нашего договора, поэтому я решила все прояснить. (На русском)

Перевод: Well, yesterday you seemed a little sketchy on the terms of our agreement so I figured I'd clear it up for you. (На английском)

Фраза: Поэтому я решила спустится сюда сам, чтобы услышать что скажет Мр. Братак лично. (На русском)

Перевод: Which is why I've taken it upon myself to come and hear Mr Bra'tac personally. (На английском)

Фраза: И поэтому я решила, что Джеки пойдёт по магазинам с тобой. (На русском)

Перевод: And that's why — I've decided Jackie will go shopping with you. (На английском)

Фраза: Поэтому она и решила со мной расстаться. Посчитала, я буду плохим отцом, поскольку постоянно ей изменял. (На русском)

Перевод: That's why she broke up with me in the first place...'cause she just thought that I wouldn't be a good father in light of the fact that I'd be cheating on her all the time. (На английском)

Фраза: Ну, они окрашивают все здание, поэтому я решила захватить и внутренню часть дома. (На русском)

Перевод: Well, they're painting the whole building, so I'm having the inside done, too.(На английском)